The directionality of conversion in English: a dia-synchronic study
Isabel Balteiro describes the three main problems that the word-formation process know as conversion presents, namely those related to its definition, its delimitation, and its directionality. The latter constitutes, however, the main focus of the study.
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
2007
|
Schriftenreihe: | Linguistic insights
59 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Table of contents only Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Zusammenfassung: | Isabel Balteiro describes the three main problems that the word-formation process know as conversion presents, namely those related to its definition, its delimitation, and its directionality. The latter constitutes, however, the main focus of the study. |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | 276 S. |
ISBN: | 9783039112418 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022945486 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141009 | ||
007 | t | ||
008 | 071031s2007 sz |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2007021037 | ||
020 | |a 9783039112418 |9 978-3-03911-241-8 | ||
035 | |a (OCoLC)140100275 | ||
035 | |a (DE-599)DNB 2007021037 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a sz |c CH | ||
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-20 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a P299.T73 | |
082 | 0 | |a 425 | |
082 | 0 | |a 425.92 |2 22/ger | |
084 | |a HF 240 |0 (DE-625)48815: |2 rvk | ||
084 | |a 420 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Balteiro, Isabel |d 1974- |e Verfasser |0 (DE-588)132462850 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The directionality of conversion in English |b a dia-synchronic study |c Isabel Balteiro |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 2007 | |
300 | |a 276 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Linguistic insights |v 59 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
520 | 3 | |a Isabel Balteiro describes the three main problems that the word-formation process know as conversion presents, namely those related to its definition, its delimitation, and its directionality. The latter constitutes, however, the main focus of the study. | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Transmutation (Linguistics) | |
650 | 4 | |a English language |x Transmutation | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konversion |g Linguistik |0 (DE-588)4240103-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Konversion |g Linguistik |0 (DE-588)4240103-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Linguistic insights |v 59 |w (DE-604)BV013898017 |9 59 | |
856 | 4 | |u http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0719/2007021037.html |3 Table of contents only | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016150065&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016150065&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016150065 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804137185528512512 |
---|---|
adam_text | Contents
Acknowledgements
Abbreviations, symbols and other conventions
1.
Introduction
..................................................................................15
2.
A problematic word-formation process
.......................................19
2.1.
Introduction
.........................................................................19
2.2.
Conversion: different interpretations and different
definitions
............................................................................20
2.2.1.
Introduction
..............................................................20
2.2.2.
Category underspecification
.....................................22
2.2.3.
Multifunctionality
.....................................................23
2.2.4.
Covert affixation
.......................................................25
2.2.4.1.
Zero-suffixation or zero-derivation
................25
2.2.4.2.
Morphosemantic affixation
not accompanied by phonological
affixation
.........................................................30
2.2.5.
Derivation without affixation
....................................32
2.2.6.
Conclusion: conversion is a gradual,
(non-zero) derivational process
...................................36
2.3.
Conversion: a hotchpotch and/or a dumping ground?
.........38
2.3.1.
Introduction
..............................................................38
2.3.2.
Conversion to a different word-class
........................40
2.3.2.1.
Partial conversion
...........................................40
2.3.2.2.
Total conversion
.............................................47
2.3.3.
Conversion within a given word-class
......................52
2.3.4.
Conclusion: conversion is quite
a restricted phenomenon
..............................................52
2.4.
Conclusions
.........................................................................54
3.
The directionality of conversion: a review of
previous interpretations
..............................................................55
3.1.
Introduction
.........................................................................55
3.2.
Conversion: a non-directional process
................................56
3.3.
Conversion: a directional process
........................................62
3.3.1.
Impossibility of determining the direction
of conversion
..............................................................62
3.3.2.
A directional relation may be determined
.................62
3.3.2.1.
Multi-directionality
.........................................62
3.3.2.2.
Bidirectionality
...............................................64
3.3.2.3.
Unidirectionality
.............................................64
3.3.2.3.1.
The importance of
historical data
......................................65
3.3.2.3.2.
