Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin-Schöneberg
Langenscheidt
1933
|
Ausgabe: | 26. Aufl., durchges. und erg. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | VIII, 232 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV039154313 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170322 | ||
007 | t | ||
008 | 110722s1933 |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 00,L01 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 576066486 |2 DE-101 | |
035 | |a (OCoLC)721190029 | ||
035 | |a (DE-599)DNB576066486 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-11 |a DE-188 | ||
084 | |a ID 6342 |0 (DE-625)54833: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Schmitz, Bernhard |d 1819-1881 |e Verfasser |0 (DE-588)116810467 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung |c Bernhard Schmitz |
250 | |a 26. Aufl., durchges. und erg. |b von Oscar Tatge | ||
264 | 1 | |a Berlin-Schöneberg |b Langenscheidt |c 1933 | |
300 | |a VIII, 232 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Tatge, Oscar |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024172009&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q HUB-ZB011201107 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024172009 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804147999700418560 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS.
SEITE
EINLEITUNG
.............................................................................................................
1
LEXIKOGRAPHISCHE
ABTEILUNG.
DEUTSCHE
AUSDRUCKSWEISEN,
WOFUER
GALLIZISMEN
MIT
EINEM
DER
VIELGEBRAUCHTE
ZEITWOERTER
(ALLER,
AVOIR,
DIRE,
DONNER,
ETRE,
FAILLIR
UND
FALLOIR,
FAIRE,
METTRE,
PASSER,
PORTER,
PRENDRE,
RENDRE,
SAVOIR,
TENIR,
VENIR,
VOIR,
VOULOIR)
EINTRETEN
UND
UMGEKEHRT
.............................
3
VERSCHIEDENE
VERBA
...............................................................................................
26
DEUTSCHE
REDENSARTEN,
IM
FRANZOESISCHEN
NUR
DURCH
EIN
VERBUM
.
.
.
32
DEUTSCHE
VERBA,
UMSCHRIEBEN
ODER
ANDERS
WIEDERGEGEBEN
...................................
34
VERSCHIEDENE
SUBSTANTIVA
....................................................................................
38
HAUPTWORT
UND
HAUPTWORT,
DURCH
PRAEPOSITION
VERBUNDEN:
A)
WO
CS
AUF
DEN
ERSTEN
BESTANDTEIL
(LE
MOT
DETERMINE)
ANKOMMT
40
B)
WO
ES
AUF
DEN
ZWEITEN
BESTANDTEIL
(LE
MOT
DETERMINANT)
AN
KOMMT
.....................................................................................................
43
C)
WO
BEIDE
BESTANDTEILE
ABWEICHEND
SIND
..........................................
45
SUBSTANTIVISCH
GEBRAUCHTE
REDENSARTEN
..........................................................
45
PRAEDIKATIVES
ADJEKTIV
...........................................................................................
46
ATTRIBUTIVES
ADJEKTIV
...........................................................................................
48
DEUTSCHES
ADJEKTIV
DURCH
ANDERE
WORTARTEN
.....................................................
51
SUBSTANTIVIERTES
ADJEKTIV
.....................................................................................
54
GALLIZISMEN
MIT
EN
ODER
Y
................................................................................
55
ZAHLWOERTER
...........................................................................................................
57
ADVERBIALE
REDENSARTEN
......................................................................................
59
VERBINDUNGEN
DE
-
EN
......................................................................................
69
PRAEPOSITIONALE
REDENSARTEN
(LOCUTIONS
PREPOSITIVES)
............................
70
PRAEPOSITION
BEI
BESTIMMTEN
HAUPTWOERTERN
......................................................
74
KONJUNKTIONALC
REDENSARTEN
(LOCUTIONS
CONJONCTIVES)
............................
75
INIERJEKTIONALE
REDENSARTEN
(LOCUTIONS
INTERJECTIVES)
............................
77
VERBUM
MIT
OBJEKT
...........................................................................................
78
VERBA
ZUR
BEZEICHNUNG
DER
TIERSTIMMEN
..........................................................
