A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali):
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
Mouton de Gruyter
2005
|
Schriftenreihe: | Mouton grammar library
35 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVIII, 745 S. |
ISBN: | 3110184842 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV020050386 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20060111 | ||
007 | t | ||
008 | 050929s2005 gw |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 974963003 |2 DE-101 | |
020 | |a 3110184842 |c Gewebe : EUR 148.00 (freier Pr.), ca. sfr 237.00 (freier Pr.) |9 3-11-018484-2 | ||
035 | |a (OCoLC)60839346 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV020050386 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PJ2381.1 | |
082 | 0 | |a 493/.385 |2 22 | |
084 | |a EO 3500 |0 (DE-625)25662: |2 rvk | ||
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Heath, Jeffrey |d 1949- |e Verfasser |0 (DE-588)12155273X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) |c by Jeffrey Heath |
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b Mouton de Gruyter |c 2005 | |
300 | |a XVIII, 745 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mouton grammar library |v 35 | |
650 | 7 | |a Toeareg |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Tamashek language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tamaschek |0 (DE-588)4184392-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Mali |0 (DE-588)4074505-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Tamaschek |0 (DE-588)4184392-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Mali |0 (DE-588)4074505-3 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Mouton grammar library |v 35 |w (DE-604)BV000018422 |9 35 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2634621&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013371331&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013371331 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133626807320576 |
---|---|
adam_text | Contents
Abbreviations
......................................................................................................xvii
1
Introduction
................................................................................................1
1.1
Tuareg and Berber linguistics
.................................................................1
1.2
Literature on non-Tamashek Tuareg
.......................................................3
1.3
Historical background
.............................................................................4
1.4
Malian Tamashek
....................................................................................6
1.5
Neighboring languages
............................................................................7
1.6
Fieldwork and other data
.........................................................................9
1.7
Acknowledgements
...............................................................................10
2
Overview
...................................................................................................11
2.1
Recurrent morphosyntactic patterns
.....................................................11
2.2
Nouns
.....................................................................................................13
2.3
Prefix Reduction
....................................................................................14
2.4
Noun phrases
.........................................................................................14
2.5
Verbs
......................................................................................................15
2.6
Simple main clauses
..............................................................................16
2.7
Clitics
.....................................................................................................18
2.8
Focalized clauses
...................................................................................18
2.9
Relative clauses
.....................................................................................19
2.10
Accent
................................................................................................20
2.11
Representation of stems
.....................................................................21
2.12
Ablaut
.................................................................................................21
3
Phonology
..................................................................................................23
3.1
Segments
.............................................................................................23
3.1.1
Consonants
.................................................................................23
3.1.1.1
Consonants of Arabic origin
(ş
1
ћ
ï)
..................................24
3.1.1.2
Marginal nasals (rj
ñ)
............................................................25
3.1.1.3 Uvulars
(r q)
.........................................................................25
3.1.1.4
Pharyngealized
alveolar
stops
(d ť)
......................................26
3.1.1.5
Alternations
of
š
and
z
and of
š
and zz
................................27
3.1.1.6
Alternation of
š
and
ž
............................................................29
3.1.1.7
Alternation of
w
and gg
........................................................29
3.1.1.8
Alternation of
d
and tt
...........................................................30
3.1.1.9
Loss of stem-final semivowel
...............................................31
3.1.1.10
Loss of
nonfinal
semivowel
.............................................33
3.1.2
Vowels
........................................................................................34
3.1.2.1
Full and short vowels
............................................................34
3.1.2.2
Vowels before backing and lowering consonants (BLC s).
35
vi
Contents
3.1.2.3
Deletable
final vowels (nouns, suffixes, clitics)
..................36
3.1.2.4
Stem-Final i/A-Deletion (in verbs)
......................................37
3.1.2.5
Phonological status of final [u] and [i]
.................................39
3.1.2.6
Phonological status of medial [u] and [i] before
С
..............40
3.1.2.7
Medial
...Су/...Сэу
/...Ciy,
...CW/...C3W/...CUW before V
... 41
3.2
Local assimilations and syllabification rules
.....................................42
3.2.1
CC-cluster rules
.........................................................................42
3.2.1.1
Stem-final
С
plus stop-initial suffix or clitic
.......................42
3.2.1.2
Nasal assimilation and dissimilation
....................................45
3.2.1.3 lá/ -»
ţ
before voiceless obstruent
........................................46
3.2.1.4
*zd
->
zz, *zd
-»
zz
.............................................................47
3.2.1.5
Prefixai
t-Deletion..!
