Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue: procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
2005
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XI, 329 S. |
ISBN: | 3039106287 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021320485 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20060215 | ||
007 | t | ||
008 | 060203s2005 gw m||| 00||| fre d | ||
015 | |a 05,N19,0587 |2 dnb | ||
015 | |a 06,H01,0584 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 974434728 |2 DE-101 | |
020 | |a 3039106287 |c kart. : EUR 55.20 (DE, freier Pr.), EUR 55.20 (AT, freier Pr.), sfr 80.00 (freier Pr.) |9 3-03910-628-7 | ||
024 | 3 | |a 9783039106288 | |
035 | |a (OCoLC)181448508 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021320485 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a gw |c XA-DE | ||
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Miecznikowski, Johanna |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue |b procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir |c Johanna Miecznikowski |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 2005 | |
300 | |a XI, 329 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Zugl.: Basel, Univ., Diss. | ||
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014640893&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014640893 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135128999395328 |
---|---|
adam_text | Table des matières
Ière partie
Introduction
Chapitre 1
Repères théoriques 5
1.1. Une approche praxéologique 5
1.2. Objets de discours et objets de savoir 9
1.3. Les ressources linguistiques des pratiques scientifiques 11
1.4. Le discours scientifique en situation plurilingue 15
Chapitre 2
Le traitement de problèmes lexicaux:
une facette du discours scientifique 17
2.1. Deux exemples 17
2.2. Définition de l objet de recherche:
les séquences métalexicales 20
2.3. Trois axes de recherche 23
Chapitre 3
Le corpus 25
3.1. Etudier la collaboration scientifique
dans la région du Haut Rhin 25
3.2. Les données examinées dans la présente étude 27
3.3. Transcription des données 28
Chapitre 4
Méthodes 31
4.1. Démarche analytique 31
4.2. Observables linguistiques 33
4.3. Notions clé de l analyse séquentielle 34
IIe partie
Vers une typologie des séquences métalexicales
Chapitre 1
Décrire le discours métalexical dans la conversation 43
VIII Table des matières
1.1. Approches de la métacommunication 43
1.1.1. La réparation comme procédé réflexif 44
1.1.2. De la réparation à la reformulation conversationnelle 48
1.1.3. Les séquences explicatives 51
1.1.4. Le travail lexical 52
1.1.5. Résumé: un schéma de base des séquences
interactionnelles métacommunicatives 55
1.2. Distinguer les séquences métalexicales
d autres séquences métacommunicatives 56
1.2.1. Le problème 56
1.2.2. Focalisation sur une unité linguistique
vs. un objet de discours 57
1.2.3. Unités lexicales vs. non lexicales 60
1.3. Etablir une typologie des séquences métalexicales 62
Chapitre 2
Demandes d aide 65
2.1. (Auto)réparations hétéroinitiées: problèmes de compréhension 66
2.1.1. Questions de type déterminant + quoi ? 68
2.1.2. Questions de type autonyme + question métadiscursive 73
2.1.3. Résumé 74
2.2. Hétéroréparations autoinitiées: recherche lexicale 75
2.2.1. Autoinitiations de réparations sans énoncé métadiscursif 76
2.2.2. Autoinitiations de réparations avec énoncé métadiscursif 78
2.2.3. Résumé 81
2.3. Conclusion 82
Chapitre 3
Critiques de la parole de l autre 85
3.1. Hétérocorrections hétéroinitiées 86
3.2. Interventions critiques à plus grande distance
de l unité source 89
3.2.1. Séquences latérales enchâssées dans la réaction
à un tour long 90
3.2.2. Critiques concernant des choix lexicaux
dans des textes rédigés en commun 93
3.2.3. Critiques d une unité lexicale employée dans un exposé 98
3.2.4. Discussion: Statut séquentiel des critiques de la parole
de l autre à longue distance 104
Table des matières IX
3.3. Conclusion 105
Chapitre 4
Problèmes terminologiques soumis à discussion au groupe 107
4.1. Propositions de choix terminologiques 108
4.2. Problématisations de définitions terminologiques 118
4.3. Conclusion 129
Chapitre 5
Synthèse 131
IIIe partie
Contribution des séquences métalexicales
au développement des objets de discours et de savoir
Chapitre 1
Objets de discours et de savoir 137
1.1. La notion d objet de discours 138
