Englische Grammatik:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Muenchen
Hueber
1966
|
Ausgabe: | 4. Aufl. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 302 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV024577601 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090910 | ||
007 | t | ||
008 | 090924s1966 |||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)603473971 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV024577601 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-83 | ||
084 | |a HF 181 |0 (DE-625)48785: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Raith, Josef |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Englische Grammatik |c Josef Raith |
250 | |a 4. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Muenchen |b Hueber |c 1966 | |
300 | |a 302 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018551093&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nve | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018551093 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804140588550848512 |
---|---|
adam_text | Titel: Englische Grammatik
Autor: Raith, Josef
Jahr: 1966
Übersicht
AUSSPRACHE UND SCHREIBUNG
Laute und Buchstaben 1—5; Wortbetonung 6—7; Satzbetonung 8—
10; Stimmführung 11—12; Ausspracheregeln 13—14; Besonderheiten
der Rechtschreibung 15—20; Worttrennung 21; Zeichensetzung
22—24 ........................ 1
DIE WORTARTEN UND IHR GEBRAUCH
Hauptwort (Substantiv) 25—66 ............................15
Genus 25—32: Personen 26—27, Tiere 28—29, Sachen 30—32 . . 15
Numerus 33—48: Pluralbildung 33—42, Pluralgebrauch 43—48 . 19
Kasus 49—66: Übersicht 50; Nominativ 51, Genitiv 52—59, Dativ
60—61, Akkusativ 62—66 ..............................28
Artikel 67—96 ..........................................35
Der hinweisende Artikel 68—72: this/that 68, that 69; Der hin-
weisende Artikel als Fürwort 70—72 ....................35
Der bestimmte Artikel 73—87 ............................39
Der unbestimmte Artikel 88—96 ..........................44
Zahlwort 97—117...................47
Bestimmte Zahlwörter 97—108: Grundzahlen und Ordnungs-
zahlen 97—99, Brüche 100, Wiederholung und Aufzählung
101—102, Zeitangaben 103, Alternativzahlen 104—108 (one 104,
other 105, either/neither 106—107, both 108)........47
Unbestimmte Zahlwörter 109—116: little (Jew) 110, much (many)
111, some/any 112—113, every each 114, all 115, no none 116 . . 54
Mengebegriffe 117..................60
Fürwort (Pronomen) 118—153...............61
Die persönlichen Fürwörter 118—138: Übersicht 119; Personal-
pronomen 122—126, Possessivpronomen 127—130, Reflexiv-
pronomen 131—138.................61
Die fragenden und bezüglichen Fürwörter 139—153: Übersicht
140; Interrogativpronomen 141—146, Relativpronomen 147—153 71
Eigenschaftswort (Adjektiv) 154—166 ........................81
Das attributive Adjektiv 155—158 ........................88
Das prädikative Adjektiv 159—160 ........................84
Das Adjektiv als Substantiv 161—166...........85
Zeitwort (Verbum) 167—327 ................................88
Formen: Übersicht 168.................89
Regelmäßige und unregelmäßige Zeitwörter 169—173: Regel-
mäßige Zeitwörter 171—172, Unregelmäßige Zeitwörter 173 . 94
Einfache und zusammengesetzte Zeitformen 174—179: Einfache
Formen 174—175, Zusammengesetzte Formen 176—179 ... 99
Hilfszeitwörter 180—222: Die vollständigen Hilfszeitwörter 180—
195 (Übersicht 181; to have 182—185, to be 186—189, to do
190—195), Die unvollständigen Hilfszeitwörter 196—218 (Über-
sicht 199; can 204, may 205, will 206, shall 207, must 208; im
Nebensatz 210—-218), Sonstige Hilfszeitwörter 219—222 (dare
219, need 220, 1 ought (to) 221, I used (to) 222)....... 103
Zeitstufen 223—235: Übersieht 223; Gegenwart 224—225, Ver¬
gangenheit und Vorvergangenheit 226—230, Zukunft und Vor¬
zukunft 231—235 122
Genus 236—243: Aktiv und Passiv 236, Passiv 237—243 .... 130
Aspekt 244—255: perfektiver und imperfektiver Aspekt 244—245,
imperfektiver Aspekt (Umschreibung) 246—255 134
Modus 256—266: Indikativ und Konjunktiv 256, Konjunktiv 257—
263; Imperativ 264—266 141
Infinitiv 267—288: Infinitiv mit to 269—270, Infinitiv ohne to 271;
Infinitiv ohne eigenes Subjekt 275—278, Infinitiv mit eigenem
Subjekt 279—288 (Akkusativ mit Infinitiv 281—284, präpositio-
naler Akkusativ mit Infinitiv 285—288) 146
Gerund und Partizip 289—327 161
Gerund 292—306: nominales und verbales Gerund 293, Verbal¬
substantiv 296; Gerund ohne eigenes Subjekt 297—300, Gerund
mit eigenem Subjekt 301—306 162
Aktives Partizip (Partizip der Gegenwart) 307—317: Verbal¬
adjektiv 308, Übersicht 309; Partizip als attributive Erweiterung
310—311, Partizip als prädikative Ergänzung 312—313, Partizip
als Erweiterung der Satzaussage (Partizipialkonstruktion)
314—317 170
Passives Partizip (Partizip der Vergangenheit) 318—327 : Verbal¬
adjektiv 319, Übersicht 320; Partizip als attributive Erweiterung
321—322, Partizip als prädikative Ergänzung 323—324, Partizip
als Erweiterung der Satzaussage (Partizipialkonstruktion)
325—327 175
Umstandswort 328—346 178
Bildung der abgeleiteten Umstandswörter 331—332, Eigenschafts¬
wort und Umstandswort 333—336; Verstärkung 337—338, Ver¬
neinung 339; Umschreibungen 340—342; Stellung 343—346 . . 178