83
INHALT
VII
GRAMMATISCHE
ABTEILUNG.
WO
ES
AUF
DIE
WORTSTELLUNG
ANKOMMT
.............................................................
85
VERBUM
MIT
HAUPTWORT
OHNE
ARTIKEL
(IM
FRANZOESISCHEN)
..............................
86
VERBUM
MIT
PRAEPOSITIONALER
VERBINDUNG
OHNE
ARTIKEL
(IM
FRANZOESISCHEN)
89
VERBA
MIT
ANDEREN
PRAEPOSITIONALEN
VERBINDUNGEN
.......................................
92
WENDUNGEN
MIT
DEM
INFINITIV
.......................................................................
93
PARTIZIPIALWENDUNGEN
.......................................................................................
95
HAUPTWORT
MIT
HAUPTWORT
DURCH
PRAEPOSITION
VERBUNDEN,
WOBEI
ES
AUF
DIE
PRAEPOSITION
UND
DEN
GEBRAUCH
ODER
NICHTGEBRAUCH
DES
ARTIKELS
ANKOMMT
.........................................................................................
YY
96
PLURAL
(IM
FRANZOESISCHEN)
...........................................................................
97
WO
IM
FRANZOESISCHEN
DER
BESTIMMTE
ARTIKEL
STEHT
.......................................
98
WO
ES
AUF
EIN
FUERWORT
ANKOMMT
..........................................................
99
DER
ADVERBIALE
SCHILDERNDE
AKKUSATIV
..........................................
101
RHETORISCHE
ABTEILUNG.
MANNIGFALTIGKEIT
DER
ANKNUEPFENDEN
UND
UEBERLEITENDEN
REDEWENDUNGEN
.
103
EINZUSCHALTENDE
REDENSARTEN
...........................................................................
109
OHNE
AUSGESPROCHENES
SUBJEKT
(ARCHAISCHE
AUSDRUECKE)
................................
110
ELLIPTISCHE
AUSDRUECKE
...........................................................................................
111
DOPPELUNG
DER
BEGRIFFE
ZUR
VERSTAERKUNG
DES
AUSDRUCKS
...........................
112
VERGLEICHUNGEN
MIT
COMME
...........................................................................
115
BILDLICHE
AUSDRUECKE:
BILD
UND
GEGENBILD
.....................................
117
DEUTSCHE
BILDER
OHNE
STEHENDES
GEGENBILD
.....................................................
122
FRANZOESISCHE
BILDER
OHNE
STEHENDES
GEGENBILD
...........................................
125
IRONISCHE
AUSDRUECKE
...........................................................................................
127
HYPERBOLISCHE
AUSDRUECKE
.....................................................................................129
EUPHEMISTISCHE
AUSDRUECKE
.................................................................................
130
PHRASEN,
DIE
IN
BEIDEN
SPRACHEN
AEHNLICH
SIND
...........................................
131
PHRASEN,
IN
BEIDEN
SPRACHEN
DEM
WORTLAUT
NACH
GLEICH
ODER
AEHNLICH,
ABER
DER
BEDEUTUNG
NACH
VERSCHIEDEN
........................................................137
GALLIZISMEN,
MERKWUERDIG
WEGEN
IHRER
DOPPELTEN
BEDEUTUNG
....
138
ZUR
SYNONYMIK
DER
PHRASEOLOGIE
................................................................
139
BIBLISCHE
AUSDRUECKE
...........................................................................................
142
LATEINISCHE
REDENSARTEN
...............................
YY
...................................................143
DEUTSCHE
UND
FRANZOESISCHE
SPRICHWOERTER
...........................................................
150
DIE
FORMEN
DES
FRANZOESISCHEN
BRIEFSTILS.
ANREDE
IN
DER
UEBERSCHRIFT
(EN
VEDETTE).
ANREDE
IM
BRIEFE.
BEISPIELE
VON
BRIEFANFAENGEN.
FORMELN
UND
FREIERE
WENDUNGEN
ZUM
SCHLUSS.
ADRESSE.
DAS
BILLETT
.............................................................