..............................................................47
3.2.2
Longer-distance consonantal interactions
.................................48
3.2.2.1
Consonantal metathesis
........................................................48
3.2.2.2
Long-distance sibilant assimilation (Sibilant Harmony)
.....50
3.2.3
VV-Contraction
..........................................................................51
3.2.3.1
VV-Contraction with 3MaSg subject prefix i-
....................51
3.2.3.2
VV-Contraction with
С(э)-
subject prefixes
........................51
3.2.3.3
VV-Contraction at
suffixal
or clitic boundaries
..................52
3.2.3.4
Possible VV-Contraction with PI prefix i-
...........................59
3.2.3.5
Summary of VV-Contraction processes
...............................59
3.2.4
Resyllabification (Final-CC Schwa-Insertion)
..........................61
3.2.5
Schwa-Epenthesis
...................................................
;
..................66
3.2.6
Short-V Harmony
......................................................................68
3.2.6.1
Asymmetrical version
...........................................................68
3.2.6.2
Symmetrical version
.............................................................71
3.2.7
Syncope and Leftward L-Spreading...
.......................................73
3.2.7.1
Syncope
.................................................................................73
3.2.7.2
Leftward L-Spreading
...........................................................79
3.3
Accent
.................................................................................................81
3.3.1
Word accent (Default Accentuation)
........................................81
3.3.1.1
Suffixes and clitics inducing penultimate accent
.................84
3.3.1.2
Accentual implications of Stem-Final i/A-Deletion
............87
3.3.1.3
Accentual implications of VV-Contraction
.........................88
3.3.2
Epenthetic-Vowel Accentuation and Stem-Final Gemination
in Resyllabification
....................................................................93
3.3.3
Phrasal accent
.............................................................................94
3.4
Ablaut
...........................,......................................................................98
3.4.1
Stem shapes and templates
........................................................99
3.4.1.1
Nouns
....................................................................................99
3.4.1.2
Verbs (specific stem-shapes)
................................................99
3.4.1.3
Verb types based on full vowels
........................................101
3.4.1.4
Light and heavy (middleweight and superheavy) verb
stems
....................................................................................102
Contents
vii
3.4.1.5
Stems, componential or templatic ablaut, pre-ablaut
reconfiguration
....................................................................104
3.4.2
Gemination and degemination in ablaut
.................................107
3.4.2.1
Τ
and
Г-с2
in long imperfectives
.......................................107
3.4.2.2
Plain/geminate alternations in nominal Sg/Pl
....................108
3.4.3
Melodies
...................................................................................110
3.4.3.1
Types of melodies
...............................................................110
3.4.3.2
Melodic association
............................................................
Ill
3.4.4
Local vocalic ablaut formatives
(χ, χ,
є,
α)..........................
114
3.4.5
Ablaut formative association
...................................................115
3.4.5.1
Summary
.............................................................................116
3.4.5.2
First postconsonantal V ( pel )
.........................................117
3.4.5.3
Final-Syllable V ( f )
.........................................................118
3.4.5.4
pel
=
f
(є
-pclf)
...........................................................
119
3.4.5.5
Penultimate V
......................................................................120
3.4.6
From <H L> to pure <L> melody (PerfP verbs)
....................121
3.4.7
V-Height Compromise
............................................................123
3.4.8
Verb-stem-initial rules (gemination, syncope, initial
short V)
.....................................................................................125
3.4.8.1
Onsets of underived verbs
..................................................125
3.4.8.2
Onsets of causative and
mediopassive
verbs
.....................130
3.4.8.3
Dialectal idiosyncracies in verb and VblN onsets
.............131
3.4.9
V-Shortening rules and u-Spreading
.......................................134
3.4.9.1
Presuffixal
α
-Shortening (Non-Augment Verbs)
...............134
3.4.9.2
Pre-Augment V-Shortening
................................................137
3.4.9.3
Medial V-Shortening and u-Spreading
..............................140
3.4.9.4
V-Shortening processes confined to causative verbs
.........145
3.4.10
Vowel-semivowel dissimilation (iw for #uw, ew for
#ow)...
147
3.5
Syntactically controlled phonological processes
.............................147
3.5.1
Prefix Reduction of nouns (dependent state)
..........................148
3.5.2
Verbs after particles
.................................................................151
3.5.2.1
Verbs after Future particles
................................................151
3.5.2.2
Verbs after Negative particles
............................................152
3.5.3
Verbs and participles in definite relative clauses and after
Pastkœld.....
.............................................................................153
3.5.3.1
Erasure of ablaut lengthening
(χ
-pcl
Erasure)
..................154
3.5.3.2
Rightward Accent Shift
......................................................155
3.5.3.3
Lexical Accent Erasure and
χ
-Erasure
...............................
