Idioms and fixed expressions in English language study before 1800: a contribution to English historical phraseology
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2004
|
Schriftenreihe: | Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft
47 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XVII, 664 S. |
ISBN: | 0820473456 3631528590 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019372258 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050120 | ||
007 | t | ||
008 | 040824s2004 m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0820473456 |9 0-8204-7345-6 | ||
020 | |a 3631528590 |9 3-631-52859-0 | ||
035 | |a (OCoLC)56492370 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019372258 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-473 |a DE-384 |a DE-29 |a DE-355 |a DE-739 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-824 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE1460 | |
082 | 0 | |a 427/.009 |2 22 | |
084 | |a HF 332 |0 (DE-625)48875: |2 rvk | ||
084 | |a 420 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Knappe, Gabriele |d 1962- |e Verfasser |0 (DE-588)114397627 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Idioms and fixed expressions in English language study before 1800 |b a contribution to English historical phraseology |c Gabriele Knappe |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2004 | |
300 | |a XVII, 664 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft |v 47 | |
502 | |a Zugl.: Bamberg, Univ., Habil.-Schr., 2003 | ||
648 | 4 | |a Geschichte 1700-1800 | |
648 | 7 | |a Geschichte 1440-1800 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - 1100-1500 (Moyen anglais) - Idiotismes | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - 1500-1700 (Moderne) - Idiotismes | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - 18e siècle - Idiotismes | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Idiotismes | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |x Idioms | |
650 | 4 | |a English language |y 18th century |x Idioms | |
650 | 4 | |a English language |y Early modern, 1500-1700 |x Idioms | |
650 | 4 | |a English language |y Middle English, 1100-1500 |x Idioms | |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte 1440-1800 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschichte 1440-1800 |A z |
689 | 1 | |C b |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft |v 47 |w (DE-604)BV000006875 |9 47 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch Darmstadt |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012835637&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012835637 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804132812089982976 |
---|---|
adam_text | GABRIELE KNAPPE IDIOMS AND FIXED EXPRESSIONS IN ENGLISH LANGUAGE STUDY
BEFORE 1800 A CONTRIBUTION TO ENGLISH HISTORICAL PHRASEOLOGY
EUROPAISCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN CONTENTS SYNOPSIS OF THE TABLES
XI ABBREVIATIONS AND FREQUENTLY QUOTED TITLES XVI ACKNOWLEDGMENTS XVII
1. INTRODUCTION 1 1.1 PHRASEOLOGY AND PHRASEOLOGICAL UNITS 4 1.1.1
FEATURES OF PHRASEOLOGICAL UNITS AND THEIR PLACE WITHIN LINGUIS- TICS
..;..., 6 1.1.2 ROSEMARIE GLASER S CLASSIFICATION OF PHRASEOLOGICAL
UNITS IN HER PHRASEOLOGIE DER ENGLISCHEN SPRACHE (1986) AS THE BASIC
FRAMEWORK OF REFERENCE FOR THIS STUDY 15 1.2 ON PHRASEOLOGY IN ENGLISH
LEXICOGRAPHY 22 1.2.1 THE OXFORD DICTIONARY OF CURRENT IDIOMATIC ENGLISH
22 1.2.2 PHRASEOLOGICAL UNITS IN GENERAL LEARNER S DICTIONARIES OF
ENGLISH 24 1.2.3 PHRASES IN THE OXFORD ENGLISH DICTIONARY 27 1.3
HISTORICAL PHRASEOLOGY 34 1.4 AIMS, SCOPE, AND METHODS OF THIS STUDY IN
THE CONTEXTS OF LIN- GUISTIC HISTORIOGRAPHY AND HISTORICAL PHRASEOLOGY
...^. 39 2. WISDOM, AMPLIFICATIO, AND LINGUISTIC HERITAGE: THE PROVERB
AS TOPOS AND COLLECTIONS OF PROVERBS 49 2.1 ON THE DEFINITION AND THE
BASIC FUNCTION OF PROVERBS AS EFFEC- TIVE VEHICLES FOR THE TRANSMISSION
OF WISDOM AND MORALITY 49 2.2 THE PHRASEOLOGIZATION (PROVERBIALIZATION)
OF GOOD SENTENCES AND THE SENTENTIA IN THEORIES OF RHETORICAL
INVENTION OF THE SIX- TEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES 57 2.3 THE
PROVERB AS CULTURAL AND LINGUISTIC HERITAGE 68 2.3.1 LATIN AND ENGLISH
PROVERBS CONTRASTED 70 2.3.2 THE ROLE OF PROVERBS IN LEARNING A
VERNACULAR LANGUAGE 73 2.4 THE PROVERB AS AN OBJECT OF LINGUISTIC
INQUIRY IN JOHN RAY S COLLECTION OF ENGLISH PROVERBS (1670) 83 3.
