Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche: zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Kovač
2009
|
Schriftenreihe: | Schriftenreihe Philologia
138 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Ausführliche Beschreibung Ausfuehrliche Beschreibung Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 435 S. graph. Darst. 21 cm, 553 gr. |
ISBN: | 9783830045649 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035957362 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20101026 | ||
007 | t | ||
008 | 100115s2009 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 09,N33,0518 |2 dnb | ||
015 | |a 09,H11,0909 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 995566712 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783830045649 |c kart. : EUR 98.00 |9 978-3-8300-4564-9 | ||
024 | 3 | |a 9783830045649 | |
035 | |a (OCoLC)458693726 | ||
035 | |a (DE-599)DNB995566712 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HH | ||
049 | |a DE-20 |a DE-12 |a DE-11 |a DE-19 |a DE-739 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 432.421 |2 22/ger | |
084 | |a GC 1365 |0 (DE-625)38333: |2 rvk | ||
084 | |a GC 1376 |0 (DE-625)38334: |2 rvk | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
084 | |a 420 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Probst, Julia |e Verfasser |0 (DE-588)123056004 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche |b zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten |c Julia Probst |
264 | 1 | |a Hamburg |b Kovač |c 2009 | |
300 | |a 435 S. |b graph. Darst. |c 21 cm, 553 gr. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Schriftenreihe Philologia |v 138 | |
502 | |a Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2009 | ||
650 | 4 | |a Korpus Linguistik | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Populärwissenschaftliche Darstellung |0 (DE-588)4140344-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Englisch - Entlehnung - Syntax - Deutsch - Populärwissenschaftliche Darstellung - Korpus <Linguistik> | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Populärwissenschaftliche Darstellung |0 (DE-588)4140344-7 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Korpus |g Linguistik |0 (DE-588)4165338-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Schriftenreihe Philologia |v 138 |w (DE-604)BV011588475 |9 138 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://www.verlagdrkovac.de/978-3-8300-4564-9.htm |3 Ausführliche Beschreibung |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://www.verlagdrkovac.de/3-8300-4564-6.htm |3 Ausfuehrliche Beschreibung |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018814386&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018814386 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807956080417832960 |
---|---|
adam_text |
Titel: Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche
Autor: Probst, Julia
Jahr: 2009
Inhaltsverzeichnis
1. EINLEITUNG 1
1.1 Dominanz des Englischen 1
1.2. Textuelle und kommunikative Konventionen (im Wandel?) 5
1.3 Fragestellung und Gliederung der Arbeit 9
2. DER POPULÄRWISSENSCHAFTLICHE TEXT 13
2.1 Definitionen 13
2.2 Forderung nach Popularisierung wissenschaftlicher Inhalte 14
2.3 Popularisierung von Wissenschaft: Ein „Übersetzungsprozess" 18
2.4 Populärwissenschaftstext vs. Wissenschaftstext 20
2.4.1 Sprachliche Formen 20
2.4.2 Inhalt 26
2.4.3. Adressaten 27
2.5 Platzierung der Populärwissenschaft innerhalb der Fachsprachen¬
forschung 31
2.6 Fazit 34
3. INTERPERSONALST 37
3.1 Zum Begriff 37
3.2 Ein Modell für Interpersonalst (nach Kresta 1995) 42
3.3 Interpersonalst im Zusammenhang mit anderen Kategorien 49
3.3.1 Stance, Evaluation, Appraisal 50
3.3.2 Subjektivität 56
3.3.3 Emotion, Emotivity, Affect 61
3.3.4 Metadiskurs 67
3.3.5 Hedging 70
3.3.6 Mündlichkeit und Schriftlichkeit 75
3.3.7 Explizitheit und Jmplizitheit 78
3.3.8 Erzählen im Text 87
3.3.9 Routinen 89
3.4 Diskussion der Interpersonalitätsdefinition 92
3.5 Ein Modell zur Text- und Übersetzungsanalyse nach House
(1977; 1997a) 94
3.6 Verbindung des Modells von House zum Phänomenbereich
Interpersonalst 103
3.7 Verbindung des Phänomenbereichs Interpersonalst zum
populärwissenschaftlichen Text 104
4. HYPOTHESE, KORPUS, METHODISCHE VORGEHENSWEISE 107
4.1 Verbindung der theoretischen Grundlagen zur Fragestellung der
empirischen Untersuchung - Darstellung der Hypothesen 107
4.2 Korpus 109
4.2.1 Charakterisierung der Textquellen 109
4.2.2 Stichprobe 112
4.2.3 Datengewinnung und -aufbereitung 114
4.3 Methodische Vorgehensweise - exemplifiziert an einer
detaillierten Analyse 114
4.3.1 Analyse des englischen Originals (AT70/ 1998) 119
4.3.1.1 Feld 119
4.3.1.2 Tenor 122
4.3.1.3 Mode 134
4.3.1.4 Textprofil 139