157
4
Nominal and pronominal morphology...
.............................................161
4.1
Noun morphology
.............................................................................161
4.1.1
Gender and number categories
................................................161
4.1.1.1
Gender categories
...............................................................161
4.1.1.2
Number categories
..............................................................161
4.1.2
Morphology of gender and number marking
..........................162
viii
Contents
4.1.2.1
Number
(vocalic)
and gender prefixes
...............................163
4.1.2.2
MaPl suffix
-een,
-tasn and FePl suffix -en, -ten
...............165
4.1.2.3
Feminine Singular suffix -t (-t-t)
........................................166
4.1.2.4
Extra stem-final semivowel or vowel before FeSg -t
........167
4.1.2.5
Feminine suffix -aet
.............................................................169
4.1.2.6
Simple
suffixal pluralization
and stem extension (w)
.......170
4.1.2.7
C-final Sg with aw/iw extension before PI suffix
.............176
4.1.2.8
Gemination in singular or
suffixal
plural
...........................178
4.1.2.9
Stem-internal vowel alternations
........................................181
4.1.2.10
First-stem-syllable Sg/Pl vocalic alternations
(e/o.etc.)
.........................................................................183
4.1.2.11
Stem-final vowel shifts before ...w- and PI suffix
........185
4.1.2.12
Stem-Final V-Lengthening in plural verbal nouns
........188
4.1.2.13
MaPl -an due to clear VV-Contraction
.........................190
4.1.2.14
Ablauted MaPl variant-an
.............................................200
4.1.2.15
Unsuffixed ablaut plurals
...............................................207
4.1.2.16
<HL> PI ablaut melody (bisyllabic stems)
...................209
4.1.2.17
Conditions for Plural «i a» instead of «u a»
.................218
4.1.2.18
<H L> melody realized as «a» (monosyllabic stems)
..219
4.1.2.19
<HL> melody expanded for heavy stems
.....................221
4.1.2.20
Carryover of stem vowels from singular to plural
........222
4.1.2.21
Sg
«э
u» (or «as u»), PI «u a»
........................................223
4.1.2.22
Syncope, Accent Reattachment, and apparent
FePl accent shift in unsuffixed ablaut plurals
...............223
4.1.2.23
Ablaut PI with medial gemination
(t-i-CáPPaC,
etc.)
.. 227
4.1.2.24
Ablaut plurals with final accent
(t-i-CÍQáCC,
etc.)
.....229
4.1.2.25 Suppletive
plurals
...........................................................234
4.1.2.26
Phonologically irregular plurals
.....................................235
4.1.2.27
Arabic plurals
.................................................................236
4.1.2.28
Default Plural particle add
.............................................237
4.2
Independent personal pronouns
.......................................................237
4.3
Demonstratives
.................................................................................238
4.3.1
Demonstrative pronouns
..........................................................238
4.3.2
Spatial demonstrative adverbs
.................................................241
4.3.3
Demonstrative
postnominal
particles
(í,
dì,
эпшп,
én)
..........241
5
Noun phrase structure
...........................................................................243
5.1
Nominal modifiers
...............................................................................243
5.1.1
Adjectives
.................................................................................243
5.1.1.1
Modifying adjectives
........................................................243
5.1.1.2
Comparatives
.......................................................................243
5.1.2
Numerals and other quantifiers
...............................................245
5.1.2.1
Basic numeral forms
1
to
10 ..........................................245
5.1.2.2
Prenominai
forms of numerals
1
to
10 ..........................247
5.1.2.3
One versus other
.............................................................250
Contents ix
5.1.2.4
Numerals greater than
10 ..................................................251
5.1.2.5
Pronominalized numerals
....................................................252
5.1.2.6
Distributive numerals
...........................................................253
5.1.2.7
Ordinals
................................................................................254
5.1.2.8
Other quantifiers
..................................................................254
5.1.2.9
Days of the week
..................................................................256
5.1.2.10
Tent sizes
...........................................................................257
5.2
Possession and compounding
..............................................................257
5.2.1
Ordinary nominal
possessives.................................................257
5.2.2
Pronominal possessor suffixes
................................................259
5.2.3
Inalienable possessive suffixes with certain kin terms
...........260
5.2.4
Compounds
..............................................................................263
5.2.4.1
Analytic compounds with an
...............................................263
5.2.4.2
Compounds involving kin terms or people
......................264
5.2.4.3
Some gazelle compounds
..................................................266
5.2.4.4
Compounds with
èrk, t-èrk
bad
........................................266
5.2.4.5
Compounds with
-haèn-
house
..........................................267
5.2.4.6
Compounds with and- yester-
...........................................268
5.2.4.7
Other frozen compounds
......................................................268
5.2.4.8
Phrasal compounds
..............................................................269
6
Prepositions
.............................................................................................272
6.1
Inventory of true prepositions
.............................................................272
6.2
Pronominal suffixes with prepositions
...............................................274
6.3
Dative (or Purposive)
..........................................................................275
6.4
Instrumental and Comitative
...............................................................276
6.4.1
Instrumental
s
(às)...................................................................
