APA (7th ed.) Citation

Pius II. Papst. (1548). Here begynneth the egloges of Alexander Barclay, priest: Wherof the first thre conteineth the miseries of courters and courtes, of all princes in generall. The mattier whereof was translated into Englysshe by the saied Alexander in forme of dialoges, out of a boke named in latin, Miserie curialium, compiled by Eneas Siluius poete and oratour, which after was Pope of Rome, and named Pius. In the whiche the interloquutors be, Cornix, [et] Coridon. By Humfrey Powell.

Chicago Style (17th ed.) Citation

Pius II. Papst. Here Begynneth the Egloges of Alexander Barclay, Priest: Wherof the First Thre Conteineth the Miseries of Courters and Courtes, of All Princes in Generall. The Mattier Whereof Was Translated into Englysshe by the Saied Alexander in Forme of Dialoges, Out of a Boke Named in Latin, Miserie Curialium, Compiled by Eneas Siluius Poete and Oratour, Which After Was Pope of Rome, and Named Pius. In the Whiche the Interloquutors Be, Cornix, [et] Coridon. S.l: By Humfrey Powell, 1548.

MLA (9th ed.) Citation

Pius II. Papst. Here Begynneth the Egloges of Alexander Barclay, Priest: Wherof the First Thre Conteineth the Miseries of Courters and Courtes, of All Princes in Generall. The Mattier Whereof Was Translated into Englysshe by the Saied Alexander in Forme of Dialoges, Out of a Boke Named in Latin, Miserie Curialium, Compiled by Eneas Siluius Poete and Oratour, Which After Was Pope of Rome, and Named Pius. In the Whiche the Interloquutors Be, Cornix, [et] Coridon. By Humfrey Powell, 1548.

Warning: These citations may not always be 100% accurate.