1.1.1. L objet de discours en logique naturelle 138
1.1.2. Objet de discours et topic 139
1.2. La gestion interactionnelle des objets de discours 141
1.2.1. Gestion interactive du statut d objet de discours 142
1.2.2. Gestion interactive de différentes versions
d objets de discours 144
1.3. Accomplissement d accords sur des objets de discours
et stabilisation du savoir 147
1.4. Gestion interactionnelle des objets de discours
et séquences métalexicales 148
1.4.1. Le passage à un niveau métalexical comme ressource 149
1.4.2. Le statut topical des unités lexicales autonymes:
«extraction» d un objet de discours métalinguistique
vs. introduction comme objet de discours principal 151
Chapitre 2
Transformer un objet de discours 153
2.1. Elaborer conjointement des objets de discours
dans un contexte de rédaction collaborative 153
2.2. Elaborer conjointement des objets de discours
dans un contexte de débat 159
X Table des matières
Chapitre 3
Déstabiliser un objet de discours 169
3.1. De l anachronisme à l eurocentrisme: le groupe OT 170
3.2. De l anachronisme au grécisme: le groupe HR 174
3.3. Déconstruire le sens des termes: le groupe IC 185
Chapitre 4
Analyser des concepts 191
4.1. Distinguer un concept de l autre 192
4.2. Négocier la définition d un concept donné 199
Chapitre 5
Synthèse 209
5.1. L unité lexicale autonyme comme objet de discours:
parcours topicaux et argumentatifs 209
5.2. Exploitation de différentes facettes des unités lexicales
en tant que ressource 210
IVe partie
Le traitement plurilingue de problèmes lexicaux
Chapitre 1
Axes de recherche 219
1.1. Impact des procédés plurilingues sur le développement
des objets de discours 219
1.2. Catégorisation de la situation interactionnelle
et des ressources linguistiques 221
Chapitre 2
Aspects argumentatifs des demandes d aide exolingues 223
2.1. Demandes d aide intervenant avant la réaction
aune première partie de paire adjacente 224
2.2. Autres placements des demandes d aide 237
2.3. Conclusion: gestion de l intercompréhension plurilingue
et gestion du désaccord 248
Table des matières XI
Chapitre 3
Fonctions de l alternance codique dans les séquences métalexicales 251
3.1. Alternance codique et mention autonymique:
questions de recherche 251
3.2. Critiques métalexicales 254
3.3. Propositions rédactionnelles lors de la rédaction collective
plurilingue de textes unilingues 266
3.4. Conclusion: Alternance codique vs. intégration linguistique 274
Chapitre 4
Thématisation des variétés linguistiques 277
4.1. Critiques concernant une forme lexicale dans une langue
particulière lors de la rédaction de textes bilingues 278
4.2. Des problèmes lexicaux qui ne se posent que dans une langue
particulière 287
4.3. Conclusion: Effets de la thématisation des variétés linguistiques
sur le développement des objets de discours et sur la définition
réflexive du contexte 295
Chapitre 5
Synthèse 297
Ve partie
Conclusion
Chapitre 1
Résumé 305
1.1. Qu est ce qu un problème lexical? 305
1.2. Effets sur le développement du savoir 306
Chapitre 2
Mises en perspective 311
Conventions de transcription 315
Bibliographie 317
|
adam_txt |
Table des matières
Ière partie
Introduction
Chapitre 1
Repères théoriques 5
1.1. Une approche praxéologique 5
1.2. Objets de discours et objets de savoir 9
1.3. Les ressources linguistiques des pratiques scientifiques 11
1.4. Le discours scientifique en situation plurilingue 15
Chapitre 2
Le traitement de problèmes lexicaux:
une facette du discours scientifique 17
2.1. Deux exemples 17
2.2. Définition de l'objet de recherche:
les séquences métalexicales 20
2.3. Trois axes de recherche 23
Chapitre 3
Le corpus 25
3.1. Etudier la collaboration scientifique
dans la région du Haut Rhin 25
3.2. Les données examinées dans la présente étude 27
3.3. Transcription des données 28
Chapitre 4
Méthodes 31
4.1. Démarche analytique 31
4.2. Observables linguistiques 33
4.3. Notions clé de l'analyse séquentielle 34
IIe partie
Vers une typologie des séquences métalexicales
Chapitre 1
Décrire le discours métalexical dans la conversation 43
VIII Table des matières
1.1. Approches de la métacommunication 43
1.1.1. La réparation comme procédé réflexif 44
1.1.2. De la réparation à la reformulation conversationnelle 48
1.1.3. Les séquences explicatives 51
1.1.4. Le travail lexical 52
1.1.5. Résumé: un schéma de base des séquences
interactionnelles métacommunicatives 55
1.2. Distinguer les séquences métalexicales