The importance of
synchronie data
.....................................67
3.3.2.3.3.
The importance of
both
synchronie
and
diachronic data
.....................................75
3.3.2.3.4.
The problematic application
of both
synchronie
and
diachronic data
.....................................76
3.3.2.3.5.
The importance of both
morphological and
phonological criteria
.............................79
3.3.2.3.6.
Actual/Potential distinction
=
Base/Derivate
distinction
......................83
3.4.
Conclusion: The importance of establishing
a direction
............................................................................83
4.
A dia-synchronic study of the directionality of conversion
........89
4.1.
Introduction
.........................................................................89
4.2.
Looking for an answer: objectives and methodology
.........90
4.2.1.
Introduction
..............................................................90
4.2.2.
Methodology
.............................................................90
4.3.
Discussion and analysis of results
.......................................97
4.3.1.
Introduction
..............................................................97
4.3.2.
Establishing a direction: the role of
diachronic criteria
...........................................98
4.3.2.1.
Etymology
......................................................98
4.3.2.2.
Dates of first records
.....................................105
4.3.3.
Establishing a direction: the role of
synchronie
criteria
......................................................112
4.3.3.1.
Semantic dependence
....................................112
4.3.3.2.
Restriction of usage
......................................124
4.3.3.3.
Semantic range
..............................................138
4.3.3.4.
Semantic pattern
...........................................148
4.3.3.5.
Phonetic shape
..............................................155
4.3.3.6.
Morphologic type
..........................................159
4.3.3.7.
Stress
............................................................160
4.3.3.8.
Principle of relative markedness
...................168
4.4.
Conclusion
.........................................................................175
5.
Conclusions
...........................................................................203
References
...................................................................................209
Appendices
...................................................................................223
Index
...................................................................................253
This book describes three of the main problems
that the word-formation process known as
conversion presents, namely those related to its
definition, its delimitation, and its directionality.
The latter constitutes, however, the main focus of
the study, which is based on a corpus of over seven
hundred lexical units and, more specifically, on
231
actual noun-verb conversion pairs. Consider¬
ing that directionality is intrinsic to conversion,
the main question is whether it is always possible
to establish the direction of conversion or whether
it is possible to do so only in some cases. More¬
over, the study reveals what type of directionality
is involved, that is, whether the process is unidi¬
rectional, bidirectional or multi-directional. In or¬
der to answer these questions, both diachronic
(etymology and dates of first records) and
synchronie
criteria (semantic dependence, restric¬
tion of usage, semantic range, semantic pattern,
phonetic shape, morphologic type, stress, and the
principle of relative markedness) are analysed
and assessed.
Isabel Balteiro obtained her B.A., M.A., and PhD
in English Studies at the University of Santiago
de
Compostela
(Spain). She taught at the University
of Granada (Spain) for a short period and she is
currently a Lecturer at the University of Alicante
(Spain). She is also the author of the book/4 Con¬
tribution to the Study ofConversion in English as
well as of some articles and book chapters con¬
cerning the study of English word-formation and
lexis.
|
adam_txt |
Contents
Acknowledgements
Abbreviations, symbols and other conventions
1.
Introduction
.15
2.
A problematic word-formation process
.19
2.1.
Introduction
.19
2.2.
Conversion: different interpretations and different
definitions
.20
2.2.1.
Introduction
.20
2.2.2.
Category underspecification
.22
2.2.3.
Multifunctionality
.23
2.2.4.
Covert affixation
.25
2.2.4.1.
Zero-suffixation or zero-derivation
.25
2.2.4.2.
Morphosemantic affixation
not accompanied by phonological
affixation
.30
2.2.5.
Derivation without affixation
.32
2.2.6.
Conclusion: conversion is a gradual,
(non-zero) derivational process
.36
2.3.
Conversion: a hotchpotch and/or a dumping ground?
.38
2.3.1.
Introduction
.38
2.3.2.
Conversion to a different word-class
.40
2.3.2.1.