Steigerung 347—359 188
Regelmäßige Steigerung 348—349, Unregelmäßige Steigerung
350—352; Vergleich 354—359 188
Beziehungswort (Präposition und Konjunktion) 360—380 195
Präposition 362—376: Bedeutung 363, Stellung 364, Richtungs¬
und Ruhekonstruktion 365; Die wichtigsten räumlichen Prä¬
positionen 368—372, Die Präpositionen of und to 373—376 . . 195
Konjunktion 377—380: Nebenordnende Konjunktionen 378, Unter¬
ordnende Konjunktionen 379 205
DER SATZ
Subjekt—Prädikat—Objekt 381—397 207
Subjekt 381—384: Grammatisches Subjekt 382, Unpersönliches
Subjekt 383—384 207
Prädikat 385—387: Prädikatsnomen 386, Verbum 387 208
Objekt 388—397: Grammatisches Objekt 389; Ein Objekt 390—392,
Zwei Objekte 393—397 210
Wortstellung 398—409 216
Regelmäßige Wortstellung 399—401 216
Umstellung 402—407: Fragesätze 403, Satzspitze 404—407 . . . 218
Hervorhebung einzelner Satzteile 408—409 222
Haupt- und Nebensätze 410—434 223
Hauptsätze 412—415: Aussagesätze 413, Fragesätze 414, Auffor-
derungs- und Wunschsätze 415 224
Nebensätze 416—434: Nominale Nebensätze 418—422 (thot-Sätze
419, Indirekte Fragesätze 420, Relativsätze 421—422) ; Umstands¬
sätze 423—433 (Nebensätze des Ortes 426, der Zeit 427, des
Grundes 428, der Absicht und des Zweckes 429, der Folge 430,
Einräumende Nebensätze 431, Vergleichende Nebensätze 432,
Bedingungssätze 433); Zeitstufen im Nebensatz 434 225
Beifügung 435—438 237
Beifügung mit oder ohne Verbum 436, Beifügung mit Konjunk¬
tion oder Präposition 437, Beifügung mit oder ohne eigenes
Subjekt 438 237
DER ENGLISCHE WORTSCHATZ
Zusammensetzung des Wortschatzes 439—454
Germanisches Wortgut 440—441, Lehn- und Fremdwörter 442—
451; Zwei Schichten des englischen Wortschatzes 452—454:
stilistische Differenzierung 452, begriffliche Differenzierung 453,
Synonymik 454
Wortbildung 455—469
Grammatische Indifferenz 456—458
Lautliche Differenzierung 459—461: durch Betonung 459, durch
Veränderung des Vokals 460, durch Veränderung des End¬
konsonanten 461
Ableitung durch Vor- und Nachsilben 462—467: Übersicht der
Ableitungssilben 467 257
Zusammensetzung 468—469 260
DIE ENGLISCHEN MUNDARTEN
England 470—475: Großbritannien und Irland 473, Londoner
Vulgärsprache (cockney) 474, Dominien 475 262
Amerika 476—483: Hauptgebiete 478—479; Lautbild 480, Formen¬
lehre und Satzlehre 481, Wortschatz 482, Rechtschreibung 483 . . 265
ANHANG
Die wichtigsten Präpositionen 270
Die wichtigsten unregelmäßigen Zeitwörter 282
Die wichtigsten Fachausdrücke 285
Sachregister 288
Wortregister 293
239
239
253
254
255
|
any_adam_object | 1 |
author | Raith, Josef |
author_facet | Raith, Josef |
author_role | aut |
author_sort | Raith, Josef |
author_variant | j r jr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV024577601 |
classification_rvk | HF 181 |
ctrlnum | (OCoLC)603473971 (DE-599)BVBBV024577601 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | 4. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01189nam a2200349 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV024577601</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090910 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">090924s1966 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)603473971</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV024577601</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 181</subfield><subfield code="0">(DE-625)48785:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Raith, Josef</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englische Grammatik</subfield><subfield code="c">Josef Raith</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Muenchen</subfield><subfield code="b">Hueber</subfield><subfield code="c">1966</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">302 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018551093&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nve</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018551093</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV024577601 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T22:02:22Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-018551093 |
oclc_num | 603473971 |
open_access_boolean | |
owner | DE-83 |
owner_facet | DE-83 |
physical | 302 S. |
psigel | TUB-nve |
publishDate | 1966 |
publishDateSearch | 1966 |
publishDateSort | 1966 |
publisher | Hueber |
record_format | marc |
spelling | Raith, Josef Verfasser aut Englische Grammatik Josef Raith 4. Aufl. Muenchen Hueber 1966 302 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018551093&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Raith, Josef Englische Grammatik Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4014777-0 |
title | Englische Grammatik |
title_auth | Englische Grammatik |
title_exact_search | Englische Grammatik |
title_full | Englische Grammatik Josef Raith |
title_fullStr | Englische Grammatik Josef Raith |
title_full_unstemmed | Englische Grammatik Josef Raith |
title_short | Englische Grammatik |
title_sort | englische grammatik |
topic | Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Grammatik Englisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=018551093&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT raithjosef englischegrammatik |