d'autres séquences métacommunicatives 56
1.2.1. Le problème 56
1.2.2. Focalisation sur une unité linguistique
vs. un objet de discours 57
1.2.3. Unités lexicales vs. non lexicales 60
1.3. Etablir une typologie des séquences métalexicales 62
Chapitre 2
Demandes d'aide 65
2.1. (Auto)réparations hétéroinitiées: problèmes de compréhension 66
2.1.1. Questions de type déterminant + quoi ? 68
2.1.2. Questions de type autonyme + question métadiscursive 73
2.1.3. Résumé 74
2.2. Hétéroréparations autoinitiées: recherche lexicale 75
2.2.1. Autoinitiations de réparations sans énoncé métadiscursif 76
2.2.2. Autoinitiations de réparations avec énoncé métadiscursif 78
2.2.3. Résumé 81
2.3. Conclusion 82
Chapitre 3
Critiques de la parole de l'autre 85
3.1. Hétérocorrections hétéroinitiées 86
3.2. Interventions critiques à plus grande distance
de l'unité source 89
3.2.1. Séquences latérales enchâssées dans la réaction
à un tour long 90
3.2.2. Critiques concernant des choix lexicaux
dans des textes rédigés en commun 93
3.2.3. Critiques d'une unité lexicale employée dans un exposé 98
3.2.4. Discussion: Statut séquentiel des critiques de la parole
de l'autre à longue distance 104
Table des matières IX
3.3. Conclusion 105
Chapitre 4
Problèmes terminologiques soumis à discussion au groupe 107
4.1. Propositions de choix terminologiques 108
4.2. Problématisations de définitions terminologiques 118
4.3. Conclusion 129
Chapitre 5
Synthèse 131
IIIe partie
Contribution des séquences métalexicales
au développement des objets de discours et de savoir
Chapitre 1
Objets de discours et de savoir 137
1.1. La notion d'objet de discours 138
1.1.1. L'objet de discours en logique naturelle 138
1.1.2. Objet de discours et topic 139
1.2. La gestion interactionnelle des objets de discours 141
1.2.1. Gestion interactive du statut d'objet de discours 142
1.2.2. Gestion interactive de différentes versions
d'objets de discours 144
1.3. Accomplissement d'accords sur des objets de discours
et stabilisation du savoir 147
1.4. Gestion interactionnelle des objets de discours
et séquences métalexicales 148
1.4.1. Le passage à un niveau métalexical comme ressource 149
1.4.2. Le statut topical des unités lexicales autonymes:
«extraction» d'un objet de discours métalinguistique
vs. introduction comme objet de discours principal 151
Chapitre 2
Transformer un objet de discours 153
2.1. Elaborer conjointement des objets de discours
dans un contexte de rédaction collaborative 153
2.2. Elaborer conjointement des objets de discours
dans un contexte de débat 159
X Table des matières
Chapitre 3
Déstabiliser un objet de discours 169
3.1. De l'anachronisme à l'eurocentrisme: le groupe OT 170
3.2. De l'anachronisme au grécisme: le groupe HR 174
3.3. Déconstruire le sens des termes: le groupe IC 185
Chapitre 4
Analyser des concepts 191
4.1. Distinguer un concept de l'autre 192
4.2. Négocier la définition d'un concept donné 199
Chapitre 5
Synthèse 209
5.1. L'unité lexicale autonyme comme objet de discours:
parcours topicaux et argumentatifs 209
5.2. Exploitation de différentes facettes des unités lexicales
en tant que ressource 210
IVe partie
Le traitement plurilingue de problèmes lexicaux
Chapitre 1
Axes de recherche 219
1.1. Impact des procédés plurilingues sur le développement
des objets de discours 219
1.2. Catégorisation de la situation interactionnelle
et des ressources linguistiques 221
Chapitre 2
Aspects argumentatifs des demandes d'aide exolingues 223
2.1. Demandes d'aide intervenant avant la réaction
aune première partie de paire adjacente 224
2.2. Autres placements des demandes d'aide 237
2.3. Conclusion: gestion de l'intercompréhension plurilingue
et gestion du désaccord 248
Table des matières XI
Chapitre 3
Fonctions de l'alternance codique dans les séquences métalexicales 251
3.1. Alternance codique et mention autonymique:
questions de recherche 251
3.2. Critiques métalexicales 254
3.3. Propositions rédactionnelles lors de la rédaction collective
plurilingue de textes unilingues 266
3.4. Conclusion: Alternance codique vs. intégration linguistique 274
Chapitre 4
Thématisation des variétés linguistiques 277
4.1. Critiques concernant une forme lexicale dans une langue
particulière lors de la rédaction de textes bilingues 278
4.2. Des problèmes lexicaux qui ne se posent que dans une langue
particulière 287
4.3. Conclusion: Effets de la thématisation des variétés linguistiques