4.3.2. Analyse der deutschen Übersetzung (ZT7O/ 1998) mit Vergleich
zum englischen Original (AT70/ 1998) 141
4.3.2.1 Field 141
4.3.2.2 Tenor 147
4.3.2.3 Mode 162
4.3.2.5 Textprofile im Vergleich 169
4.4. Kriterien für Interpersonalst zurfokussierten Darstellung sämtlicher
Ergebnisse 171
5. DARSTELLUNG DER ERGEBNISSE 175
5.1 Teilkorpus I: Englische und deutsche Paralleltexte (1963-1965) 176
5.1.1 Scientific American (PT1-PT15) 176
5.1.2 bild der Wissenschaft (PT16-PT30) 190
5.1.3 Zusammenfassung der Ergebnisse (Teilkorpus I) 207
5.2 Teilkorpus II: Englische Originaltexte, deutsche Übersetzungen
und Paralleltexte (1978-1983) 215
5.2.1 Scientific American (AT31-AT45) 215
5.2.2 Spektrum der Wissenschaft (ZT31-ZT45) 231
5.2.3 Spektrum der Wissenschaft/ bild der Wissenschaft (PT46-PT60). 255
5.2.4 Zusammenfassung der Ergebnisse (Teilkorpus II) 278
5.3 Teilkorpus III: Englische Originaltexte, deutsche Übersetzungen
und Paralleltexte (1998-2003) 290
5.3.1 Scientific American (AT61-AT75) 290
5.3.2 Spektrum der Wissenschaft (ZT61-ZT75) 306
5.3.3 Spektrum der Wissenschaft/ bild der Wissenschaft (PT76-PT90) 333
5.3.4 Zusammenfassung der Ergebnisse (Teilkorpus III) 356
6. DISKUSSION 369
6.1 Zusammenschau der Ergebnisse 369
6.1.1 Verfasser-Identifikation 369
6.1.2 Leser-Identifikation 370
6.1.3 Sprecherstatus 372
6.1.4 Sprechereinstellung 374
6.1.5 Hörerstatus 377
6.1.6 Identifikationspotential und Handlungsnachvollzug 380
6.1.7 Förderung von Aufmerksamkeit, Interesse und Verstehen 382
6.1.8 Fazit 387
6.2 Diskussion der Ergebnisse entlang der Hypothesen 389
6.3 Diskussion vor dem Hintergrund kultureller Filterung, verschiedener
Einflussfaktoren sowie anderer Forschungsergebnisse 395
7. RESUME UND AUSBLICK 399
8. LITERATUR 405
Anhang I: Abkürzungsverzeichnis 428
Anhang II: Korpustexte und Quellen 429 |
any_adam_object | 1 |
author | Probst, Julia |
author_GND | (DE-588)123056004 |
author_facet | Probst, Julia |
author_role | aut |
author_sort | Probst, Julia |
author_variant | j p jp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035957362 |
classification_rvk | GC 1365 GC 1376 |
ctrlnum | (OCoLC)458693726 (DE-599)DNB995566712 |
dewey-full | 432.421 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 432 - Etymology of standard German |
dewey-raw | 432.421 |
dewey-search | 432.421 |
dewey-sort | 3432.421 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Anglistik / Amerikanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV035957362</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20101026</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100115s2009 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09,N33,0518</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">09,H11,0909</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">995566712</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783830045649</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 98.00</subfield><subfield code="9">978-3-8300-4564-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783830045649</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)458693726</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB995566712</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">432.421</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 1365</subfield><subfield code="0">(DE-625)38333:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 1376</subfield><subfield code="0">(DE-625)38334:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">420</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Probst, Julia</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123056004</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche</subfield><subfield code="b">zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten</subfield><subfield code="c">Julia Probst</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Kovač</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">435 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield><subfield code="c">21 cm, 553 gr.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schriftenreihe Philologia</subfield><subfield code="v">138</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2009</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Korpus Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Populärwissenschaftliche Darstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140344-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch - Entlehnung - Syntax - Deutsch - Populärwissenschaftliche Darstellung - Korpus <Linguistik></subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Populärwissenschaftliche Darstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4140344-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Korpus</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165338-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Schriftenreihe