276
6.4.2
Comitative
d (àd),
daetén,
or
hakśdd
with, and
...................278
6.5
Spatial prepositions
.............................................................................281
6.5.1
in, at (dab·)
............................................................................281
6.5.2
at the place of,
chez
(тог).....................................................
283
6.5.3
under
(dèw,
daegg)
................................................................284
6.5.4
above, over
(jènmj)
..............................................................285
6.5.5
on
(fasi, fòlla-)......................................................................
286
6.5.6
in front of
(dát)......................................................................287
6.5.7
behind
(darei, dora-)...........................................................
287
6.6
Compound prepositions
.......................................................................288
6.6.1
beside
(daédes
or
d ^é-des,
dasgmon)
..................................288
6.6.2
between/among
(jèr, jère-)
...................................................289
6.6.3
toward
(ebré-)
.......................................................................290
6.7
Preposition-like particles
.....................................................................291
7
Verbal morphology.
...............................................................................293
7.1
Augment verbs with -t-
....................................................................294
7,1.1
Augmented and unaugmented V-final stems
..........................294
χ
Contents
7.1.2 Alternative
segmentations
of
Augment
-t-
..............................298
7.2
Stem categories
.................................................................................299
7.2.1
Mood-aspect-negation (MAN) categories
..............................299
7.2.2
Perfective system
.....................................................................301
7.2.2.1
Perfective Positive stem (PerfP)
.........................................302
7.2.2.2
Resultative stem (Resit)
......................................................305
7.2.2.3
Perfective Negative stem (PerfN)
......................................309
7.2.3
Short imperfective system
.......................................................311
7.2.3.1
Short Imperfective stem (Shlmpf)
......................................311
7.2.3.2
Imperative positive stem(Imprt)
........................................318
7.2.3.3
Hortative of Shlmpf with suffix f)-et
...............................321
7.2.4
Alternative 1P1 hortative construction using Imprt stem
........323
7.2.5
Long imperfective system
.......................................................323
7.2.5.1
Long Imperfective Positive stem (LoImpfP)
.....................330
7.2.5.2
Long Imperfective Negative stem (LoImpfN)
...................334
7.2.5.3
Prohibitive stem (Prohib) and negative
imperative constructions
.....................................................336
7.2.5.4
Long imperative
..................................................................339
7.2.5.5
Long hortative
.....................................................................340
7.2.5.6
Hortative negative
...............................................................340
7.3
Verb classes and irregular verbs
......................................................341
7.3.1
Regular classes
.........................................................................341
7.3.1.1
Light short-V -vPQvC-, -vPPvC-, and -vCvC-
.................341
7.3.1.2
Heavy
С
-final short-V -CMQCvC-, -CvCvCCvC-, etc.
.. 345
7.3.1.3
Light non-augment V-final
-v(C)Co-
(α/ΐ
subclass)
..........348
7.3.1.4
Light non-augment V-final -viQCu-
(a/u
and
u/u subclasses)
....................................................................361
7.3.1.5
Heavy non-augment V-fmal -CvCCd- and -CvCvCCu-...
364
7.3.1.6
Augmented -CvCvCCd-
(+
-t-), etc
...................................367
7.3.1.7
C-final full-V-medial -OXQCvC- and -CvCdCvC-
.........370
7.3.1.8
Full-V-initial
С
-final -dCvC- and -dCCvC-
......................376
7.3.L9 Verbs with perfective -vCQCuC- or -vfQCiC-
................381
7.3.1.10
Verbs (mostly adjectival) with Imprt
1(0)000
and
PerfP -vCCdC-
...............................................................385
7.3.1.11
Adjectival verbs with ImprtiPQaC and
unprefixed C-initial PerfP
..............................................387
7.3.1.12
Adjectival verbs without i...a imperfective vocalism
... 392
7.3.1.13
Augmented verbs with adjectival perfective
.............394
7.3.1.14
Non-augment
-0X0)01)-
and -CvCuCd- verbs
............395
7.3.1.15
Full-V-initial V-fmal
-1)0(0)1)-
(a/i and a/u types)
.......400
7.3.1.16
Augmented -CdCCd-
,
-CvCuCu-
,
etc
.........................405
7.3.2
Irregular and
suppletive
verbs
.................................................411
7.3.2.1
die
(л
/rnt,
4m, Vmtn)
......................................................