PHRASEOLOGICAL UNITS AND THE ART OF STYLE {ELOCUTIO) 91 3.1 THE
NON-STRAIGHTFORWARD : PHRASEOLOGICAL UNITS AS EXAMPLES FOR THE FIGURES
AND TROPES 97 3.1.1 PROVERBS, SAYINGS, PROVERBIAL SPEECHES 99 3.1.1.1
THE TIME OF PAROEMIA 100 3.1.1.2 TRANSITION AND DEVALUATION 111 3.1.1.3
CONTINUING PRACTICE IN THE EIGHTEENTH CENTURY 114 3.1.2 STEREOTYPED
COMPARISONS, FIGURATIVE IDIOMS, POTENTIAL RESTRICT- ED COLLOCATIONS 121
3.2 THE NON-CREATIVE : REGISTER, RATIO, AND RHETORICAL EFFECT 130 3.3
EXCURSUS: A SYSTEMATIC APPROACH TO PHRASEOLOGICAL UNITS WITH- IN THE
FRAMEWORK OF ELOCUTIO AND LANGUAGE COMPARISON - GIU- LIO CAMILLO
DELMINIO S LA TOPICA, O VERO DELLA ELOCUZIONE (C.1540) 142 4.
ENGLISH PHRASES AND IDIOMS IN FOREIGN-LANGUAGE TEACHING 153 4.1
INSTRUCTION IN THE LATIN LANGUAGE 154 4.1.1 LATIN AND
ENGLISH PHRASES AND FORMULAE 155 4.1.2 TEACHING LATIN AND
ENGLISH IDIOMS 160 4.1.2.1 LANGUAGE-SPECIFIC UNITS IN JOHN BRINSLEY S
AND JOSEPH WEBBE S TEACHING METHODS 160 4.1.2.2 ENGLISH-LATIN
COLLECTIONS OF PARTICLES AND IDIOMS , WITH SPE- CIAL REGARD TO
WILLIAM WALKER 163 4.2 PHRASES AND IDIOMS IN BILINGUAL TEACHING
MANUALS OF MODERN FOREIGN LANGUAGES FOR SPEAKERS OF ENGLISH OR FOR THE
INSTRUCTION IN ENGLISH 183 4.2.1 LEARNING A FOREIGN LANGUAGE THROUGH
VOCABULARIES AND DIA- LOGUES 187 4.2.2 LISTS OF IDIOMS AND PHRASES
IN THE LARGER PEDAGOGICAL GRAM- MARS 192 4.2.2.1 FAMILIAR PHRASES AND
THE ARRANGEMENT ACCORDING TO TOPICS 194 4.2.2.2 THE IDIOM -SECTIONS AND
THE HIGH DUTCH MINERVA (1680) 196 4.2.3 SEPARATE PHRASEOLOGICAL
COLLECTIONS IN THE SECOND HALF OF THE EIGHTEENTH CENTURY AND LEWIS
CHAMBAUD S THE IDIOMS OF THE FRENCH AND ENGLISH LANGUAGES (1751) 207 VI
5. HEADPHRASES IN GENERAL BILINGUAL AND MULTILINGUAL LEXICOG- RAPHY 219
5.1 ASPECTS OF PHRASEOLOGY IN ENGLISH-LATIN(-FRENCH) DICTIONARIES 222
5.1.1 THE HERITAGE OF THE TEXTUAL GLOSSES: MEDIEVAL WORD LISTS AND
VOCABULARIES AS THE FOUNDATION OF THE EARLIEST ENGLISH-LATIN
DICTIONARIES 222 5.1.2 PHRASAL TRANSLATION EQUIVALENTS : THE
PROMPTORIUMPARVULORUM, SIVE CLERICORUM (C.1440) 226 5.1.3 FROM
TRANSLATION EQUIVALENTS TO WORDS IN CONTEXT : ENGLISH- LATIN(-FRENCH)
LEXICOGRAPHY OF THE SIXTEENTH AND EARLY SEVEN- TEENTH CENTURIES (HULOET
1552, HULOET / HIGGINS 1572, BARET 1573, MINSHEU 1617, RIDER S
DICTIONARY AND HIS FOLLOWERS) 255 5.1.4 FROM WORDS IN CONTEXT TO
IDIOTISMS : ENGLISH-LATIN LEXICOGRA- PHY IN THE SECOND HALF OF THE
SEVENTEENTH CENTURY (WASE 1661- 1662, GOULDMAN 1664, COLES 1677,
LITTLETON 1678) 271 5.2 ASPECTS OF PHRASEOLOGY IN ENGLISH-FRENCH,
ENGLISH-DUTCH, AND ENGLISH-GERMAN DICTIONARIES 281 5.2.1 PHRASES AND
PHRASES IN CONTEXT : JOHN PALSGRAVE S LESCLARCIS- SEMENTDELA LANGUE
FRANCOYSE (1530) 281 5.2.2 CONTINUING WORDS IN CONTEXT : HENRY HEXHAM S
DICTIONARY OF ENGLISH AND DUTCH (1647) 291 5.2.3 ACCEPTATIONS ,
PHRASES , IDIOMS , AND PROVERBS : FROM RANDLE COTGRAVE TO CATEGORIES
FOR PHRASAL EXPRESSIONS IN GUY MIEGE S BIDIRECTIONAL ENGLISH AND FRENCH
DICTIONARY OF 1687-1688 294 5.2.4 CONTINUING IDIOTISMS : WILLIAM
SEWEL S DICTIONARY OF ENGLISH AND DUTCH (1691) 308 5.2.5 PHRASES [...]
WHICH USE, THE SOVEREIGN UMPIRE OF LANGUAGE HAS [...] CONSECRATED :
USAGE AND SEMANTICS IN ABEL BOYER (1699) AND HIS FOLLOWERS (LUDWIG 1706,