Partial conversion
.40
2.3.2.2.
Total conversion
.47
2.3.3.
Conversion within a given word-class
.52
2.3.4.
Conclusion: conversion is quite
a restricted phenomenon
.52
2.4.
Conclusions
.54
3.
The directionality of conversion: a review of
previous interpretations
.55
3.1.
Introduction
.55
3.2.
Conversion: a non-directional process
.56
3.3.
Conversion: a directional process
.62
3.3.1.
Impossibility of determining the direction
of conversion
.62
3.3.2.
A directional relation may be determined
.62
3.3.2.1.
Multi-directionality
.62
3.3.2.2.
Bidirectionality
.64
3.3.2.3.
Unidirectionality
.64
3.3.2.3.1.
The importance of
historical data
.65
3.3.2.3.2.
The importance of
synchronie data
.67
3.3.2.3.3.
The importance of
both
synchronie
and
diachronic data
.75
3.3.2.3.4.
The problematic application
of both
synchronie
and
diachronic data
.76
3.3.2.3.5.
The importance of both
morphological and
phonological criteria
.79
3.3.2.3.6.
Actual/Potential distinction
=
Base/Derivate
distinction
.83
3.4.
Conclusion: The importance of establishing
a direction
.83
4.
A dia-synchronic study of the directionality of conversion
.89
4.1.
Introduction
.89
4.2.
Looking for an answer: objectives and methodology
.90
4.2.1.
Introduction
.90
4.2.2.
Methodology
.90
4.3.
Discussion and analysis of results
.97
4.3.1.
Introduction
.97
4.3.2.
Establishing a direction: the role of
diachronic criteria
.98
4.3.2.1.
Etymology
.98
4.3.2.2.
Dates of first records
.105
4.3.3.
Establishing a direction: the role of
synchronie
criteria
.112
4.3.3.1.
Semantic dependence
.112
4.3.3.2.
Restriction of usage
.124
4.3.3.3.
Semantic range
.138
4.3.3.4.
Semantic pattern
.148
4.3.3.5.
Phonetic shape
.155
4.3.3.6.
Morphologic type
.159
4.3.3.7.
Stress
.160
4.3.3.8.
Principle of relative markedness
.168
4.4.
Conclusion
.175
5.
Conclusions
.203
References
.209
Appendices
.223
Index
.253
This book describes three of the main problems
that the word-formation process known as
conversion presents, namely those related to its
definition, its delimitation, and its directionality.
The latter constitutes, however, the main focus of
the study, which is based on a corpus of over seven
hundred lexical units and, more specifically, on
231
actual noun-verb conversion pairs. Consider¬
ing that directionality is intrinsic to conversion,
the main question is whether it is always possible
to establish the direction of conversion or whether
it is possible to do so only in some cases. More¬
over, the study reveals what 'type' of directionality
is involved, that is, whether the process is unidi¬
rectional, bidirectional or multi-directional. In or¬
der to answer these questions, both diachronic
(etymology and dates of first records) and
synchronie
criteria (semantic dependence, restric¬
tion of usage, semantic range, semantic pattern,
phonetic shape, morphologic type, stress, and the
principle of relative markedness) are analysed
and assessed.
