APA-Zitierstil (7. Ausg.)

(1582). The ioyful and royal entertainment of the ryght high and mightie Prince, Frauncis the Frenche Kings only brother: By the grace of God Duke of Brabande, Aniow, Aláunson, &c. Into his noble citie of Antwerpe. 1582. Translated out of Frenche by Arthur Golding, according to the copie printed by Plantine at Antwerpe, his highnesse printer. [By Thomas Dawson] for William Ponsonby, and are to be solde at his shoppe in Paules Churchyarde, at the signe of the Bishoppes head].

Chicago-Zitierstil (17. Ausg.)

The Ioyful and Royal Entertainment of the Ryght High and Mightie Prince, Frauncis the Frenche Kings Only Brother: By the Grace of God Duke of Brabande, Aniow, Aláunson, &c. Into His Noble Citie of Antwerpe. 1582. Translated Out of Frenche by Arthur Golding, According to the Copie Printed by Plantine at Antwerpe, His Highnesse Printer. Imprinted at London: [By Thomas Dawson] for William Ponsonby, and are to be solde at his shoppe in Paules Churchyarde, at the signe of the Bishoppes head], 1582.

MLA-Zitierstil (9. Ausg.)

The Ioyful and Royal Entertainment of the Ryght High and Mightie Prince, Frauncis the Frenche Kings Only Brother: By the Grace of God Duke of Brabande, Aniow, Aláunson, &c. Into His Noble Citie of Antwerpe. 1582. Translated Out of Frenche by Arthur Golding, According to the Copie Printed by Plantine at Antwerpe, His Highnesse Printer. [By Thomas Dawson] for William Ponsonby, and are to be solde at his shoppe in Paules Churchyarde, at the signe of the Bishoppes head], 1582.

Achtung: Diese Zitate sind unter Umständen nicht zu 100% korrekt.