CHAMBAUD / ROBINET 1776) 310 6. PHRASEOLOGICAL UNITS IN TRANSLATION, IN
PHILOSOPHICAL AND UNI- VERSAL LANGUAGE SCHEMES - AND A NOTE ON SHORTHAND
329 6.1 WORDE FOR WOORDE AND PROUERBE FOR PROUERBE ? NOTES ON
PHRASEOLOGICAL UNITS IN TRANSLATION PRACTICE AND THEORY 329 VN 6.1.1
TRANSLATION AND TRANSLATION THEORY: BASIC ASSUMPTIONS AND EXPECTATIONS
329 6.1.2 PHRASEOLOGICAL UNITS AS SEMANTIC PITFALLS FOR TRANSLATORS 333
6.1.3 TRANSLATING PHRASEOLOGICAL UNITS: PARAPHRASE, TRANSFORMATION,
EQUIVALENCE, CONGRUENCE 335 6.1.4 SYNTHESIS AND FURTHER REMARKS 341 6.2
[...] TO DELIVER TRUTH IN PLAIN AND DOWNRIGHT TERMS : UNWANTED LEXIS
AND SYNTAX IN GEORGE DALGARNO S AND JOHN WILKINS PLANS FOR A
PHILOSOPHICAL LANGUAGE 344 6.3 A NOTE ON IDIOMS IN EARLY SYSTEMS OF
ENGLISH SHORTHAND 355 6.4 OVERCOMING THE COMPOSITIONAL VIEW OF IDIOMATIC
PHRASEOLOGI- CAL UNITS: JOSEPH PRIESTLEY S COURSE OF LECTURES ON THE
THEORY OF LANGUAGE, AND UNIVERSAL GRAMMAR (1762) 361 7. JOHN WILKINS
AND WILLIAM LLOYD S ALPHABETICAL DICTIONARY (1668): PHRASEOLOGICAL UNITS
IN AN EARLY MASTERPIECE OF MONO- LINGUAL LEXICOGRAPHY - IN THE CONTEXT
OF BILINGUAL LEXICOGRAPHY AND A PHILOSOPHICAL LANGUAGE PROJECT 369 7.1
STATUS AND AUTHORSHIP: OR, IS THE ALPHABETICAL DICTIONARY REALLY A
DICTIONARY? 369 7.2 A RECONSIDERATION OF THE SOURCES 374 7.3 THE
STRUCTURE OF THE ENTRIES 382 7.4 THE FORM AND PHRASEOLOGICAL NATURE OF
THE HEADPHRASES 393 7.5 SYNTAGMATIC AND PARADIGMATIC DEFINITIONS,
SEMANTIC COMPOSI- TIONALITY, AND IDIOMATICITY 398 7.6 THE INFLUENCE OF
THE ALPHABETICAL DICTIONARY ON SEVENTEENTH- CENTURY LEXICOGRAPHY 406 8.
PHRASEOLOGICAL UNITS IN GENERAL MONOLINGUAL LEXICOGRAPHY 415 8.1 THE
HARD-WORD DICTIONARIES 417 8.2 COMMON ENGLISH WORDS IN MONOLINGUAL
DICTIONARIES BEFORE JOHNSON 419 8.3 LEXICOGRAPHICAL REFLECTIONS BEFORE
THE MIDDLE OF THE EIGHTEENTH CENTURY AND IN SAMUEL JOHNSON S DICTIONARY
PROJECT 429 VIN 8.4 LEXICOGRAPHICAL PRACTICE IN SAMUEL JOHNSON S
DICTIONARY OF THE ENGLISH LANGUAGE (1755) 433 8.5 FROM SAMUEL JOHNSON TO
THE END OF THE EIGHTEENTH CENTURY 447 9. A MATTER OF CORRECTION? -
PHRASEOLOGICAL UNITS IN MONOLINGUAL ENGLISH GRAMMARS 451 9.1 THE
TERMS IDIOM AND PHRASE 454 9.2 PHRASEOLOGICAL MEMBERS OF UNDECLINED
WORD CLASSES 458 9.2.1 ADVERBIAL PHRASEOLOGICAL UNITS 458 9.2.2
CONJUNCTIONAL PHRASEOLOGICAL UNITS 460 9.2.3 PREPOSITIONAL
PHRASEOLOGICAL UNITS 463 9.2.4 PHRASEOLOGICAL UNITS AS INTERJECTIONS 464
9.3 OBSERVING FIXEDNESS AND IDIOMATICITY 466 9.3.1 WORD-FORMATION AND
PHRASAL VERBS 468 9.3.2 ADVERBIAL PHRASEOLOGICAL UNITS INVOLVING
PREPOSITIONS 473 9.4 CRITICISM OF PHRASEOLOGICAL UNITS BY
EIGHTEENTH-CENTURY GRAM- MARIANS: AN ANALYSIS ON THE BASIS OF BERTIL
SUNDBY ET AL. S DIC- TIONARY OF ENGLISH NORMATIVE GRAMMAR 1700-1800 479
9.4.1 WHICH CLASSIFICATION? - ON TYPES AND FREQUENCIES 480 9.4.2 THE
NATURE OF THE CRITICISM 493 9.4.2.1 THE REASONS FOR THE CRITICISM:
LABELS 493 9.4.2.2 FROM THE SOURCE FORM TO THE TARGET FORM: STRUCTURAL
CHANGES 497 9.4.2.3 HIGHLIGHTING QUESTIONS OF TAUTOLOGY AND ORDER: THE
CASE OF BINOMIALS 500 9.4.2.4 THE ISSUE OF SEMANTIC PECULIARITY:
IDIOMATIC PHRASEOLOGICAL UNITS AND RESTRICTED COLLOCATIONS 509 9.4.2.5