Isabel Balteiro obtained her B.A., M.A., and PhD
in English Studies at the University of Santiago
de
Compostela
(Spain). She taught at the University
of Granada (Spain) for a short period and she is
currently a Lecturer at the University of Alicante
(Spain). She is also the author of the book/4 Con¬
tribution to the Study ofConversion in English as
well as of some articles and book chapters con¬
cerning the study of English word-formation and
lexis. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Balteiro, Isabel 1974- |
author_GND | (DE-588)132462850 |
author_facet | Balteiro, Isabel 1974- |
author_role | aut |
author_sort | Balteiro, Isabel 1974- |
author_variant | i b ib |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022945486 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P299 |
callnumber-raw | P299.T73 |
callnumber-search | P299.T73 |
callnumber-sort | P 3299 T73 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | HF 240 |
ctrlnum | (OCoLC)140100275 (DE-599)DNB 2007021037 |
dewey-full | 425 425.92 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 425 - Grammar of standard English |
dewey-raw | 425 425.92 |
dewey-search | 425 425.92 |
dewey-sort | 3425 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
discipline_str_mv | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02419nam a2200517zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV022945486</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141009 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">071031s2007 sz |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2007021037</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783039112418</subfield><subfield code="9">978-3-03911-241-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)140100275</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DNB 2007021037</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">sz</subfield><subfield code="c">CH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P299.T73</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">425</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">425.92</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 240</subfield><subfield code="0">(DE-625)48815:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">420</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Balteiro, Isabel</subfield><subfield code="d">1974-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132462850</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The directionality of conversion in English</subfield><subfield code="b">a dia-synchronic study</subfield><subfield code="c">Isabel Balteiro</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">276 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Linguistic insights</subfield><subfield code="v">59</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Isabel Balteiro describes the three main problems that the word-formation process know as conversion presents, namely those related to its definition, its delimitation, and its directionality. The latter constitutes, however, the main focus of the study.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Transmutation (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Transmutation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konversion</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4240103-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Konversion</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4240103-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Linguistic insights</subfield><subfield code="v">59</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013898017</subfield><subfield code="9">59</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="u">http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0719/2007021037.html</subfield><subfield code="3">Table of contents only</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016150065&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016150065&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016150065</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV022945486 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T18:59:36Z |
indexdate | 2024-07-09T21:08:17Z |
institution | BVB |
isbn | 9783039112418 |
language | English |
lccn | 2007021037 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-016150065 |
oclc_num | 140100275 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-83 DE-11 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-20 DE-83 DE-11 DE-188 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 276 S. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Linguistic insights |
series2 | Linguistic insights |
spelling | Balteiro, Isabel 1974- Verfasser (DE-588)132462850 aut The directionality of conversion in English a dia-synchronic study Isabel Balteiro Bern [u.a.] Lang 2007 276 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Linguistic insights 59 Includes bibliographical references and index Isabel Balteiro describes the three main problems that the word-formation process know as conversion presents, namely those related to its definition, its delimitation, and its directionality. The latter constitutes, however, the main focus of the study. Englisch Transmutation (Linguistics) English language Transmutation Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Konversion Linguistik (DE-588)4240103-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Konversion Linguistik (DE-588)4240103-3 s DE-604 Linguistic insights 59 (DE-604)BV013898017 59 http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0719/2007021037.html Table of contents only Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016150065&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016150065&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Balteiro, Isabel 1974- The directionality of conversion in English a dia-synchronic study Linguistic insights Englisch Transmutation (Linguistics) English language Transmutation Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Konversion Linguistik (DE-588)4240103-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4240103-3 |
title | The directionality of conversion in English a dia-synchronic study |
title_auth | The directionality of conversion in English a dia-synchronic study |
title_exact_search | The directionality of conversion in English a dia-synchronic study |
title_exact_search_txtP | The directionality of conversion in English a dia-synchronic study |
title_full | The directionality of conversion in English a dia-synchronic study Isabel Balteiro |
title_fullStr | The directionality of conversion in English a dia-synchronic study Isabel Balteiro |
title_full_unstemmed | The directionality of conversion in English a dia-synchronic study Isabel Balteiro |
title_short | The directionality of conversion in English |
title_sort | the directionality of conversion in english a dia synchronic study |
title_sub | a dia-synchronic study |
topic | Englisch Transmutation (Linguistics) English language Transmutation Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Konversion Linguistik (DE-588)4240103-3 gnd |
topic_facet | Englisch Transmutation (Linguistics) English language Transmutation Konversion Linguistik |
url | http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0719/2007021037.html http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016150065&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=016150065&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013898017 |
work_keys_str_mv | AT balteiroisabel thedirectionalityofconversioninenglishadiasynchronicstudy |