APA-Zitierstil (7. Ausg.)

(1661). Eniaytos terastios Mirabilis annus, or, The year of prodigies and wonders: Being a faithful and impartial collection of severall signs that have been seen in the heavens, in the earth, and in the waters; together with many remarkable accidents, and judgements befalling divers persons, according as they have been testified by very credible hands: all which have happened within the space of one year last past, and are now made publick for a seasonable warning to the people of these three kingdoms speedily to repent and turn to the Lord, whose hand is lifted up amongst us. [s.n.].

Chicago-Zitierstil (17. Ausg.)

Eniaytos Terastios Mirabilis Annus, or, The Year of Prodigies and Wonders: Being a Faithful and Impartial Collection of Severall Signs That Have Been Seen in the Heavens, in the Earth, and in the Waters; Together with Many Remarkable Accidents, and Judgements Befalling Divers Persons, According as They Have Been Testified by Very Credible Hands: All Which Have Happened Within the Space of One Year Last Past, and Are Now Made Publick for a Seasonable Warning to the People of These Three Kingdoms Speedily to Repent and Turn to the Lord, Whose Hand Is Lifted Up Amongst Us. S.l: [s.n.], 1661.

MLA-Zitierstil (9. Ausg.)

Eniaytos Terastios Mirabilis Annus, or, The Year of Prodigies and Wonders: Being a Faithful and Impartial Collection of Severall Signs That Have Been Seen in the Heavens, in the Earth, and in the Waters; Together with Many Remarkable Accidents, and Judgements Befalling Divers Persons, According as They Have Been Testified by Very Credible Hands: All Which Have Happened Within the Space of One Year Last Past, and Are Now Made Publick for a Seasonable Warning to the People of These Three Kingdoms Speedily to Repent and Turn to the Lord, Whose Hand Is Lifted Up Amongst Us. [s.n.], 1661.

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.