Nokonofo kitea: a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way
History of myths and music of West Futuna, Vanuatu, presented with narratives, songs, and memories in local vernacular with English translations.
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Austronesian |
Veröffentlicht: |
Honolulu, Hawaiʻi
Univ. of Hawaiʻi Press
2007
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Zusammenfassung: | History of myths and music of West Futuna, Vanuatu, presented with narratives, songs, and memories in local vernacular with English translations. |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. 285-303) and index |
Beschreibung: | xiv, 308 p. Ill., Kt., Notenbeisp. |
ISBN: | 9780824831134 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV023346787 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20081216 | ||
007 | t | ||
008 | 080616s2007 abgl |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9780824831134 |9 978-0-8248-3113-4 | ||
035 | |a (OCoLC)171550456 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV023346787 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 1 | |a eng |h map | |
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a GR385.V35 | |
082 | 0 | |a 398.27 |2 22 | |
100 | 1 | |a Keller, Janet Dixon |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Nokonofo kitea |b a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way |c collected, translated and interpreted by Janet Dixon Keller and Takaronga Kuautonga |
246 | 1 | 1 | |a We keep on living this way |
264 | 1 | |a Honolulu, Hawaiʻi |b Univ. of Hawaiʻi Press |c 2007 | |
300 | |a xiv, 308 p. |b Ill., Kt., Notenbeisp. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. 285-303) and index | ||
520 | 3 | |a History of myths and music of West Futuna, Vanuatu, presented with narratives, songs, and memories in local vernacular with English translations. | |
650 | 4 | |a Mythology | |
650 | 4 | |a Folklore / Vanuatu / History and criticism | |
650 | 4 | |a Folklore / Vanuatu / Translations into English | |
650 | 4 | |a Folk literature, Futuna / Vanuatu | |
650 | 4 | |a Folk music / Vanuatu / History and criticism | |
650 | 4 | |a Folk music / Vanuatu / Translations into English | |
650 | 4 | |a Folk literature, Futuna |z Vanuatu |v Translations into English | |
650 | 4 | |a Folk literature, Futuna |z Vanuatu |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Folk music |z Vanuatu |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Folklore |z Vanuatu | |
650 | 4 | |a Mythology | |
650 | 0 | 7 | |a Mythos |0 (DE-588)4075159-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Neu-Hebriden-Austronesisch |0 (DE-588)4737574-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Volksmusik |0 (DE-588)4063854-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Vanuatu |0 (DE-588)4062334-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |a Sammlung |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Vanuatu |0 (DE-588)4062334-8 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Volksmusik |0 (DE-588)4063854-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Neu-Hebriden-Austronesisch |0 (DE-588)4737574-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Mythos |0 (DE-588)4075159-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sammlung |A f |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016530458&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
942 | 1 | 1 | |c 782 |e 22/bsb |g 9 |
942 | 1 | 1 | |c 780.1 |e 22/bsb |g 9 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016530458 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806962930186452992 |
---|---|
adam_text |
Nokonofo Kitea
We Keep On Living This Way
A Hkai ma a Tagi i Futuna, Vanuatu
Myths and Music of Futuna, Vanuatu
Collected, Translated and Interpreted
by Janet Dixon Keller
and Takaronga Kuautonga
1!
UNIVERSITY OF HAWAII PRESS
HONOLULU
A Fesao Uai la Koro I Table of Contents
A Farigoi I List of Figures vi
Tano Uai Moa ma Fafetai I Preface and
Acknowledgements ix
1 Ta Kamata I Introduction 1
2 Ta Serea ma Ta Furusia I Transcription and
Translation Issues 15
3 Fatuanal Just a Rock 41
4 A Fesaoaga ma a Hgoro Feifakua I Genres of
Myth and Music 85
5 Ta Pasiesi ma Majihjiki I The Monster and
Majihjiki 98
6 Majihjiki ma Fafine Tonga I Majihjiki and the
Women of Tonga 146
7 Sina Fine Ariki I The Princess Sina 166
8 Rufei Soa I Two Brothers 187
9 Samaine I Samaine 208
10 TYote/Tiata 234
11 Nahjejil Lobster Trap 240
12 Ano Hkano I Deep Readings and Contemporary
Connections 256
14 A PepaUai Ta Koro I References Cited 285
15 Index 304 |
adam_txt |
Nokonofo Kitea
We Keep On Living This Way
A Hkai ma a Tagi i Futuna, Vanuatu
Myths and Music of Futuna, Vanuatu
Collected, Translated and Interpreted
by Janet Dixon Keller
and Takaronga Kuautonga
1!
