Sanshū Nihon yakugo: = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China
纂輯日本譯語
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Japanese Chinese |
Veröffentlicht: |
[Kyōto]
Kyōto Daigaku Kokubun Gakkai
1968
|
Ausgabe: | [Nachdr.] |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Zsfassung. in engl. Sprache |
Beschreibung: | Getr. Zählung Errata |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV026041823 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20190917 | ||
007 | t | ||
008 | 110326s1968 d||| 00||| jpn d | ||
035 | |a (OCoLC)917294981 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV026041823 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a jpn |a chi | |
049 | |a DE-188 | ||
084 | |a EI 4553 |0 (DE-625)23926: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |6 880-04 |a Sanshū Nihon yakugo |b = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China |c Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitsu hen |
246 | 1 | 3 | |6 880-02 |a Nihon yakugo |
246 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Sanshū Nihon yakugo - 01 |
246 | 1 | 1 | |a A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China |
250 | |a [Nachdr.] | ||
264 | 1 | |6 880-05 |a [Kyōto] |b Kyōto Daigaku Kokubun Gakkai |c 1968 | |
300 | |a Getr. Zählung |e Errata | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Zsfassung. in engl. Sprache | ||
546 | |b In japan. Schr. | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
710 | 2 | |6 880-01 |a Kokugogaku-Kokubungaku-Kenkyūshitsu (Kyōto) |e Sonstige |0 (DE-588)10203795-4 |4 oth | |
880 | 2 | |6 710-01/$1 |a 國語學國文學研究室 <京都, 京都大學> |4 oth | |
880 | 1 | 3 | |6 246-02/$1 |a 日本譯語 |
880 | 1 | 0 | |6 246-03/$1 |a 纂輯日本訳語 - 01 |
880 | 1 | 0 | |6 245-04/$1 |a 纂輯日本譯語 |c 京都大學文學部國語學國文學研究室編 |
880 | 1 | |6 264-05/$1 |a [京都] |b 京都大學國文學會 | |
940 | 1 | |f jap | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021644899 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804144457869688832 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV026041823 |
classification_rvk | EI 4553 |
ctrlnum | (OCoLC)917294981 (DE-599)BVBBV026041823 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | [Nachdr.] |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01684nam a2200409 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV026041823</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20190917 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">110326s1968 d||| 00||| jpn d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)917294981</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV026041823</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">jpn</subfield><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 4553</subfield><subfield code="0">(DE-625)23926:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Sanshū Nihon yakugo</subfield><subfield code="b">= A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China</subfield><subfield code="c">Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitsu hen</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Nihon yakugo</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Sanshū Nihon yakugo - 01</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[Nachdr.]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-05</subfield><subfield code="a">[Kyōto]</subfield><subfield code="b">Kyōto Daigaku Kokubun Gakkai</subfield><subfield code="c">1968</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Getr. Zählung</subfield><subfield code="e">Errata</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung. in engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">In japan. Schr.</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Kokugogaku-Kokubungaku-Kenkyūshitsu (Kyōto)</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)10203795-4</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="2" ind2=" "><subfield code="6">710-01/$1</subfield><subfield code="a">國語學國文學研究室 <京都, 京都大學></subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="3"><subfield code="6">246-02/$1</subfield><subfield code="a">日本譯語</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">246-03/$1</subfield><subfield code="a">纂輯日本訳語 - 01</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-04/$1</subfield><subfield code="a">纂輯日本譯語</subfield><subfield code="c">京都大學文學部國語學國文學研究室編</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-05/$1</subfield><subfield code="a">[京都]</subfield><subfield code="b">京都大學國文學會</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">jap</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021644899</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV026041823 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T23:03:52Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)10203795-4 |
language | Japanese Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-021644899 |
oclc_num | 917294981 |
open_access_boolean | |
owner | DE-188 |
owner_facet | DE-188 |
physical | Getr. Zählung Errata |
publishDate | 1968 |
publishDateSearch | 1968 |
publishDateSort | 1968 |
publisher | Kyōto Daigaku Kokubun Gakkai |
record_format | marc |
spelling | 880-04 Sanshū Nihon yakugo = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitsu hen 880-02 Nihon yakugo 880-03 Sanshū Nihon yakugo - 01 A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China [Nachdr.] 880-05 [Kyōto] Kyōto Daigaku Kokubun Gakkai 1968 Getr. Zählung Errata txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zsfassung. in engl. Sprache In japan. Schr. (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content 880-01 Kokugogaku-Kokubungaku-Kenkyūshitsu (Kyōto) Sonstige (DE-588)10203795-4 oth 710-01/$1 國語學國文學研究室 <京都, 京都大學> oth 246-02/$1 日本譯語 246-03/$1 纂輯日本訳語 - 01 245-04/$1 纂輯日本譯語 京都大學文學部國語學國文學研究室編 264-05/$1 [京都] 京都大學國文學會 |
spellingShingle | Sanshū Nihon yakugo = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China |
subject_GND | (DE-588)4066724-8 |
title | Sanshū Nihon yakugo = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China |
title_alt | Nihon yakugo Sanshū Nihon yakugo - 01 A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China |
title_auth | Sanshū Nihon yakugo = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China |
title_exact_search | Sanshū Nihon yakugo = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China |
title_full | Sanshū Nihon yakugo = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitsu hen |
title_fullStr | Sanshū Nihon yakugo = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitsu hen |
title_full_unstemmed | Sanshū Nihon yakugo = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China Kyōto Daigaku Bungakubu Kokugogaku Kokubungaku Kenkyūshitsu hen |
title_short | Sanshū Nihon yakugo |
title_sort | sanshu nihon yakugo a collection of japanese and loochoo vocabularies transliterated into chinese edited and published in china |
title_sub | = A collection of Japanese and Loochoo vocabularies transliterated into Chinese, edited and published in China |
topic_facet | Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT kokugogakukokubungakukenkyushitsukyoto sanshunihonyakugoacollectionofjapaneseandloochoovocabulariestransliteratedintochineseeditedandpublishedinchina AT kokugogakukokubungakukenkyushitsukyoto nihonyakugo AT kokugogakukokubungakukenkyushitsukyoto sanshunihonyakugo01 AT kokugogakukokubungakukenkyushitsukyoto acollectionofjapaneseandloochoovocabulariestransliteratedintochineseeditedandpublishedinchina |