Translations of authority in medieval English literature: valuing the vernacular
Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. He addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy, Langland's views on indulgences, Chaucer's tales of suspicious sa...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Cambridge [u.a.]
Cambridge Univ. Press
2009
|
Ausgabe: | 1. publ. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Zusammenfassung: | Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. He addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy, Langland's views on indulgences, Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics, and more. |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | XV, 272 S. |
ISBN: | 9780521515948 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV035398884 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090903 | ||
007 | t | ||
008 | 090330s2009 xxu |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2008039996 | ||
020 | |a 9780521515948 |c hardback |9 978-0-521-51594-8 | ||
035 | |a (OCoLC)237884249 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV035398884 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-12 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PR275.T45 | |
082 | 0 | |a 820.9/001 | |
084 | |a HH 4033 |0 (DE-625)49492: |2 rvk | ||
084 | |a HH 4050 |0 (DE-625)49497: |2 rvk | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Minnis, Alastair J. |d 1948- |e Verfasser |0 (DE-588)133536033 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translations of authority in medieval English literature |b valuing the vernacular |c Alastair Minnis |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Cambridge [u.a.] |b Cambridge Univ. Press |c 2009 | |
300 | |a XV, 272 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
520 | |a Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. He addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy, Langland's views on indulgences, Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics, and more. | ||
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Politik | |
650 | 4 | |a English literature |y Middle English, 1100-1500 |x Criticism, Textual | |
650 | 4 | |a English literature |y Middle English, 1100-1500 |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Transmission of texts |z England |x History |y To 1500 | |
650 | 4 | |a Authority in literature | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Political aspects |z England |x History |y To 1500 | |
650 | 4 | |a Latin language |x Translating into English |x History |y To 1500 | |
650 | 4 | |a Politics and literature |z England |x History |y To 1500 | |
650 | 0 | 7 | |a Hermeneutik |0 (DE-588)4128972-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Autorität |g Motiv |0 (DE-588)4248655-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mittelenglisch |0 (DE-588)4039676-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Mittelenglisch |0 (DE-588)4039676-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Hermeneutik |0 (DE-588)4128972-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Autorität |g Motiv |0 (DE-588)4248655-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017319564&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017319564 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804138825570582528 |
---|---|
adam_text | Titel: Translations of authority in medieval English literature
Autor: Minnis, Alastair J.
Jahr: 2009
Contents
Preface page ix
List ofabbreviations xiii
Introduction: valuing the vernacular i
1 Absent glosses: the trouble with Middle English hermeneutics 17
2 Looking for a sign: the quest for Nominalism in
Ricatdian poetry 38
3 Piers s protean pardon: Langland on the letter and spirit
of indulgences 68
4 Making bodies: confection and conception in Walter Brut s
vernacular theology 90
5 Spiritualizing marriage: Margery Kempe s allegories of
female authority 112
6 Chaucer and the relics of vernacular religion 130
Notes 163
Bibliograph)/ 242
Index 266
|
any_adam_object | 1 |
author | Minnis, Alastair J. 1948- |
author_GND | (DE-588)133536033 |
author_facet | Minnis, Alastair J. 1948- |
author_role | aut |
author_sort | Minnis, Alastair J. 1948- |
author_variant | a j m aj ajm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV035398884 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PR275 |
callnumber-raw | PR275.T45 |
callnumber-search | PR275.T45 |
callnumber-sort | PR 3275 T45 |
callnumber-subject | PR - English Literature |
classification_rvk | HH 4033 HH 4050 |
ctrlnum | (OCoLC)237884249 (DE-599)BVBBV035398884 |
dewey-full | 820.9/001 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 820 - English & Old English literatures |
dewey-raw | 820.9/001 |
dewey-search | 820.9/001 |
dewey-sort | 3820.9 11 |
dewey-tens | 820 - English & Old English literatures |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | 1. publ. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02970nam a2200649zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV035398884</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090903 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090330s2009 xxu |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2008039996</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780521515948</subfield><subfield code="c">hardback</subfield><subfield code="9">978-0-521-51594-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)237884249</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV035398884</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PR275.T45</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">820.9/001</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HH 4033</subfield><subfield code="0">(DE-625)49492:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HH 4050</subfield><subfield code="0">(DE-625)49497:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Minnis, Alastair J.</subfield><subfield code="d">1948-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)133536033</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translations of authority in medieval English literature</subfield><subfield code="b">valuing the vernacular</subfield><subfield code="c">Alastair Minnis</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. publ.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cambridge [u.a.]</subfield><subfield code="b">Cambridge Univ. Press</subfield><subfield code="c">2009</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 272 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. He addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy, Langland's views on indulgences, Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics, and more.