sur le développement des objets de discours et sur la définition
réflexive du contexte 295
Chapitre 5
Synthèse 297
Ve partie
Conclusion
Chapitre 1
Résumé 305
1.1. Qu'est ce qu'un problème lexical? 305
1.2. Effets sur le développement du savoir 306
Chapitre 2
Mises en perspective 311
Conventions de transcription 315
Bibliographie 317 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Miecznikowski, Johanna |
author_facet | Miecznikowski, Johanna |
author_role | aut |
author_sort | Miecznikowski, Johanna |
author_variant | j m jm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021320485 |
ctrlnum | (OCoLC)181448508 (DE-599)BVBBV021320485 |
discipline | Sprachwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01848nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV021320485</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20060215 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060203s2005 gw m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">05,N19,0587</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">06,H01,0584</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">974434728</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3039106287</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 55.20 (DE, freier Pr.), EUR 55.20 (AT, freier Pr.), sfr 80.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-03910-628-7</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783039106288</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)181448508</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021320485</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Miecznikowski, Johanna</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue</subfield><subfield code="b">procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir</subfield><subfield code="c">Johanna Miecznikowski</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 329 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Basel, Univ., Diss.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014640893&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014640893</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV021320485 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T13:58:45Z |
indexdate | 2024-07-09T20:35:35Z |
institution | BVB |
isbn | 3039106287 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014640893 |
oclc_num | 181448508 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | XI, 329 S. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
spelling | Miecznikowski, Johanna Verfasser aut Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir Johanna Miecznikowski Bern [u.a.] Lang 2005 XI, 329 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zugl.: Basel, Univ., Diss. Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 s Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014640893&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Miecznikowski, Johanna Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4194747-2 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4066612-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir |
title_auth | Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir |
title_exact_search | Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir |
title_exact_search_txtP | Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir |
title_full | Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir Johanna Miecznikowski |
title_fullStr | Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir Johanna Miecznikowski |
title_full_unstemmed | Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir Johanna Miecznikowski |
title_short | Le traitement de problèmes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue |
title_sort | le traitement de problemes lexicaux lors de discussions scientifiques en situation plurilingue procedes interactionnels et effets sur le developpement du savoir |
title_sub | procédés interactionnels et effets sur le développement du savoir |
topic | Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd |
topic_facet | Diskursanalyse Mehrsprachigkeit Wissenschaftssprache Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014640893&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT miecznikowskijohanna letraitementdeproblemeslexicauxlorsdediscussionsscientifiquesensituationplurilingueprocedesinteractionnelseteffetssurledeveloppementdusavoir |