UNIVERSITY OF HAWAII PRESS
HONOLULU
A Fesao Uai la Koro I Table of Contents
A Farigoi I List of Figures vi
Tano Uai Moa ma Fafetai I Preface and
Acknowledgements ix
1 Ta Kamata I Introduction 1
2 Ta Serea ma Ta Furusia I Transcription and
Translation Issues 15
3 Fatuanal Just a Rock 41
4 A Fesaoaga ma a Hgoro Feifakua I Genres of
Myth and Music 85
5 Ta Pasiesi ma Majihjiki I The Monster and
Majihjiki 98
6 Majihjiki ma Fafine Tonga I Majihjiki and the
Women of Tonga 146
7 Sina Fine Ariki I The Princess Sina 166
8 Rufei Soa I Two Brothers 187
9 Samaine I Samaine 208
10 TYote/Tiata 234
11 Nahjejil Lobster Trap 240
12 Ano Hkano I Deep Readings and Contemporary
Connections 256
14 A PepaUai Ta Koro I References Cited 285
15 Index 304 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Keller, Janet Dixon |
author_facet | Keller, Janet Dixon |
author_role | aut |
author_sort | Keller, Janet Dixon |
author_variant | j d k jd jdk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV023346787 |
callnumber-first | G - Geography, Anthropology, Recreation |
callnumber-label | GR385 |
callnumber-raw | GR385.V35 |
callnumber-search | GR385.V35 |
callnumber-sort | GR 3385 V35 |
callnumber-subject | GR - Folklore |
ctrlnum | (OCoLC)171550456 (DE-599)BVBBV023346787 |
dewey-full | 398.27 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 398 - Folklore |
dewey-raw | 398.27 |
dewey-search | 398.27 |
dewey-sort | 3398.27 |
dewey-tens | 390 - Customs, etiquette, folklore |
discipline | Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV023346787</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20081216</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">080616s2007 abgl |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780824831134</subfield><subfield code="9">978-0-8248-3113-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)171550456</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV023346787</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="h">map</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">GR385.V35</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">398.27</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Keller, Janet Dixon</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Nokonofo kitea</subfield><subfield code="b">a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way</subfield><subfield code="c">collected, translated and interpreted by Janet Dixon Keller and Takaronga Kuautonga</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">We keep on living this way</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Honolulu, Hawaiʻi</subfield><subfield code="b">Univ. of Hawaiʻi Press</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xiv, 308 p.</subfield><subfield code="b">Ill., Kt., Notenbeisp.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 285-303) and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">History of myths and music of West Futuna, Vanuatu, presented with narratives, songs, and memories in local vernacular with English translations.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mythology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folklore / Vanuatu / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folklore / Vanuatu / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folk literature, Futuna / Vanuatu</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folk music / Vanuatu / History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folk music / Vanuatu / Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folk literature, Futuna</subfield><subfield code="z">Vanuatu</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folk literature, Futuna</subfield><subfield code="z">Vanuatu</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folk music</subfield><subfield code="z">Vanuatu</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folklore</subfield><subfield code="z">Vanuatu</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Mythology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mythos</subfield><subfield code="0">(DE-588)4075159-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neu-Hebriden-Austronesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4737574-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Volksmusik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4063854-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vanuatu</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062334-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sammlung</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Vanuatu</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062334-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Volksmusik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4063854-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Neu-Hebriden-Austronesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4737574-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mythos</subfield><subfield code="0">(DE-588)4075159-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sammlung</subfield><subfield code="A">f</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016530458&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">782</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">9</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">780.1</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">9</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016530458</subfield></datafield></record></collection> |