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Politik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English literature</subfield><subfield code="y">Middle English, 1100-1500</subfield><subfield code="x">Criticism, Textual</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English literature</subfield><subfield code="y">Middle English, 1100-1500</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Transmission of texts</subfield><subfield code="z">England</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Authority in literature</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Political aspects</subfield><subfield code="z">England</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Latin language</subfield><subfield code="x">Translating into English</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Politics and literature</subfield><subfield code="z">England</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">To 1500</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hermeneutik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128972-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Autorität</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4248655-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mittelenglisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039676-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Mittelenglisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4039676-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Hermeneutik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128972-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Autorität</subfield><subfield code="g">Motiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4248655-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017319564&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017319564</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV035398884 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T21:34:21Z |
institution | BVB |
isbn | 9780521515948 |
language | English |
lccn | 2008039996 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-017319564 |
oclc_num | 237884249 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | XV, 272 S. |
publishDate | 2009 |
publishDateSearch | 2009 |
publishDateSort | 2009 |
publisher | Cambridge Univ. Press |
record_format | marc |
spelling | Minnis, Alastair J. 1948- Verfasser (DE-588)133536033 aut Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular Alastair Minnis 1. publ. Cambridge [u.a.] Cambridge Univ. Press 2009 XV, 272 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references and index Minnis presents the fruits of a long-term engagement with the ways in which crucial ideological issues were deployed in vernacular texts. He addresses the crisis for vernacular translation precipitated by the Lollard heresy, Langland's views on indulgences, Chaucer's tales of suspicious saints and risible relics, and more. Geschichte Politik English literature Middle English, 1100-1500 Criticism, Textual English literature Middle English, 1100-1500 History and criticism Transmission of texts England History To 1500 Authority in literature Translating and interpreting Political aspects England History To 1500 Latin language Translating into English History To 1500 Politics and literature England History To 1500 Hermeneutik (DE-588)4128972-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Autorität Motiv (DE-588)4248655-5 gnd rswk-swf Mittelenglisch (DE-588)4039676-9 gnd rswk-swf Mittelenglisch (DE-588)4039676-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Hermeneutik (DE-588)4128972-9 s Autorität Motiv (DE-588)4248655-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Latein (DE-588)4114364-4 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017319564&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Minnis, Alastair J. 1948- Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular Geschichte Politik English literature Middle English, 1100-1500 Criticism, Textual English literature Middle English, 1100-1500 History and criticism Transmission of texts England History To 1500 Authority in literature Translating and interpreting Political aspects England History To 1500 Latin language Translating into English History To 1500 Politics and literature England History To 1500 Hermeneutik (DE-588)4128972-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Autorität Motiv (DE-588)4248655-5 gnd Mittelenglisch (DE-588)4039676-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4128972-9 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4114364-4 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4248655-5 (DE-588)4039676-9 |
title | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular |
title_auth | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular |
title_exact_search | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular |
title_full | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular Alastair Minnis |
title_fullStr | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular Alastair Minnis |
title_full_unstemmed | Translations of authority in medieval English literature valuing the vernacular Alastair Minnis |
title_short | Translations of authority in medieval English literature |
title_sort | translations of authority in medieval english literature valuing the vernacular |
title_sub | valuing the vernacular |
topic | Geschichte Politik English literature Middle English, 1100-1500 Criticism, Textual English literature Middle English, 1100-1500 History and criticism Transmission of texts England History To 1500 Authority in literature Translating and interpreting Political aspects England History To 1500 Latin language Translating into English History To 1500 Politics and literature England History To 1500 Hermeneutik (DE-588)4128972-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Autorität Motiv (DE-588)4248655-5 gnd Mittelenglisch (DE-588)4039676-9 gnd |
topic_facet | Geschichte Politik English literature Middle English, 1100-1500 Criticism, Textual English literature Middle English, 1100-1500 History and criticism Transmission of texts England History To 1500 Authority in literature Translating and interpreting Political aspects England History To 1500 Latin language Translating into English History To 1500 Politics and literature England History To 1500 Hermeneutik Übersetzung Latein Literatur Autorität Motiv Mittelenglisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=017319564&sequence=000004&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT minnisalastairj translationsofauthorityinmedievalenglishliteraturevaluingthevernacular |