І411
7.3.2.2
be much, many (Vj, Vjt), be long, tall
(Všjr,
л
/šjrt)
.......
412
7.3.2.3
forget (Vtw)
......................................................................414
Contents xi
7.3.2.4
be yellow (Vwnr, Vrv)
.....................................................415
7.3.2.5
say (Vn, Vjn)
.....................................................................415
7.3.2.6
goto (Vk)
..........................................................................416
7.3.2.7
go (Vjl, Vms)
.....................................................................417
7.3.2.8
come , arrive and be on the way (Vyw, Vs, Vml)
........418
7.3.2.9
sit (Vrm, Vvyrn)
...............................................................419
7.3.2.10
testify (Vjyh, Vjh)
.........................................................420
7.3.2.11
Existential/locational be
(Vi).......................................421
7.3.2.12
be in (Vh)
......................................................................424
7.3.2.13
have
(Vi).......................................................................425
7.3.2.14
do (Vj)
...........................................................................426
7.3.2.15
(day) break (Vfw,
Vf)
...................................................427
7.3.2.16
be lost (Vb)
...................................................................428
7.3.2.17
be born (Vw)
................................................................429
7.3.2.18
be unripe
(Vrh)
.............................................................429
7.3.2.19
pickup (Vdkl, Vkl, etc.)
...............................................429
7.3.2.20
be enough (Vjdh) and be equal (Vjdh)
......................430
7.3.2.21
quick!
(šíkk)
.................................................................431
7.4
Pronominal subject paradigms
.........................................................431
7.4.1
Non-imperative pronominal subject affixes
............................431
7.4.1.1
C- versus
Сэ-
and
эС-
forms of subject prefixes
...............432
7.4.1.2
Prefixai t-Deletion
..............................................................434
7.4.1.3
Phonology of -seC subject suffixes
....................................434
7.4.1.4
3MaSg i- versus
0-.............................................................436
7.4.2
Omission of subject prefixes with perfective adjectival
verbs
.........................................................................................437
7.4.3
Second person subject affixes in imperatives
.........................438
8
Verbal derivation
...................................................................................439
8.1
Causative
(-s-, -ş-,
-š-, -z-, -ž-, -z-, -svw-)....
.................................439
8.1.1
Causative derivation................................................................
439
8.1.2
Sibilant Harmony in the Causative prefix
...............................442
8.1.3
Double causatives
.................................................................443
8.1.4
Causative stem shapes
.............................................................444
8.1.5
Causative stem shapes (inputs with initial or medial
full vowel)
................................................................................449
8.1.6
Causative stem shapes (inputs with stem-final V)
..................454
8.1.7
Causative stem shapes (heavy
С
-final input stems)
...............459
8.1.8
Causative stem shapes (V-final augment verbs)
.....................461
8.1.9
Causatives of prefixally derived verbs
....................................462
8.1.10
Dialectal causative Shlmpf forms without CpGemination....
466
8.2
Passive (-t-, -tt-, -tvw-)
....................................................................466
8.3
Mediopassive
(-m-, -n-, -nvy-)
........................................................471
8.4
Reciprocal -nvm-, -m-, -n-
...................................................,..........476
8.5
Participles (subject relatives)
..........................................................481
xii Contents
8.5.1 Affixes
for participles built directly on verb stems
................483
8.5.2
Forms of definite participles (PerfP, Resit)
............................484
8.5.3
Forms of definite participles (LoImpfP)
.................................486
8.5.4
Indefinite participles
................................................................490
8.5.5 Suffixal
augment -t- in participles
...........................................492
8.5.6
Participles built on preverbal particles
....................................493
8.5.6.1
Participles with Negative
waèr
...........................................493
8.5.6.2
Participles with Future
màr (or è)
......................................497
8.5.6.3
Participles not used with Past
кагШ
....................................502
8.5.7
Resit Participles with adjectival sense
.................................502
8.5.8
Participles of prefixally derived verbs
....................................506
8.6
Verbal nouns
.....................................................................................506
8.6.1
Ordinary verbal nouns
.............................................................506
8.6.1.1
Verbal nouns of light V-fmal verbs
....................................508
8.6.1.2
Verbal nouns of light C-final verbs
....................................513
8.6.1.3
Verbal nouns of -viQCuC- and -uiQCuC- verbs
............519
8.6.1.4
Verbal nouns of non-augment heavy verbs
.......................520
8.6.1.5
Verbal nouns of augmented verbs (with -t-)
......................524
8.6.1.6
Verbal nouns of prefixally derived verbs
...........................526
8.6.2
Verbal nouns of underived verbs with
-nW-n-
prefix
............528
8.6.3 Suppletive
verbal nouns
...........................................................529
8.6.4
Semantic extensions of verbal nouns
......................................529
8.6.5
Abstractive
nominais
...............................................................529
8.7
Adjectival nouns without derivational prefix
..................................536
8.8
Agentives
..........................................................................................539
8.8.1 Deverbal
agentives
with
-nW-n-
Prefix
..................................539
8.8.2
Passive
agentives
with -m-astt- and -m-
................................547
8.8.3
Reciprocal
agentives
with -n-aemm-
.......................................547
8.8.4
Causative
agentives
with -m-An- plus -s-
..............................548
8.9
Nonagentive
nominais
with -m- or -n-
............................................549
8.10 Denominal
agentives
(-тагѕ-, -пагѕ-,
etc.)