Philologia</subfield><subfield code="v">138</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011588475</subfield><subfield code="9">138</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://www.verlagdrkovac.de/978-3-8300-4564-9.htm</subfield><subfield code="3">Ausführliche Beschreibung</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://www.verlagdrkovac.de/3-8300-4564-6.htm</subfield><subfield code="3">Ausfuehrliche Beschreibung</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018814386&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018814386</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Englisch - Entlehnung - Syntax - Deutsch - Populärwissenschaftliche Darstellung - Korpus <Linguistik> |
geographic_facet | Englisch - Entlehnung - Syntax - Deutsch - Populärwissenschaftliche Darstellung - Korpus <Linguistik> |
id | DE-604.BV035957362 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-21T00:47:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9783830045649 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018814386 |
oclc_num | 458693726 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-12 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-188 |
owner_facet | DE-20 DE-12 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-188 |
physical | 435 S. graph. Darst. 21 cm, 553 gr. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Kovač |
record_format | marc |
series | Schriftenreihe Philologia |
series2 | Schriftenreihe Philologia |
spelling | Probst, Julia Verfasser (DE-588)123056004 aut Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten Julia Probst Hamburg Kovač 2009 435 S. graph. Darst. 21 cm, 553 gr. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Schriftenreihe Philologia 138 Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 2009 Korpus Linguistik Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Populärwissenschaftliche Darstellung (DE-588)4140344-7 gnd rswk-swf Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Englisch - Entlehnung - Syntax - Deutsch - Populärwissenschaftliche Darstellung - Korpus <Linguistik> (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Entlehnung (DE-588)4124840-5 s Syntax (DE-588)4058779-4 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Populärwissenschaftliche Darstellung (DE-588)4140344-7 s Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 s DE-604 Schriftenreihe Philologia 138 (DE-604)BV011588475 138 text/html http://www.verlagdrkovac.de/978-3-8300-4564-9.htm Ausführliche Beschreibung text/html http://www.verlagdrkovac.de/3-8300-4564-6.htm Ausfuehrliche Beschreibung HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018814386&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Probst, Julia Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten Schriftenreihe Philologia Korpus Linguistik Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Populärwissenschaftliche Darstellung (DE-588)4140344-7 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4124840-5 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4140344-7 (DE-588)4165338-5 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten |
title_auth | Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten |
title_exact_search | Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten |
title_full | Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten Julia Probst |
title_fullStr | Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten Julia Probst |
title_full_unstemmed | Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten Julia Probst |
title_short | Der Einfluss des Englischen auf das Deutsche |
title_sort | der einfluss des englischen auf das deutsche zum sprachlichen ausdruck von interpersonalitat in popularwissenschaftlichen texten |
title_sub | zum sprachlichen Ausdruck von Interpersonalität in populärwissenschaftlichen Texten |
topic | Korpus Linguistik Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Populärwissenschaftliche Darstellung (DE-588)4140344-7 gnd Korpus Linguistik (DE-588)4165338-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Korpus Linguistik Syntax Entlehnung Englisch Populärwissenschaftliche Darstellung Deutsch Englisch - Entlehnung - Syntax - Deutsch - Populärwissenschaftliche Darstellung - Korpus <Linguistik> Hochschulschrift |
url | http://www.verlagdrkovac.de/978-3-8300-4564-9.htm http://www.verlagdrkovac.de/3-8300-4564-6.htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018814386&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011588475 |
work_keys_str_mv | AT probstjulia dereinflussdesenglischenaufdasdeutschezumsprachlichenausdruckvoninterpersonalitatinpopularwissenschaftlichentexten |