ROUTINE FORMULAE 515 9.5 A MATTER FOR CORRECTION? - RESUME OF THE
GRAMMARIANS TREAT- MENT OF PHRASEOLOGICAL UNITS 518 10. GRAMMAR,
PROPRIETY, AND STYLE: FIRST ATTEMPTS AT PHRASEOLOGICAL GROUPING IN THE
SECOND HALF OF THE EIGHTEENTH CENTURY 523 10.1 LISTS OF IMPROPER
EXPRESSIONS IN THE GRAMMARS 523 IX 10.1.1 SCOTTICISMS: LEXIS AND
COMPOSITION 527 10.1.2 GRAMMAR AND STYLE IN ENGLISH AND AMERICAN
GRAMMARIANS, AND ROBERT BAKER S REFLECTIONS [REMARKS] ON THE ENGLISH
LANGUAGE (1770,1779) 534 10.1.3 PHRASEOLOGICAL GROUPINGS IN THE CONTEXT
OF GRAMMATICAL COR- RECTNESS, PURITY, AND ELEGANCE OF EXPRESSION IN
PHILIP WITHERS ARISTARCHUS (1790?) 543 10.2 CONSUETUDO AND CORRECTNESS:
GEORGE CAMPBELL S CLASSIFICATION OF ENGLISH PHRASEOLOGICAL UNITS WITHIN
HIS CANONS OF VERBAL CRITICISM (1776) 550 10.2.1 ATTAINING RHETORICAL
PERSPICUITY AND VIVACITY THROUGH GRAM- MATICAL PURITY: ON THE GENERAL
PLAN OF THE PHILOSOPHY OF RHETO- RIC 551 10.2.2 CAMPBELL S NOTION OF
GOOD USE AND THE CANONS OF VERBAL CRITICISM 553 10.2.3 CANONS EIGHT
AND NINE: A SYSTEM OF PHRASEOLOGICAL UNITS BASED ON LEXICAL,
GRAMMATICAL, AND SEMANTIC FEATURES 556 10.2.4 IN THE AFTERMATH OF THE
VERBAL CRITIC S PARADOX: PROGRESS IN LIN- GUISTIC THOUGHT THROUGH THE
DEGRADATION OF LANGUAGE FORMS 568 11. SUMMARY AND CONCLUSION 575
REFERENCES 599 PRIMARY SOURCES (PRE-TWENTIETH CENTURY) 599 SECONDARY
SOURCES 625 INDEX OF NAMES AND TITLES OF ANONYMOUS WORKS 657
|
any_adam_object | 1 |
author | Knappe, Gabriele 1962- |
author_GND | (DE-588)114397627 |
author_facet | Knappe, Gabriele 1962- |
author_role | aut |
author_sort | Knappe, Gabriele 1962- |
author_variant | g k gk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019372258 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1460 |
callnumber-raw | PE1460 |
callnumber-search | PE1460 |
callnumber-sort | PE 41460 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 332 |
ctrlnum | (OCoLC)56492370 (DE-599)BVBBV019372258 |
dewey-full | 427/.009 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 427 - English language variations |
dewey-raw | 427/.009 |
dewey-search | 427/.009 |
dewey-sort | 3427 19 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
era | Geschichte 1700-1800 Geschichte 1440-1800 gnd |
era_facet | Geschichte 1700-1800 Geschichte 1440-1800 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02767nam a2200649 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019372258</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050120 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040824s2004 m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0820473456</subfield><subfield code="9">0-8204-7345-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631528590</subfield><subfield code="9">3-631-52859-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)56492370</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019372258</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1460</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427/.009</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 332</subfield><subfield code="0">(DE-625)48875:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">420</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Knappe, Gabriele</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)114397627</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Idioms