......................................552
8.11
Instrumental (and related)
nominais
with -s- or -s-vg- prefix
........554
8.12
Other
nominais
.................................................................................561
8.12.1
Agent/instrument nominal with <L> melody
.........................561
8.12.2
Other nominal derivations
.......................................................563
9
Verb phrases and other predications
..................................................573
9.1
Voice (valency) types of verbs
........................................................573
9.1.1
Subject and object
....................................................................573
9.1.2
Intransitive
...............................................................................574
9.1.3
Ambi-valent intransitive/transitive verbs
................................574
9.1.4
Transitive
..................................................................................575
9.1.5 Intransitives
with dative complement
.....................................576
9.1.6
Underived
ditransitive
(object plus dative).....
........................ 577
9.1.7
Complex causatives
.................................................................578
Contents xiii
9.1.8 Double
datives
.........................................................................580
9.2
Copular
predications ( be , become )
.............................................580
9.3
Locational and existential predications
...........................................582
9.4
Possessive predications
....................................................................584
9.5
External negation and negative
copular
clauses
..............................585
9.6
Preverbs
............................................................................................586
9.6.1
Pastíkaelá)
...............................................................................586
9.6.2
Negative
(waèr)
........................................................................587
9.6.3
Future
(ad, àr, màr, màd, è)
...................................................589
9.6.4
Combinations of
preverbs
........................................................591
9.7
Verbs borrowed from French
...........................................................594
10
CUtìcs
.......................................................................................................595
10.1
Sentential clitics
................................................................................595
10.2
Directional clitics
..............................................................................595
10.2.1
Centripetal
Aádd (-Vidd,
- dśd,
etc.)
........................................595
10.2.1.1
Forms
..............................................................................595
10.2.1.2
Meaning
..........................................................................598
10.2.2
Centrifugal
- în
(- hín)............................................................
6-00
10.2.2.1
Forms
..............................................................................600
10.2.2.2
Meaning
..........................................................................601
10.2.3
Further Centripetal/Centrifugal oppositions
...........................602
10.3
Pronominal clitics
.............................................................................603
10.3.1
Object clitics
............................................................................603
10.3.2
Dative clitics
............................................................................607
10.4
Ordering of clitics.
............................................................................610
11
Dicourse-functional particles and topicalization
...............................615
11.1
Topicalization
...................................................................................615
11.2
Emphatics
.........................................................................................616
11.2.1
Clause- or phrase-final yd
.......................................................616
11.2.2
even (tad, waela)
..................................................................617
11.2.3
Confirmational (lob)
................................................................617
11.3
Other discourse particles
..................................................................617
11.3.1
only
(rás,
Negation plus
òr)
.................................................617
11.3.2
other than
(sèi)
.....................................................................619
11.3.3
also, too, again (day)
............................................................619
11.3.4
still
(har
w-d)
........................................................................620
11.3.5
not yet
(har
w-á, sasddér, andí)
..........................................620
12
Extraction
................................................................................................623
12.1
Relativization
...................................................................................623
12.1.1
Subject relatives
.......................................................................626
12.1.2
Object relatives
........................................................................628
12.1.3
something to eat
....................................................................631
xiv Contents
12.1.4
Relati
vization
on prepositional complement
NP....................
633
12.1.5
Possessor and long-distance relatives with - s and
resumptive pronoun
.................................................................635
12.1.6
Generalized relatives
(ère
whoever ,
1,
à, èd).......................
