Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen: en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | Norwegian |
Veröffentlicht: |
Oslo
Unipub
2005
|
Schriftenreihe: | Acta humaniora / Faculty of Arts, University of Oslo
237 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 261 S. |
ISBN: | 8274772245 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV025399694 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 100417s2005 m||| 00||| nor d | ||
020 | |a 8274772245 |9 82-7477-224-5 | ||
035 | |a (OCoLC)917273285 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV025399694 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a nor | |
049 | |a DE-11 | ||
084 | |a ES 730 |0 (DE-625)27883: |2 rvk | ||
084 | |a GW 2064 |0 (DE-625)45112: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Nilsen, Anne Birgitta |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen |b en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen |c Anna Birgitta Nilsen |
264 | 1 | |a Oslo |b Unipub |c 2005 | |
300 | |a 261 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Acta humaniora / Faculty of Arts, University of Oslo |v 237 | |
502 | |a Zugl.: Oslo, Univ., Diss., 2005 | ||
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
810 | 2 | |a Universitetet <Oslo> |p Det Historisk-Filosofiske Fakultet |t Acta humaniora |v 237 |w (DE-604)BV012021150 |9 237 | |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020022257&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020022257 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804142551286939648 |
---|---|
adam_text | FLERSPRAKLIG KOMMUNIKASJON I RETTSSALEN EN KASUSSTUDIE AV EN
FLERSPRAKLIG RETTSFORHANDLING INNHOLD 1. INNLEDNING 1 1.1 BAKGRUNN OG
PROBLEMSTILLINGER 1 1.1.1 RETTSSIKKERHET I ETFLERSPRAKLIG PERSPEKTIV 1
1.2 KASUSSTUDIE 2 1.3 TIDLIGERE INTERNASJONAL FORSKNING 3 1.3.1
KOMMUNIKASJON I RETTSSALEN 4 1.3.2 DIALOGTOLKING 5 1.3.3 FORSKNING PA
DET NORSKE RETTSVESEN 8 1.4 AVHANDLINGENS MALSETNINGER 10 1.4.1
AVHANDLINGENSPRAKTISKE MALSETNING 11 1.4.2 AVHANDLINGENS METODOLOGISKE
MALSETNING 11 1.4.3 AVHANDLINGENS TEORETISKE MALSETNING 12 1.5
AVHANDLINGENS DISPOSISJON 12 2. TEORETISKE UTGANGSPUNKT 14 2.1
INNLEDNING 14 2.2 HERMENEUTIKK SOM VITENSKAPSTEORETISK RAMME 15 2.2.1
REFLEKSIV FORSKNING 17 2.3 EN KASUSSTUDIE SOM METODOLOGISK RAMME 1 8
2.3.1 KASUSSTUDIENS FORMAL OG FORTRINN 19 2.4 KOMMUNIKASJONSTEORI 21
2.4.1 FLERKULTURELL KOMMUNIKASJON 21 2.4.2 KONVERSASJONELL SLUTNING 2 5
2.4.3 KOMMUNIKASJON SOM STRATEGI 26 2.5 TOLKE- OG OVERSETTELSESTEORI 27
2.5.1 TALE SOM TEKST ELLER AKTIVITET 27 2.5.2 OVERSETTELSE 29 2.5.3
KLASSIFISERING AV TOLKEDE GJENGIVELSER 30 2.6 ULIKE ANALYTISKE
INNFALLSVINKLER 32 2.6.1 KRITISK DISKURSANALYSE 32 2.6.2 SAMTALEANALYSE
35 2.6.3 RETORIKK 37 2.7 RESULTATER OG ETIKK 39 3. METODE OG
DATAMATERIALE 41 3.1 INNLEDNING 41 3.2 RETTSSAKEN 41 3.2.1 SAKENS
REPRESENTATIVITET 43 3.3 BANDOPPTAKET OG DETS PALITELIGHET 43 3.4
INNSAMLING AV DATAMATERIALE 45 3.4.1 ETISKE ASPEKTER VED INNSAMLINGEN AV
DATAMATERIALET 45 3.5 OPPTAKSUTSTYR 46 3.6 BAKGRUNN FOR VALG AV DATA 46
3.7 TRANSKRIPSJONEN OG DENS PALITELIGHET 47 3.8 REFLEKSIV FORSKNING 49
3.9 EN KASUSSTUDIE MED ULIKE ANALYSER OG ULIKE METODER 50 4.
FLERSPRAKLIGE RETTSFORHANDLINGER 52 4.1 INNLEDNING 52 4.2 RETT TIL TOLK
53 4.2.1 DIALOGTOLKING 54 4.3 TOLK I RETTEN I DAG 55 4.3.1 TOLKEN SOM
SAKKYNDIG 56 4.4 GENERELT OM RETTSFORHANDLINGER 57 4.4.1 SAKSGANGEN I
STRAFFESAKER 59 4.5 ETNISITET OG TROVERDIGHET 60 4.5.1 D0MMES AV
LIKEMENN 61 5. SPRAKLIGE YTRINGER SOM BEVISMATERIALE 63 5.1 INNLEDNING
63 5.1.1 GRUNNLAGET FOR DOMMEN 64 5.2 REFERATER 66 5.2.7 PRIMCERTEKSTER
OG REFERATTEKSTER 66 5.2.2 FRA REFERATTEKST TIL SITATTEKST 68 5.3
SITATER 70 5.3.1 PRIMCERTEKSTER OG SITATTEKSTER 71 5.4