genre | Sammlung gnd |
genre_facet | Sammlung |
geographic | Vanuatu (DE-588)4062334-8 gnd |
geographic_facet | Vanuatu |
id | DE-604.BV023346787 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T21:03:43Z |
indexdate | 2024-08-10T01:42:17Z |
institution | BVB |
isbn | 9780824831134 |
language | English Austronesian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016530458 |
oclc_num | 171550456 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | xiv, 308 p. Ill., Kt., Notenbeisp. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Univ. of Hawaiʻi Press |
record_format | marc |
spelling | Keller, Janet Dixon Verfasser aut Nokonofo kitea a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way collected, translated and interpreted by Janet Dixon Keller and Takaronga Kuautonga We keep on living this way Honolulu, Hawaiʻi Univ. of Hawaiʻi Press 2007 xiv, 308 p. Ill., Kt., Notenbeisp. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references (p. 285-303) and index History of myths and music of West Futuna, Vanuatu, presented with narratives, songs, and memories in local vernacular with English translations. Mythology Folklore / Vanuatu / History and criticism Folklore / Vanuatu / Translations into English Folk literature, Futuna / Vanuatu Folk music / Vanuatu / History and criticism Folk music / Vanuatu / Translations into English Folk literature, Futuna Vanuatu Translations into English Folk literature, Futuna Vanuatu History and criticism Folk music Vanuatu History and criticism Folklore Vanuatu Mythos (DE-588)4075159-4 gnd rswk-swf Neu-Hebriden-Austronesisch (DE-588)4737574-7 gnd rswk-swf Volksmusik (DE-588)4063854-6 gnd rswk-swf Vanuatu (DE-588)4062334-8 gnd rswk-swf Sammlung gnd rswk-swf Vanuatu (DE-588)4062334-8 g Volksmusik (DE-588)4063854-6 s DE-604 Neu-Hebriden-Austronesisch (DE-588)4737574-7 s Mythos (DE-588)4075159-4 s Sammlung f HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016530458&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Keller, Janet Dixon Nokonofo kitea a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way Mythology Folklore / Vanuatu / History and criticism Folklore / Vanuatu / Translations into English Folk literature, Futuna / Vanuatu Folk music / Vanuatu / History and criticism Folk music / Vanuatu / Translations into English Folk literature, Futuna Vanuatu Translations into English Folk literature, Futuna Vanuatu History and criticism Folk music Vanuatu History and criticism Folklore Vanuatu Mythos (DE-588)4075159-4 gnd Neu-Hebriden-Austronesisch (DE-588)4737574-7 gnd Volksmusik (DE-588)4063854-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4075159-4 (DE-588)4737574-7 (DE-588)4063854-6 (DE-588)4062334-8 |
title | Nokonofo kitea a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way |
title_alt | We keep on living this way |
title_auth | Nokonofo kitea a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way |
title_exact_search | Nokonofo kitea a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way |
title_exact_search_txtP | Nokonofo kitea a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way |
title_full | Nokonofo kitea a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way collected, translated and interpreted by Janet Dixon Keller and Takaronga Kuautonga |
title_fullStr | Nokonofo kitea a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way collected, translated and interpreted by Janet Dixon Keller and Takaronga Kuautonga |
title_full_unstemmed | Nokonofo kitea a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way collected, translated and interpreted by Janet Dixon Keller and Takaronga Kuautonga |
title_short | Nokonofo kitea |
title_sort | nokonofo kitea a hkai ma a tagi i futuna vanuatu we keep on living this way |
title_sub | a hkai ma a Tagi i futuna, Vanuatu = We keep on living this way |
topic | Mythology Folklore / Vanuatu / History and criticism Folklore / Vanuatu / Translations into English Folk literature, Futuna / Vanuatu Folk music / Vanuatu / History and criticism Folk music / Vanuatu / Translations into English Folk literature, Futuna Vanuatu Translations into English Folk literature, Futuna Vanuatu History and criticism Folk music Vanuatu History and criticism Folklore Vanuatu Mythos (DE-588)4075159-4 gnd Neu-Hebriden-Austronesisch (DE-588)4737574-7 gnd Volksmusik (DE-588)4063854-6 gnd |
topic_facet | Mythology Folklore / Vanuatu / History and criticism Folklore / Vanuatu / Translations into English Folk literature, Futuna / Vanuatu Folk music / Vanuatu / History and criticism Folk music / Vanuatu / Translations into English Folk literature, Futuna Vanuatu Translations into English Folk literature, Futuna Vanuatu History and criticism Folk music Vanuatu History and criticism Folklore Vanuatu Mythos Neu-Hebriden-Austronesisch Volksmusik Vanuatu Sammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016530458&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT kellerjanetdixon nokonofokiteaahkaimaatagiifutunavanuatuwekeeponlivingthisway AT kellerjanetdixon wekeeponlivingthisway |