Modern guide to synonyms and related words: lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York
Funk & Wagnalls
1968
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | X, 726 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021907456 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20040301000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 921006s1968 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)878791 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021907456 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-706 | ||
050 | 0 | |a PE1591 | |
082 | 0 | |a 423.1 | |
084 | |a AH 16022 |0 (DE-625)1158: |2 rvk | ||
084 | |a HE 314 |0 (DE-625)48618: |2 rvk | ||
084 | |a HF 430 |0 (DE-625)48910: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Hayakawa, Samuel I. |d 1906-1992 |e Verfasser |0 (DE-588)13366208X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Modern guide to synonyms and related words |b lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index |
264 | 1 | |a New York |b Funk & Wagnalls |c 1968 | |
300 | |a X, 726 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |x Synonyms and antonyms | |
650 | 0 | 7 | |a Synonym |0 (DE-588)4058765-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)4014986-9 |a Enzyklopädie |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Synonym |0 (DE-588)4058765-4 |D s |
689 | 1 | |8 3\p |5 DE-604 | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015122632 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1815151874933784576 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Hayakawa, Samuel I. 1906-1992 |
author_GND | (DE-588)13366208X |
author_facet | Hayakawa, Samuel I. 1906-1992 |
author_role | aut |
author_sort | Hayakawa, Samuel I. 1906-1992 |
author_variant | s i h si sih |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021907456 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1591 |
callnumber-raw | PE1591 |
callnumber-search | PE1591 |
callnumber-sort | PE 41591 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | AH 16022 HE 314 HF 430 |
ctrlnum | (OCoLC)878791 (DE-599)BVBBV021907456 |
dewey-full | 423.1 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 423 - Dictionaries of standard English |
dewey-raw | 423.1 |
dewey-search | 423.1 |
dewey-sort | 3423.1 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Allgemeines Anglistik / Amerikanistik |
discipline_str_mv | Allgemeines Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV021907456</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20040301000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">921006s1968 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)878791</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021907456</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-706</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1591</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">423.1</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 16022</subfield><subfield code="0">(DE-625)1158:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 314</subfield><subfield code="0">(DE-625)48618:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 430</subfield><subfield code="0">(DE-625)48910:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hayakawa, Samuel I.</subfield><subfield code="d">1906-1992</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)13366208X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Modern guide to synonyms and related words</subfield><subfield code="b">lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York</subfield><subfield code="b">Funk & Wagnalls</subfield><subfield code="c">1968</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 726 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Synonyms and antonyms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synonym</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058765-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014986-9</subfield><subfield code="a">Enzyklopädie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Synonym</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058765-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015122632</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4014986-9 Enzyklopädie gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch Enzyklopädie |
id | DE-604.BV021907456 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T16:05:03Z |
indexdate | 2024-11-08T11:02:03Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015122632 |
oclc_num | 878791 |
open_access_boolean | |
owner | DE-706 |
owner_facet | DE-706 |
physical | X, 726 S. |
publishDate | 1968 |
publishDateSearch | 1968 |
publishDateSort | 1968 |
publisher | Funk & Wagnalls |
record_format | marc |
spelling | Hayakawa, Samuel I. 1906-1992 Verfasser (DE-588)13366208X aut Modern guide to synonyms and related words lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index New York Funk & Wagnalls 1968 X, 726 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Englisch English language Synonyms and antonyms Synonym (DE-588)4058765-4 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4014986-9 Enzyklopädie gnd-content Wortschatz (DE-588)4126555-5 s DE-604 Englisch (DE-588)4014777-0 s Synonym (DE-588)4058765-4 s 3\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Hayakawa, Samuel I. 1906-1992 Modern guide to synonyms and related words lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index Englisch English language Synonyms and antonyms Synonym (DE-588)4058765-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058765-4 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4014986-9 |
title | Modern guide to synonyms and related words lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index |
title_auth | Modern guide to synonyms and related words lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index |
title_exact_search | Modern guide to synonyms and related words lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index |
title_exact_search_txtP | Modern guide to synonyms and related words lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index |
title_full | Modern guide to synonyms and related words lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index |
title_fullStr | Modern guide to synonyms and related words lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index |
title_full_unstemmed | Modern guide to synonyms and related words lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index |
title_short | Modern guide to synonyms and related words |
title_sort | modern guide to synonyms and related words lists of antonyms copious cross references a complete and legible index |
title_sub | lists of antonyms, copious cross-references, a complete and legible index |
topic | Englisch English language Synonyms and antonyms Synonym (DE-588)4058765-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
topic_facet | Englisch English language Synonyms and antonyms Synonym Wortschatz Wörterbuch Enzyklopädie |
work_keys_str_mv | AT hayakawasamueli modernguidetosynonymsandrelatedwordslistsofantonymscopiouscrossreferencesacompleteandlegibleindex |