FORTOLKNINGSSTYRING 74 5.5 KONTEKSTUALISERING OG DEKONTEKSTUALISERING 75
5.5.1 KONTEKSTUALISERING UNDERFORHANDLINGENE 76 5.5.2 KONTEKSTUALISERING
UNDERPROSEDYRENE 78 5.6 SAMMENFATNING 80 6. DEN PASTATTE SPRAKHANDLINGEN
83 6.1 INNLEDNING 83 6.1.1 INTENSJON OG RESPONS 84 6.2 DEN VERBALE
SPRAKHANDLINGEN 86 6.2.1 HYPONYMI 86 6.3 MODALITET 87 6.3.1 LEKSIKALSKE
VALG 88 6.3.2 GARDERINGER OG OMFORMULERINGER 89 6.4 IKKE-VERBALE
SIGNALER 90 6.5 SAMMENFATNING 94 7. DEN FLERSPRAKLIGE FORKLARINGEN 95
7.1 INNLEDNING 95 7.2 MONOLOGEN TIL TILTALTE 97 7.2.1 VOKABULAR,
MORFOLOGI OG SYNTAKS 9 8 7.2.2 KOHERENS 102 7.2.3 PRONOMEN SOM LOGISKE
FORBINDERE 103 7.2.4 MANGLENDE LOGISKE FORBINDERE 107 7.3 MONOLOGEN I
FORFATTERS OVERSETTELSE 109 7.4 DIALOGEN MED TILTALTE 111 7.4.7 TILTALTE
UNNLATER A BESVARE SP0RSMALET 112 7.4.2 TILTALTES ARGUMENTER REDUSERES
113 7.4.3 TILTALTE TAS IKKE PA ALVOR 115 7.5 SAMMENFATNING 118 8. PATHOS
120 8.1 INNLEDNING 120 8.2 PATHOS OG KONTEKSTUALISERINGSSIGNALER 121
8.2.1 DIREKTE TALE 122 8.2.2 DEN OPPTREDENDES PERSONLIGE FASADE 126
8.2.3 METAFORER 128 8.3 SAMMENFATNING 131 9.
ARGUMENTASJONSFORMERIPROSEDYRENE 132 9.1 INNLEDNING 132 9.2INVENTIO 132
9.2.7 PREMISSET 133 9.3 ULIKE FORSVARSSTRATEGIER OG KULTURELLE VERDIER
136 9.4 GENUS JUDICIALE 137 9.4.1 HOLDNINGSUTTRYKK 140 9.5 SAMMENFATNING
142 10. TOLKEENHETER 144 10.1 INNLEDNING 144 10.2 TOLKEENHETENE UNDER
MONOLOGENE 145 10.2.1 EPISODER 145 10.2.2 ARGUMENTASJONSREKKER 146
10.2.3 ENKELTYTRINGER 147 10.3 TOLKEENHETENE UNDER DIALOGENE 148 10.3.1
ENKELTYTRINGER 149 10.3.2 SP0RSMAL-SVARPAR 150 10.3.3 EPISODER 151 10.4
SAMMENFATNING 153 11. SPRAKLIG TILSTEDEV^RELSE 155 11.1 INNLEDNING 155
11.2 GJENGIVELSER OG PRAGMATISKE KONSEKVENSER 156 7 7.2.7 NCERE
GJENGIVELSER 15 8 77.2.2 REDUSERTE GJENGIVELSER 159 7 7.2.5 ERSTATTEDE
GJENGIVELSER 163 77.2.4 OPPSUMMERTE GJENGIVELSER 165 11.2.5 SAMMENSLATTE
GJENGIVELSER 166 11.2.6 IKKE-GJENGIVELSER 169 11.2.7 NULLGJENGIVELSE 170
11.3 TOLKING UNDER TIDSPRESS 172 11.4 HVORDAN GJENSPEILES DEN SPRAKLIGE
TILSTEDEVRERELSEN I DOMMEN? 173 11.5 SAMMENFATNING 1 74 12. TOLKENS
ARBEID 176 12.1 INNLEDNING 176 72.7.7 TOLKING OG TOLKEBEHOV 111 12.1.2
TOLKEPROBLEMATIKK SPESIELT KNYTTET TIL ARABISK 17 8 12.1.3 LINGVISTISK
OG KULTURELL AVSTAND 180 12.2 TOLKENS ARBEIDSOPPGAVER 182 72.2.7 TOLKEN
SOM REPORTER 183 72.2.2 TOLKEN SOM RESPONDER 184 12.3 TURTAKING 187
72.3.7 TOLKEN SOM KOORDINATOR 188 12.4 SAMMENFATNING 192 13. KONKLUSJON
194 13.1 INNLEDNING 194 13.1.1 MULIGE FORKLARINGSFAKTORER FOR DOMMEN 194
13.2 KASUSSTUDIENS MULIGHETER OG BEGRENSNINGER 195 13.3 MUNTLIG SPRAKLIG
BEVISMATERIALE SOM FAKTAGRUNNLAG 196 13.3.1 FORTOLKNINGSSTYRING 197
13.3.2 SPRAKLIG BEVISMATERIALE I ET FLERSPRAKLIG PERSPEKTIV 197 13.4
TILTALTES KOMMUNIKATIVE MULIGHETER I EN FLERSPRAKLIG RETTSSAL 198 7J.4.7
HOLDNINGSUTTRYKK 199 13.4.2 TOLKEKVALITETEN 199 13.4.3 RETORISKE
MULIGHETER 201 13.5 TILTALTES SPRAKLIGE TILSTEDEVEERELSE 202 13.6 VIDERE
FORSKNING 202 7J.6.7 RETORISKE KONVENSJONER 203 13.6.2 TOLKENS
ICERINGSPROSESS 203 13.6.3 TOSPRAKLIG, TRESPRDKLIG, FIRESPRAKLIG
RETTSFORHANDLING? 204 13.7 FREMTIDIGE PERSPEKTIVER PA FLERSPRAKLIGE
RETTSFORHANDLINGER 204 REFERANSER 20 7 APPENDIKS 217 TRANSKRIPSJONER
|
any_adam_object | 1 |
author | Nilsen, Anne Birgitta |
author_facet | Nilsen, Anne Birgitta |
author_role | aut |
author_sort | Nilsen, Anne Birgitta |
author_variant | a b n ab abn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV025399694 |
classification_rvk | ES 730 GW 2064 |
