APA-Zitierstil (7. Ausg.)

Ussher, J. (1670). A body of divinity, or The sum and substance of Christian religion: Catechistically propounded, and explained, by way of question and answer, methodically and familiarly handled. Composed long since by James Usher B. of Armagh: and at the earnest desires of divers godly Christians now printed and published. The sixth edition, corrected, and much enlarged by the author. Whereunto is adjoyned a tract, intituled Immanuel. Or The mystery of the incarnation of the Son of God; heretofore written and published by the same author. printed for Nath. Ranew, and J. Robinson, at the Kings Arms in St. Pauls Church-yard.

Chicago-Zitierstil (17. Ausg.)

Ussher, James. A Body of Divinity, or The Sum and Substance of Christian Religion: Catechistically Propounded, and Explained, by Way of Question and Answer, Methodically and Familiarly Handled. Composed Long Since by James Usher B. of Armagh: And at the Earnest Desires of Divers Godly Christians Now Printed and Published. The Sixth Edition, Corrected, and Much Enlarged by the Author. Whereunto Is Adjoyned a Tract, Intituled Immanuel. Or The Mystery of the Incarnation of the Son of God; Heretofore Written and Published by the Same Author. London: printed for Nath. Ranew, and J. Robinson, at the Kings Arms in St. Pauls Church-yard, 1670.

MLA-Zitierstil (9. Ausg.)

Ussher, James. A Body of Divinity, or The Sum and Substance of Christian Religion: Catechistically Propounded, and Explained, by Way of Question and Answer, Methodically and Familiarly Handled. Composed Long Since by James Usher B. of Armagh: And at the Earnest Desires of Divers Godly Christians Now Printed and Published. The Sixth Edition, Corrected, and Much Enlarged by the Author. Whereunto Is Adjoyned a Tract, Intituled Immanuel. Or The Mystery of the Incarnation of the Son of God; Heretofore Written and Published by the Same Author. printed for Nath. Ranew, and J. Robinson, at the Kings Arms in St. Pauls Church-yard, 1670.

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.