157
-
164
VIN
INHALT
DAS
ALLTAEGLICHE
GESPRAECH
IN
EINIGEN
BEISPIELEN
MIT
WOERTERVERZEICHNIS.
1.
EIN
BESUCH
.................165
2.
DIE
ZEIT
.......................
167
3.
DAS
WETTER
.................169
4.
DAS
ANKLEIDEN
.
.
.
.
171
5.
DAS
MITTAGESSEN
.
.
.
174
6.
AUTO,
EISENBAHN
UND
DAMPFSCHIFF
............
177
7.
RADIO
UND
KINO
.
.
.
182
8.
IM
FLUGZEUG
....
185
9.
DER
SPORT
.................
187
10.
GESUNDHEITSPFLEGE
.
.
.
190
SEITE
11.
IM
FAMILIENKREISE
.
.
.
192
12.
DIE
WOHNUNG
....
195
13.
SEELENKRAEFTE
UND
GEMUETS
BEWEGUNGEN
...................
198
14.
HANDWERK
UND
ACKERBAU
.
204
15.
DIE
STADT
....................
206
16.
DER
HANDEL
..................
209
17.
DER
FRANZOESISCHE
STAAT
.
212
18.
DAS
UNTERRICHTSWESEN
.
.
217
19.
KRIEG
UND
FRIEDEN
.
.
.
223
20.
DIE
KIRCHE
..........................
228
21.
DAS
WELTALL
..........................
230
|
any_adam_object | 1 |
author | Schmitz, Bernhard 1819-1881 |
author_GND | (DE-588)116810467 |
author_facet | Schmitz, Bernhard 1819-1881 |
author_role | aut |
author_sort | Schmitz, Bernhard 1819-1881 |
author_variant | b s bs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV039154313 |
classification_rvk | ID 6342 |
ctrlnum | (OCoLC)721190029 (DE-599)DNB576066486 |
discipline | Romanistik |
edition | 26. Aufl., durchges. und erg. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01712nam a22004332c 4500</leader><controlfield tag="001">BV039154313</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170322 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110722s1933 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">00,L01</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">576066486</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)721190029</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB576066486</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6342</subfield><subfield code="0">(DE-625)54833:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schmitz, Bernhard</subfield><subfield code="d">1819-1881</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)116810467</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung</subfield><subfield code="c">Bernhard Schmitz</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">26. Aufl., durchges. und erg. </subfield><subfield code="b">von Oscar Tatge</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin-Schöneberg</subfield><subfield code="b">Langenscheidt</subfield><subfield code="c">1933</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 232 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tatge, Oscar</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024172009&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-ZB011201107</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024172009</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV039154313 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-10T00:00:10Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-024172009 |
oclc_num | 721190029 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-11 DE-188 |
physical | VIII, 232 S. |
psigel | HUB-ZB011201107 |
publishDate | 1933 |
publishDateSearch | 1933 |
publishDateSort | 1933 |
publisher | Langenscheidt |
record_format | marc |
spelling | Schmitz, Bernhard 1819-1881 Verfasser (DE-588)116810467 aut Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung Bernhard Schmitz 26. Aufl., durchges. und erg. von Oscar Tatge Berlin-Schöneberg Langenscheidt 1933 VIII, 232 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Französisch (DE-588)4113615-9 s DE-604 Tatge, Oscar Sonstige oth DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024172009&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Schmitz, Bernhard 1819-1881 Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4123623-3 |
title | Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung |
title_auth | Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung |
title_exact_search | Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung |
title_full | Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung Bernhard Schmitz |
title_fullStr | Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung Bernhard Schmitz |
title_full_unstemmed | Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung Bernhard Schmitz |
title_short | Deutsch-französische Phraseologie in systematischer Ordnung |
title_sort | deutsch franzosische phraseologie in systematischer ordnung |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Deutsch Phraseologie Französisch Lehrbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=024172009&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT schmitzbernhard deutschfranzosischephraseologieinsystematischerordnung AT tatgeoscar deutschfranzosischephraseologieinsystematischerordnung |