Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Polish |
Veröffentlicht: |
1970
|
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019189801 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 040421s1970 |||| 00||| pol d | ||
035 | |a (OCoLC)164000194 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019189801 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a pol | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Cieśla, Michal |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej |
264 | 1 | |c 1970 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
505 | 0 | |a Csapláros, István: Jan Praun, budapeszteński tlumcz literatury polskiej na jȩzyk niemiecki oraz sprawa recepcji tej literatury na Wȩgrzech.- Sieroszewski,Andrzej: Z problematyki wȩgierskiej i polskiej powieści historycznej w XIX | |
505 | 0 | |a wieku.)<br>[Warschau]: Uniw.Warszawski 1970. 140 S.m.Portr. [Der dt.Slawophile H.Nitschmann als Uebersetzer serbokroat.Volksdichtung.-<br>J.Praun,e.Budapester Uebersetzer poln.Lit.ins Dt. u.d.Rezeption dieser Lit.in Ungarn.- Zur Problematik | |
505 | 0 | |a d.unger.u.poln.histor.Romans im 19.Jh.,poln.]<br>[Heinrich Nitschmann; Johann Praun]<br>(Acta philologica.2.)<br>Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.<br>Mit Zsfass.in dt.Sprache.<br>Enth. S.90-94 Bibliogr. zu H. Nitschmann.<br>Enth.E.Anthologie | |
505 | 0 | |a serbokroat.Volkslieder in d.dt.Uebers.v. H. Nitschmann. | |
700 | 1 | |a Csapláros, István |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Sieroszewski, Andrzej |e Sonstige |4 oth | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-011960342 | ||
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 439 |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 438 |
980 | 4 | |a (DE-12)AK4170245 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK04170246 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK04680257 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK04680258 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK20420575 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK20420576 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804131728335306752 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Cieśla, Michal |
author_facet | Cieśla, Michal |
author_role | aut |
author_sort | Cieśla, Michal |
author_variant | m c mc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019189801 |
contents | Csapláros, István: Jan Praun, budapeszteński tlumcz literatury polskiej na jȩzyk niemiecki oraz sprawa recepcji tej literatury na Wȩgrzech.- Sieroszewski,Andrzej: Z problematyki wȩgierskiej i polskiej powieści historycznej w XIX wieku.)<br>[Warschau]: Uniw.Warszawski 1970. 140 S.m.Portr. [Der dt.Slawophile H.Nitschmann als Uebersetzer serbokroat.Volksdichtung.-<br>J.Praun,e.Budapester Uebersetzer poln.Lit.ins Dt. u.d.Rezeption dieser Lit.in Ungarn.- Zur Problematik d.unger.u.poln.histor.Romans im 19.Jh.,poln.]<br>[Heinrich Nitschmann; Johann Praun]<br>(Acta philologica.2.)<br>Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.<br>Mit Zsfass.in dt.Sprache.<br>Enth. S.90-94 Bibliogr. zu H. Nitschmann.<br>Enth.E.Anthologie serbokroat.Volkslieder in d.dt.Uebers.v. H. Nitschmann. |
ctrlnum | (OCoLC)164000194 (DE-599)BVBBV019189801 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01878nam a2200421zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV019189801</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040421s1970 |||| 00||| pol d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)164000194</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019189801</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">pol</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cieśla, Michal</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1970</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Csapláros, István: Jan Praun, budapeszteński tlumcz literatury polskiej na jȩzyk niemiecki oraz sprawa recepcji tej literatury na Wȩgrzech.- Sieroszewski,Andrzej: Z problematyki wȩgierskiej i polskiej powieści historycznej w XIX</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">wieku.)<br>[Warschau]: Uniw.Warszawski 1970. 140 S.m.Portr. [Der dt.Slawophile H.Nitschmann als Uebersetzer serbokroat.Volksdichtung.-<br>J.Praun,e.Budapester Uebersetzer poln.Lit.ins Dt. u.d.Rezeption dieser Lit.in Ungarn.