ctrlnum | (OCoLC)917273285 (DE-599)BVBBV025399694 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01400nam a2200337 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV025399694</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">100417s2005 m||| 00||| nor d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8274772245</subfield><subfield code="9">82-7477-224-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)917273285</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV025399694</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">nor</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 730</subfield><subfield code="0">(DE-625)27883:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GW 2064</subfield><subfield code="0">(DE-625)45112:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nilsen, Anne Birgitta</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen</subfield><subfield code="b">en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen</subfield><subfield code="c">Anna Birgitta Nilsen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oslo</subfield><subfield code="b">Unipub</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">261 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Acta humaniora / Faculty of Arts, University of Oslo</subfield><subfield code="v">237</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Oslo, Univ., Diss., 2005</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Universitetet <Oslo> </subfield><subfield code="p">Det Historisk-Filosofiske Fakultet</subfield><subfield code="t">Acta humaniora</subfield><subfield code="v">237</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012021150</subfield><subfield code="9">237</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020022257&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020022257</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV025399694 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:33:34Z |
institution | BVB |
isbn | 8274772245 |
language | Norwegian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-020022257 |
oclc_num | 917273285 |
open_access_boolean | |
owner | DE-11 |
owner_facet | DE-11 |
physical | 261 S. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Unipub |
record_format | marc |
series2 | Acta humaniora / Faculty of Arts, University of Oslo |
spelling | Nilsen, Anne Birgitta Verfasser aut Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen Anna Birgitta Nilsen Oslo Unipub 2005 261 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Acta humaniora / Faculty of Arts, University of Oslo 237 Zugl.: Oslo, Univ., Diss., 2005 (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Universitetet <Oslo> Det Historisk-Filosofiske Fakultet Acta humaniora 237 (DE-604)BV012021150 237 GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020022257&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Nilsen, Anne Birgitta Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen |
subject_GND | (DE-588)4113937-9 |
title | Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen |
title_auth | Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen |
title_exact_search | Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen |
title_full | Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen Anna Birgitta Nilsen |
title_fullStr | Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen Anna Birgitta Nilsen |
title_full_unstemmed | Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen Anna Birgitta Nilsen |
title_short | Flerspråklig kommunikasjon i rettssalen |
title_sort | flerspraklig kommunikasjon i rettssalen en kasusstudie av en flersprallig kommunikasjon i rettssalen |
title_sub | en kasusstudie av en flersprållig kommunikasjon i rettssalen |
topic_facet | Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=020022257&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012021150 |
work_keys_str_mv | AT nilsenannebirgitta flersprakligkommunikasjonirettssalenenkasusstudieavenflerspralligkommunikasjonirettssalen |