L' adjectif en français et à travers les langues: actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001)
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French English |
Veröffentlicht: |
Caen
Presses Univ. de Caen
2005
|
Schriftenreihe: | Bibliothèque de syntaxe & sémantique
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Textes en français, résumés en anglais |
Beschreibung: | 540 S. graph. Darst. |
ISBN: | 2841332047 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019757580 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110216 | ||
007 | t | ||
008 | 050404s2005 d||| |||| 10||| fre d | ||
020 | |a 2841332047 |9 2-84133-204-7 | ||
035 | |a (OCoLC)57766028 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019757580 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-473 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2241 | |
082 | 1 | |a 410 |2 1 | |
082 | 0 | |a 440 | |
084 | |a ID 5500 |0 (DE-625)54810: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a L' adjectif en français et à travers les langues |b actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001) |c CRISCO, Centre de Recherches Interlangues sur la Signification en Contexte, Université de Caen Basse-Normandie. Actes publ. sous la dir. de Jacques François |
264 | 1 | |a Caen |b Presses Univ. de Caen |c 2005 | |
300 | |a 540 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Bibliothèque de syntaxe & sémantique | |
500 | |a Textes en français, résumés en anglais | ||
650 | 4 | |a Adjectif - Congrès | |
650 | 7 | |a Bijvoeglijke naamwoorden |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Adjectif - Congrès | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a French language |x Adjective |v Congresses | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Adjective |v Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachtypologie |0 (DE-588)4056503-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2001 |z Caen |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprachtypologie |0 (DE-588)4056503-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a François, Jacques |d 1947- |e Sonstige |0 (DE-588)143528173 |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013083991&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013083991 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133232067739648 |
---|---|
adam_text | Table des matières
Jacques François :
Introduction 7
L ADJECTIF À TRAVERS LES LANGUES 17
L adjectif en anglais, en latin et en français du Québec 19
Martine Schuwer :
La séquence Adjectif relationnel + nom en anglais: un mode de compo¬
sition nominale? 21
Chantai Kircher Durand :
Adjectif et substantif en latin : à la lumière des études de morphologie déri
vationnelle 41
Paul Laurendeau :
L actantialité de l adjectif verbal d origine gérondive dans deux vernacu
laires du français 53
L apport de la typologie des langues 71
Denis Creissels :
La notion d adjectif dans une perspective typologique 73
Anna Sôrés :
La place de l adjectif épithète dans les langues. Approche typologique .... 89
L ADJECTIF EN FRANÇAIS 105
La classe des adjectifs et la prototypicalité 107
Jan Goes :
Les adjectif primaires : prototypes sémantiques ou prototypes abstraits ? .. 109
Marie Luce Honeste :
Approche cognitive de la fonction adjectivale 135
Michèle Noailly:
Du lien primordial de l adjectif et du substantif en fiançais, et du peu d in¬
térêt de la mise en relation de l adjectif avec le verbe dans cette même
langue 151
Stéphanie Girault :
Faille dans la dichotomie espace temps ? Le participe épithète ou les pro¬
priétés aspectuelles de l adjectif 169
Martin Riegel :
La catégorie grammaticale de l adjectif en français : entre référence et pré¬
dication 181
Le statut syntaxique de l adjectif 207
Anne Abeille et Danièle Godard :
Les adjectifs invariables comme compléments légers en français 209
Nathalie Garric et Denis Maurel :
L adjectif et la modification du nom propre 225
Éliane Delente :
L épithète de nature ou « Les terroristes sont ils dangereux ?» 241
Mats Forsgren :
La place de l adjectif épithète: une solution globale est elle possible? ... 257
Thierry Trubert Ouvrard
Dimensions et particularités fonctionnelles syntaxiques de la position de
l adjectif épithète en français contemporain 279
Véronique Lenepveu :
Position et interprétation des adjectifs épithètes et des adverbes dérivés .. 293
Denise Malrieu :
Adjectif antéposé et genres textuels : étude de grands corpus étiquetés .. . 309
Franck Neveu :
Support et référenciateur de l adjectif dans le système appositif— Sur l inter¬
prétation des prédicats détachés 337
Sarah de Vogué :
Fugaces figures : la fonction énonciative des adjectif antéposés 357
Florence Lefeuvre :
La structure de la forme: (marqueur +) adjectif+ que + P 373
Jean Marcel Léard et Sébastien Marengo :
Pour une typologie des compléments adjectivaux:
arguments, quasi arguments et non arguments 387
Salah Mejri :
Les séquences figées adjectivales 403
Mylène Blasco Dulbecco et Paul Cappeau
Quelques remarques sur l adjectif à l oral 413
La typologie sémantique des adjectifs 429
Malgorzata Nowakowska :
L adjectif relationnel est il modalisable ? 431
Clara Romero :
Les adjectifs intensifs 449
Mathilde Salles :
Adjectifs « modaux» et adjectifs qualificatifs 463
Jean Emmanuel Tyvaert :
Une sous catégorisation des adjectifs comme effet d une différenciation
d ordre référentiel 475
Dominique Legallois :
Synesthésie adjectivale, sémantique et psychologie de la forme : la transpo¬
sition au cœur du lexique 493
Maryvonne Abraham :
Représenter en image la sémantique lexicale de l adjectif du français .... 507
Jean Luc Manguin, Jacques François et Bernard Victorri :
Polysémieadjectivale etrection nominale: quand gros #gras sont synonymes 521
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)143528173 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019757580 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2241 |
callnumber-raw | PC2241 |
callnumber-search | PC2241 |
callnumber-sort | PC 42241 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 5500 |
ctrlnum | (OCoLC)57766028 (DE-599)BVBBV019757580 |
dewey-full | 410 440 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 410 - Linguistics 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 410 440 |
dewey-search | 410 440 |
dewey-sort | 3410 |