- Zur Problematik</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">d.unger.u.poln.histor.Romans im 19.Jh.,poln.]<br>[Heinrich Nitschmann; Johann Praun]<br>(Acta philologica.2.)<br>Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.<br>Mit Zsfass.in dt.Sprache.<br>Enth. S.90-94 Bibliogr. zu H. Nitschmann.<br>Enth.E.Anthologie</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">serbokroat.Volkslieder in d.dt.Uebers.v. H. Nitschmann.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Csapláros, István</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sieroszewski, Andrzej</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-011960342</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">439</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK4170245</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK04170246</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK04680257</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK04680258</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK20420575</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK20420576</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019189801 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:41:32Z |
institution | BVB |
language | Polish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-011960342 |
oclc_num | 164000194 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
publishDate | 1970 |
publishDateSearch | 1970 |
publishDateSort | 1970 |
record_format | marc |
spelling | Cieśla, Michal Verfasser aut Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej 1970 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Csapláros, István: Jan Praun, budapeszteński tlumcz literatury polskiej na jȩzyk niemiecki oraz sprawa recepcji tej literatury na Wȩgrzech.- Sieroszewski,Andrzej: Z problematyki wȩgierskiej i polskiej powieści historycznej w XIX wieku.)<br>[Warschau]: Uniw.Warszawski 1970. 140 S.m.Portr. [Der dt.Slawophile H.Nitschmann als Uebersetzer serbokroat.Volksdichtung.-<br>J.Praun,e.Budapester Uebersetzer poln.Lit.ins Dt. u.d.Rezeption dieser Lit.in Ungarn.- Zur Problematik d.unger.u.poln.histor.Romans im 19.Jh.,poln.]<br>[Heinrich Nitschmann; Johann Praun]<br>(Acta philologica.2.)<br>Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.<br>Mit Zsfass.in dt.Sprache.<br>Enth. S.90-94 Bibliogr. zu H. Nitschmann.<br>Enth.E.Anthologie serbokroat.Volkslieder in d.dt.Uebers.v. H. Nitschmann. Csapláros, István Sonstige oth Sieroszewski, Andrzej Sonstige oth |
spellingShingle | Cieśla, Michal Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej Csapláros, István: Jan Praun, budapeszteński tlumcz literatury polskiej na jȩzyk niemiecki oraz sprawa recepcji tej literatury na Wȩgrzech.- Sieroszewski,Andrzej: Z problematyki wȩgierskiej i polskiej powieści historycznej w XIX wieku.)<br>[Warschau]: Uniw.Warszawski 1970. 140 S.m.Portr. [Der dt.Slawophile H.Nitschmann als Uebersetzer serbokroat.Volksdichtung.-<br>J.Praun,e.Budapester Uebersetzer poln.Lit.ins Dt. u.d.Rezeption dieser Lit.in Ungarn.- Zur Problematik d.unger.u.poln.histor.Romans im 19.Jh.,poln.]<br>[Heinrich Nitschmann; Johann Praun]<br>(Acta philologica.2.)<br>Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.<br>Mit Zsfass.in dt.Sprache.<br>Enth. S.90-94 Bibliogr. zu H. Nitschmann.<br>Enth.E.Anthologie serbokroat.Volkslieder in d.dt.Uebers.v. H. Nitschmann. |
title | Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej |
title_auth | Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej |
title_exact_search | Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej |
title_full | Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej |
title_fullStr | Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej |
title_full_unstemmed | Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej |
title_short | Niemiecki slowianofil Henryk Nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej |
title_sort | niemiecki slowianofil henryk nitschmann jako tlumacz serbochorwackiej poezji ludowej |
work_keys_str_mv | AT cieslamichal niemieckislowianofilhenryknitschmannjakotlumaczserbochorwackiejpoezjiludowej AT csaplarosistvan niemieckislowianofilhenryknitschmannjakotlumaczserbochorwackiejpoezjiludowej AT sieroszewskiandrzej niemieckislowianofilhenryknitschmannjakotlumaczserbochorwackiejpoezjiludowej |