637
12.1.6.1
Definite human
(ère)
.........................................................637
12.1.6.2
Indefinite human
(Ї,
t-i)
.....................................................638
12.1.6.3
Nonhuman(à)
....................................................................639
12.1.6.4
whenever
...
(èd)
.............................................................640
12.1.6.5
until the time (when)
...
(horiketi)
...............................641
12.2
Focalization
......................................................................................642
12.2.1
Subject focalization
.................................................................643
12.2.2
Object focalization
...................................................................645
12.2.3
Focalization of prepositional complement
..............................646
12.2.4
Focalization of adverbial NP
...................................................647
12.2.5
Focalization of verb or
VP
......................................................647
12.2.6
Focalization of other constituents
...........................................648
12.3 Interrogatives...................................................................................649
12.3.1
Yes-no (=polar)
interrogatives................................................649
12.3.2
who? (mi)
..............................................................................650
12.3.3
what?
(má)
............................................................................651
12.3.4
to where?, whence? (mi)
.......................................................653
12.3.5
where?
(sndék,
andské,
ande)
.............................................653
12.3.6
when?
(mandajú, harsmmén, smméd)
...............................655
12.3.7
why?
(ma-Vfiél, má- s)
.........................................................655
12.3.8
which?
(émiser,
andék)
.........................................................656
12.3.9
how much/many?
(man-îket)
and how?
(mcm
-эттэк)
.. 658
12.3.10
Embedded WH-interrogatives
.................................................659
13
Clausal subordination
...........................................................................663
13.1
Adverbial clauses
.............................................................................663
13.1.1
Temporal adverbial clauses
.....................................................663
13.1.1.1
Finite when
...
clauses
(ò- s,
d-i-há- d, qjúd,
èd)
..........663
13.1.1.2
Locative
preposition plus VblN for when
... ..................665
13.1.1.3
as long as
...
(with -vkkvs-)
............................................665
13.1.1.4
before
...
(эпсй,
t-szzűr,
dát)
..........................................666
13.1.1.5
until
...
(hàr, àr)
..............................................................668
13.1.1.6
after
...
(šsemá-)
..............................................................669
13.1.1.7
happen later
...
(i-Ikém
...)..............................................669
13.1.2
Spatial adverbial clauses ( where... )
.....................................670
13.1.3
Manner adverbial clauses ( how... )
.......................................670
13.2
Purposive and causal clauses
...........................................................671
13.2.1
Purposives ( in order that
... )
(y
à- d, ò- d,
у)
.......................671
13.2.2
Causal ( because ) clauses
(fiel, ò- s, èd).....
..........................673
13.3
Jussive and subjunctive clauses
(ù- d).....
.......................................674
13.3.1
want (-vrmv)
.............................................................
ZZ
.....676
Contents xv
13.3.2
be able
(-dubu-
+
-í)
and prefer
(-suf-)
..............................676
13.3.3
Obligationals
( must , should , may not )
............................677
13.3.4
warn (-vrjgVh-) and advise (-s-vmvtvr-)
...........................679
13.3.5
try (-vttvr-, -Drvm-)
..............................................................680
13.4
Add-on small clauses
.......................................................................680
13.5
Verbs with verbal
поїш
complements
.............................................683
13.5.1
prevent (-vkkvs-)
..................................................................684
13.5.2
cease (-vbdu-), leave (-uyyu-) and begin (-s-vntu-)
......684
13.5.3
go (in order) to (-vkku-)
........................................................685
13.5.4
be ashamed to (-kvrukvd-)
...................................................685
13.5.5
do a lot (-vknu-)
............. .......................................................685
13.5.6
do many times (-s-vjvt-)
.......................................................686
13.5.7
do frequently
(-vršvj-)
..........................................................686
13.5.8
can
(-dubu- + -t)....................................................................
686
13.6
Verbs and particles with finite complements
..................................687
13.6.1
find, encounter (-Djvz-)
.........................................................687
13.6.2
repeat
(-ulvs-)
........................................................................687
13.6.3
end up (doing) (-jurhu-)
........................................................687
13.6.4
spend the day doing (-huji>)
.................................................688
13.6.5
nearly ( on the verge of, about to ) and barely
...............688
13.6.6
(have) just (iket)
....................................................................689
13.6.7
no longer
................................................................................690
13.6.8
maybe , it s possible that
... .................................................691
13.6.9
soon
(i-šwdr)
.........................................................................692
13.7
Factive that complements
(s, à- s)
...............................................692
13.7.1
Simple factive complements
....................................................692
13.7.2
Embedded factives (preposition plus
ò- s
complement)
........694
13.8
Reported speech and thought
..........................................................695
13.9
Conditionals
.....................................................................................696
13.9.1
Hypothetical conditionals
(ajiíd, kunta, kúd, waslá,
а- Ш,
fiel)...........................................................................................696
13.9.2
Counterfactual conditionals
(andsér,
enaśkk)
.........................698
13.9.3
Antecedent reduced to
NP
.......................................................700
13.10
Possessive an plus that complement
.........................................700
14
Coordination
...........................................................................................702
14.1
NP coordination
...............................................................................702
14.1.1
and .....