dewey-tens | 410 - Linguistics 440 - French & related Romance languages |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02429nam a2200577 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019757580</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110216 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050404s2005 d||| |||| 10||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2841332047</subfield><subfield code="9">2-84133-204-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)57766028</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019757580</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2241</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">410</subfield><subfield code="2">1</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5500</subfield><subfield code="0">(DE-625)54810:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' adjectif en français et à travers les langues</subfield><subfield code="b">actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001)</subfield><subfield code="c">CRISCO, Centre de Recherches Interlangues sur la Signification en Contexte, Université de Caen Basse-Normandie. Actes publ. sous la dir. de Jacques François</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Caen</subfield><subfield code="b">Presses Univ. de Caen</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">540 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Bibliothèque de syntaxe & sémantique</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Textes en français, résumés en anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Adjectif - Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bijvoeglijke naamwoorden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Adjectif - Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Adjective</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Adjective</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachtypologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056503-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2001</subfield><subfield code="z">Caen</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachtypologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056503-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">François, Jacques</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)143528173</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013083991&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013083991</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2001 Caen gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2001 Caen |
id | DE-604.BV019757580 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:05:26Z |
institution | BVB |
isbn | 2841332047 |
language | French English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013083991 |
oclc_num | 57766028 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
physical | 540 S. graph. Darst. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Presses Univ. de Caen |
record_format | marc |
series2 | Bibliothèque de syntaxe & sémantique |
spelling | L' adjectif en français et à travers les langues actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001) CRISCO, Centre de Recherches Interlangues sur la Signification en Contexte, Université de Caen Basse-Normandie. Actes publ. sous la dir. de Jacques François Caen Presses Univ. de Caen 2005 540 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bibliothèque de syntaxe & sémantique Textes en français, résumés en anglais Adjectif - Congrès Bijvoeglijke naamwoorden gtt Frans gtt Français (Langue) - Adjectif - Congrès Französisch Grammatik French language Adjective Congresses Grammar, Comparative and general Adjective Congresses Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprachtypologie (DE-588)4056503-8 gnd rswk-swf Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2001 Caen gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Adjektiv (DE-588)4000497-1 s Syntax (DE-588)4058779-4 s DE-604 Sprachtypologie (DE-588)4056503-8 s François, Jacques 1947- Sonstige (DE-588)143528173 oth HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013083991&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | L' adjectif en français et à travers les langues actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001) Adjectif - Congrès Bijvoeglijke naamwoorden gtt Frans gtt Français (Langue) - Adjectif - Congrès Französisch Grammatik French language Adjective Congresses Grammar, Comparative and general Adjective Congresses Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachtypologie (DE-588)4056503-8 gnd Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4056503-8 (DE-588)4000497-1 (DE-588)1071861417 |
title | L' adjectif en français et à travers les langues actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001) |
title_auth | L' adjectif en français et à travers les langues actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001) |
title_exact_search | L' adjectif en français et à travers les langues actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001) |
title_full | L' adjectif en français et à travers les langues actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001) CRISCO, Centre de Recherches Interlangues sur la Signification en Contexte, Université de Caen Basse-Normandie. Actes publ. sous la dir. de Jacques François |
title_fullStr | L' adjectif en français et à travers les langues actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001) CRISCO, Centre de Recherches Interlangues sur la Signification en Contexte, Université de Caen Basse-Normandie. Actes publ. sous la dir. de Jacques François |
title_full_unstemmed | L' adjectif en français et à travers les langues actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001) CRISCO, Centre de Recherches Interlangues sur la Signification en Contexte, Université de Caen Basse-Normandie. Actes publ. sous la dir. de Jacques François |
title_short | L' adjectif en français et à travers les langues |
title_sort | l adjectif en francais et a travers les langues actes du colloque international de caen 28 30 juin 2001 |
title_sub | actes du colloque international de Caen (28 - 30 juin 2001) |
topic | Adjectif - Congrès Bijvoeglijke naamwoorden gtt Frans gtt Français (Langue) - Adjectif - Congrès Französisch Grammatik French language Adjective Congresses Grammar, Comparative and general Adjective Congresses Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachtypologie (DE-588)4056503-8 gnd Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd |
topic_facet | Adjectif - Congrès Bijvoeglijke naamwoorden Frans Français (Langue) - Adjectif - Congrès Französisch Grammatik French language Adjective Congresses Grammar, Comparative and general Adjective Congresses Syntax Sprachtypologie Adjektiv Konferenzschrift 2001 Caen |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013083991&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT francoisjacques ladjectifenfrancaisetatraversleslanguesactesducolloqueinternationaldecaen2830juin2001 |