APA (7th ed.) Citation

Rowley, A. (1648). .Haver le-.talmidim, or a little library, containing all the interpretations of the Hebrew and Greek Bible, by all authors, first into the Latine. And now (with the English of every Latine word added thereunto) brought into a pocket book. Not onely for the ear of the learned, but also that the unlearned may come to the knowledge of both Testaments in the originall tongues: = Synergos tois mathetais. = Sodalis discipulis. = The schollers companion. by M. Bell, for William Larner at the Blackmoore neere Bishopsgate, and George Whittington at the blew Anchor in Cornhill neer the Exchange.

Chicago Style (17th ed.) Citation

Rowley, Alexander. .Haver Le-.talmidim, or a Little Library, Containing All the Interpretations of the Hebrew and Greek Bible, by All Authors, First into the Latine. And Now (with the English of Every Latine Word Added Thereunto) Brought into a Pocket Book. Not Onely for the Ear of the Learned, but Also That the Unlearned May Come to the Knowledge of Both Testaments in the Originall Tongues: = Synergos Tois Mathetais. = Sodalis Discipulis. = The Schollers Companion. Imprinted at London: by M. Bell, for William Larner at the Blackmoore neere Bishopsgate, and George Whittington at the blew Anchor in Cornhill neer the Exchange, 1648.

MLA (9th ed.) Citation

Rowley, Alexander. .Haver Le-.talmidim, or a Little Library, Containing All the Interpretations of the Hebrew and Greek Bible, by All Authors, First into the Latine. And Now (with the English of Every Latine Word Added Thereunto) Brought into a Pocket Book. Not Onely for the Ear of the Learned, but Also That the Unlearned May Come to the Knowledge of Both Testaments in the Originall Tongues: = Synergos Tois Mathetais. = Sodalis Discipulis. = The Schollers Companion. by M. Bell, for William Larner at the Blackmoore neere Bishopsgate, and George Whittington at the blew Anchor in Cornhill neer the Exchange, 1648.

Warning: These citations may not always be 100% accurate.