and fixed expressions in English language study before 1800</subfield><subfield code="b">a contribution to English historical phraseology</subfield><subfield code="c">Gabriele Knappe</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVII, 664 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="v">47</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Bamberg, Univ., Habil.-Schr., 2003</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1700-1800</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1440-1800</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - 1100-1500 (Moyen anglais) - Idiotismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - 1500-1700 (Moderne) - Idiotismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - 18e siècle - Idiotismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Idiotismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="y">18th century</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="y">Early modern, 1500-1700</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="y">Middle English, 1100-1500</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 1440-1800</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1440-1800</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="v">47</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006875</subfield><subfield code="9">47</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch Darmstadt</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012835637&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012835637</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV019372258 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:58:46Z |
institution | BVB |
isbn | 0820473456 3631528590 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012835637 |
oclc_num | 56492370 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-29 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-20 DE-12 DE-824 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-29 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-20 DE-12 DE-824 DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | XVII, 664 S. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft |
series2 | Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft |
spelling | Knappe, Gabriele 1962- Verfasser (DE-588)114397627 aut Idioms and fixed expressions in English language study before 1800 a contribution to English historical phraseology Gabriele Knappe Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2004 XVII, 664 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft 47 Zugl.: Bamberg, Univ., Habil.-Schr., 2003 Geschichte 1700-1800 Geschichte 1440-1800 gnd rswk-swf Anglais (Langue) - 1100-1500 (Moyen anglais) - Idiotismes Anglais (Langue) - 1500-1700 (Moderne) - Idiotismes Anglais (Langue) - 18e siècle - Idiotismes Anglais (Langue) - Idiotismes Englisch English language Idioms English language 18th century Idioms English language Early modern, 1500-1700 Idioms English language Middle English, 1100-1500 Idioms Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Geschichte 1440-1800 z DE-604 Lexikografie (DE-588)4035548-2 s b DE-604 Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft 47 (DE-604)BV000006875 47 HEBIS Datenaustausch Darmstadt application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012835637&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Knappe, Gabriele 1962- Idioms and fixed expressions in English language study before 1800 a contribution to English historical phraseology Bamberger Beiträge zur englischen Sprachwissenschaft Anglais (Langue) - 1100-1500 (Moyen anglais) - Idiotismes Anglais (Langue) - 1500-1700 (Moderne) - Idiotismes Anglais (Langue) - 18e siècle - Idiotismes Anglais (Langue) - Idiotismes Englisch English language Idioms English language 18th century Idioms English language Early modern, 1500-1700 Idioms English language Middle English, 1100-1500 Idioms Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4076108-3 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4035548-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Idioms and fixed expressions in English language study before 1800 a contribution to English historical phraseology |
title_auth | Idioms and fixed expressions in English language study before 1800 a contribution to English historical phraseology |
title_exact_search | Idioms and fixed expressions in English language study before 1800 a contribution to English historical phraseology |
title_full | Idioms and fixed expressions in English language study before 1800 a contribution to English historical phraseology Gabriele Knappe |
title_fullStr | Idioms and fixed expressions in English language study before 1800 a contribution to English historical phraseology Gabriele Knappe |
title_full_unstemmed | Idioms and fixed expressions in English language study before 1800 a contribution to English historical phraseology Gabriele Knappe |
title_short | Idioms and fixed expressions in English language study before 1800 |
title_sort | idioms and fixed expressions in english language study before 1800 a contribution to english historical phraseology |
title_sub | a contribution to English historical phraseology |
topic | Anglais (Langue) - 1100-1500 (Moyen anglais) - Idiotismes Anglais (Langue) - 1500-1700 (Moderne) - Idiotismes Anglais (Langue) - 18e siècle - Idiotismes Anglais (Langue) - Idiotismes Englisch English language Idioms English language 18th century Idioms English language Early modern, 1500-1700 Idioms English language Middle English, 1100-1500 Idioms Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - 1100-1500 (Moyen anglais) - Idiotismes Anglais (Langue) - 1500-1700 (Moderne) - Idiotismes Anglais (Langue) - 18e siècle - Idiotismes Anglais (Langue) - Idiotismes Englisch English language Idioms English language 18th century Idioms English language Early modern, 1500-1700 Idioms English language Middle English, 1100-1500 Idioms Phraseologie Lexikografie Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012835637&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000006875 |
work_keys_str_mv | AT knappegabriele idiomsandfixedexpressionsinenglishlanguagestudybefore1800acontributiontoenglishhistoricalphraseology |