....................................................................................702
14.1.2
or
(mér)
and nor
(wasló)
....................................................703
14.1.3
Gender and plural agreement
...................................................705
14.2
Clausal coordination
........................................................................706
14.2.1
Clausal and
............................................................................706
14.2.2
Clausal or and whether
.......................................................707
xvi Contents
15 Anaphora................................................................................................708
15.1 Reflexive..........................................................................................708
15.2
Reciprocal
........................................................................................709
16 Text..........................................................................................................711
Indices
................................................................................................................727
References..........................................................................................................
744
|
any_adam_object | 1 |
author | Heath, Jeffrey 1949- |
author_GND | (DE-588)12155273X |
author_facet | Heath, Jeffrey 1949- |
author_role | aut |
author_sort | Heath, Jeffrey 1949- |
author_variant | j h jh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV020050386 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ2381 |
callnumber-raw | PJ2381.1 |
callnumber-search | PJ2381.1 |
callnumber-sort | PJ 42381.1 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | EO 3500 |
ctrlnum | (OCoLC)60839346 (DE-599)BVBBV020050386 |
dewey-full | 493/.385 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 493 - Non-Semitic Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 493/.385 |
dewey-search | 493/.385 |
dewey-sort | 3493 3385 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01944nam a2200493 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV020050386</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20060111 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050929s2005 gw |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">974963003</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110184842</subfield><subfield code="c">Gewebe : EUR 148.00 (freier Pr.), ca. sfr 237.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-11-018484-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)60839346</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV020050386</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ2381.1</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">493/.385</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EO 3500</subfield><subfield code="0">(DE-625)25662:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heath, Jeffrey</subfield><subfield code="d">1949-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)12155273X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali)</subfield><subfield code="c">by Jeffrey Heath</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 745 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mouton grammar library</subfield><subfield code="v">35</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Toeareg</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Tamashek language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tamaschek</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184392-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Mali</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074505-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Tamaschek</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184392-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mali</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074505-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mouton grammar library</subfield><subfield code="v">35</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000018422</subfield><subfield code="9">35</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2634621&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013371331&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013371331</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Mali (DE-588)4074505-3 gnd |
geographic_facet | Mali |
id | DE-604.BV020050386 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:11:43Z |
institution | BVB |
isbn | 3110184842 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013371331 |
oclc_num | 60839346 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-188 |
physical | XVIII, 745 S. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series | Mouton grammar library |
series2 | Mouton grammar library |
spelling | Heath, Jeffrey 1949- Verfasser (DE-588)12155273X aut A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) by Jeffrey Heath Berlin [u.a.] Mouton de Gruyter 2005 XVIII, 745 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Mouton grammar library 35 Toeareg gtt Grammatik Tamashek language Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Tamaschek (DE-588)4184392-7 gnd rswk-swf Mali (DE-588)4074505-3 gnd rswk-swf Tamaschek (DE-588)4184392-7 s Mali (DE-588)4074505-3 g Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Mouton grammar library 35 (DE-604)BV000018422 35 text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2634621&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013371331&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Heath, Jeffrey 1949- A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) Mouton grammar library Toeareg gtt Grammatik Tamashek language Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Tamaschek (DE-588)4184392-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4184392-7 (DE-588)4074505-3 |
title | A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) |
title_auth | A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) |
title_exact_search | A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) |
title_full | A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) by Jeffrey Heath |
title_fullStr | A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) by Jeffrey Heath |
title_full_unstemmed | A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) by Jeffrey Heath |
title_short | A grammar of Tamashek (Tuareg of Mali) |
title_sort | a grammar of tamashek tuareg of mali |
topic | Toeareg gtt Grammatik Tamashek language Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Tamaschek (DE-588)4184392-7 gnd |
topic_facet | Toeareg Grammatik Tamashek language Grammar Tamaschek Mali |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2634621&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013371331&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000018422 |
work_keys_str_mv | AT heathjeffrey agrammaroftamashektuaregofmali |