Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Erich Schmidt
1997
|
Schriftenreihe: | Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung
12 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | VIII, 328 S. Ill. |
ISBN: | 3503037659 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025897140 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s1997 a||| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3503037659 |9 3-503-03765-9 | ||
035 | |a (OCoLC)243850297 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025897140 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen |c hrsg. von Doris Bachmann-Medick |
264 | 1 | |a Berlin |b Erich Schmidt |c 1997 | |
300 | |a VIII, 328 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung |v 12 | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 1994 |z Göttingen |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Interkulturelle Kompetenz |0 (DE-588)4200053-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Bachmann-Medick, Doris |d 1952- |0 (DE-588)111488109 |4 edt | |
830 | 0 | |a Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung |v 12 |w (DE-604)BV000754497 |9 12 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019143230 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804141356682051584 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Bachmann-Medick, Doris 1952- |
author2_role | edt |
author2_variant | d b m dbm |
author_GND | (DE-588)111488109 |
author_facet | Bachmann-Medick, Doris 1952- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025897140 |
classification_rvk | ES 705 ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)243850297 (DE-599)BVBBV025897140 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01826nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV025897140</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s1997 a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3503037659</subfield><subfield code="9">3-503-03765-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)243850297</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025897140</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen</subfield><subfield code="c">hrsg. von Doris Bachmann-Medick</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Erich Schmidt</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 328 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung</subfield><subfield code="v">12</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">1994</subfield><subfield code="z">Göttingen</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Interkulturelle Kompetenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4200053-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bachmann-Medick, Doris</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="0">(DE-588)111488109</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung</subfield><subfield code="v">12</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000754497</subfield><subfield code="9">12</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019143230</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1994 Göttingen gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 1994 Göttingen |
id | DE-604.BV025897140 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:14:34Z |
institution | BVB |
isbn | 3503037659 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-019143230 |
oclc_num | 243850297 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | VIII, 328 S. Ill. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Erich Schmidt |
record_format | marc |
series | Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung |
series2 | Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung |
spelling | Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen hrsg. von Doris Bachmann-Medick Berlin Erich Schmidt 1997 VIII, 328 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung 12 Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1994 Göttingen gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s DE-604 Literatur (DE-588)4035964-5 s Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 s Bachmann-Medick, Doris 1952- (DE-588)111488109 edt Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung 12 (DE-604)BV000754497 12 |
spellingShingle | Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4200053-1 (DE-588)1071861417 |
title | Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen |
title_auth | Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen |
title_exact_search | Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen |
title_full | Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen hrsg. von Doris Bachmann-Medick |
title_fullStr | Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen hrsg. von Doris Bachmann-Medick |
title_full_unstemmed | Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen hrsg. von Doris Bachmann-Medick |
title_short | Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen |
title_sort | ubersetzung als reprasentation fremder kulturen |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Interkulturelle Kompetenz (DE-588)4200053-1 gnd |
topic_facet | Literatur Übersetzung Kulturkontakt Interkulturelle Kompetenz Konferenzschrift 1994 Göttingen |
volume_link | (DE-604)BV000754497 |
work_keys_str_mv | AT bachmannmedickdoris ubersetzungalsreprasentationfremderkulturen |