Das kirchenslavische Evangelium des Thomas:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
1967
|
Schlagworte: |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019095276 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 040420s1967 |||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)164175716 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019095276 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a BC 3220 |0 (DE-625)9375: |2 rvk | ||
084 | |a BC 3232 |0 (DE-625)9387: |2 rvk | ||
084 | |a BO 2060 |0 (DE-625)14087: |2 rvk | ||
084 | |a KE 2010 |0 (DE-625)72589: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Das kirchenslavische Evangelium des Thomas |
246 | 1 | 3 | |a [Biblia, dt. u. gr., NT., Apoer., Evang. Thomas.] - Das kirchenslavische Evangelium des Thomas |
246 | 1 | 3 | |a Biblia, dt. u. gr., NT., Apocr., Evang. Thomas. |
264 | 1 | |c 1967 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
505 | 0 | |a Von Aurelio de Santos Otero.<br>Berlin: de Gruyter 1967. 193 S.<br>(Patristische Texte u. Studien. 6.)<br>Zugl. phil. Diss. Müchen 1964.<br>Der griech. Text ist eine Rückübersetzung aus d. Kirchenslavischen. | |
630 | 0 | 7 | |a Evangelium Thomae |0 (DE-588)4059916-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kirchenslawisch |0 (DE-588)4132167-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altkirchenslawisch |0 (DE-588)4085065-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Evangelium Thomae |0 (DE-588)4059916-4 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Altkirchenslawisch |0 (DE-588)4085065-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Evangelium Thomae |0 (DE-588)4059916-4 |D u |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Kirchenslawisch |0 (DE-588)4132167-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Evangelium Thomae |0 (DE-588)4059916-4 |D u |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Santos Otero, Aurelio de |e Sonstige |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-011865912 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK2270298 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK02270815 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK19200754 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804131655960494080 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019095276 |
classification_rvk | BC 3220 BC 3232 BO 2060 KE 2010 |
contents | Von Aurelio de Santos Otero.<br>Berlin: de Gruyter 1967. 193 S.<br>(Patristische Texte u. Studien. 6.)<br>Zugl. phil. Diss. Müchen 1964.<br>Der griech. Text ist eine Rückübersetzung aus d. Kirchenslavischen. |
ctrlnum | (OCoLC)164175716 (DE-599)BVBBV019095276 |
discipline | Slavistik Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02045nam a2200529zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV019095276</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040420s1967 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)164175716</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019095276</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 3220</subfield><subfield code="0">(DE-625)9375:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 3232</subfield><subfield code="0">(DE-625)9387:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BO 2060</subfield><subfield code="0">(DE-625)14087:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KE 2010</subfield><subfield code="0">(DE-625)72589:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das kirchenslavische Evangelium des Thomas</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">[Biblia, dt. u. gr., NT., Apoer., Evang. Thomas.] - Das kirchenslavische Evangelium des Thomas</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Biblia, dt. u. gr., NT., Apocr., Evang. Thomas.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1967</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Von Aurelio de Santos Otero.<br>Berlin: de Gruyter 1967. 193 S.<br>(Patristische Texte u. Studien. 6.)<br>Zugl. phil. Diss. Müchen 1964.<br>Der griech. Text ist eine Rückübersetzung aus d. Kirchenslavischen.</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Evangelium Thomae</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059916-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kirchenslawisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132167-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altkirchenslawisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085065-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Evangelium Thomae</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059916-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Altkirchenslawisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4085065-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Evangelium Thomae</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059916-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Kirchenslawisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4132167-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Evangelium Thomae</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059916-4</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Santos Otero, Aurelio de</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-011865912</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK2270298</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK02270815</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK19200754</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019095276 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:40:23Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-011865912 |
oclc_num | 164175716 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
publishDate | 1967 |
publishDateSearch | 1967 |
publishDateSort | 1967 |
record_format | marc |
spelling | Das kirchenslavische Evangelium des Thomas [Biblia, dt. u. gr., NT., Apoer., Evang. Thomas.] - Das kirchenslavische Evangelium des Thomas Biblia, dt. u. gr., NT., Apocr., Evang. Thomas. 1967 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Von Aurelio de Santos Otero.<br>Berlin: de Gruyter 1967. 193 S.<br>(Patristische Texte u. Studien. 6.)<br>Zugl. phil. Diss. Müchen 1964.<br>Der griech. Text ist eine Rückübersetzung aus d. Kirchenslavischen. Evangelium Thomae (DE-588)4059916-4 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Kirchenslawisch (DE-588)4132167-4 gnd rswk-swf Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 gnd rswk-swf Evangelium Thomae (DE-588)4059916-4 u DE-604 Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Kirchenslawisch (DE-588)4132167-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Santos Otero, Aurelio de Sonstige oth |
spellingShingle | Das kirchenslavische Evangelium des Thomas Von Aurelio de Santos Otero.<br>Berlin: de Gruyter 1967. 193 S.<br>(Patristische Texte u. Studien. 6.)<br>Zugl. phil. Diss. Müchen 1964.<br>Der griech. Text ist eine Rückübersetzung aus d. Kirchenslavischen. Evangelium Thomae (DE-588)4059916-4 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kirchenslawisch (DE-588)4132167-4 gnd Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4059916-4 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4132167-4 (DE-588)4085065-1 |
title | Das kirchenslavische Evangelium des Thomas |
title_alt | [Biblia, dt. u. gr., NT., Apoer., Evang. Thomas.] - Das kirchenslavische Evangelium des Thomas Biblia, dt. u. gr., NT., Apocr., Evang. Thomas. |
title_auth | Das kirchenslavische Evangelium des Thomas |
title_exact_search | Das kirchenslavische Evangelium des Thomas |
title_full | Das kirchenslavische Evangelium des Thomas |
title_fullStr | Das kirchenslavische Evangelium des Thomas |
title_full_unstemmed | Das kirchenslavische Evangelium des Thomas |
title_short | Das kirchenslavische Evangelium des Thomas |
title_sort | das kirchenslavische evangelium des thomas |
topic | Evangelium Thomae (DE-588)4059916-4 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kirchenslawisch (DE-588)4132167-4 gnd Altkirchenslawisch (DE-588)4085065-1 gnd |
topic_facet | Evangelium Thomae Literatur Übersetzung Kirchenslawisch Altkirchenslawisch |
work_keys_str_mv | AT santosoteroaureliode daskirchenslavischeevangeliumdesthomas AT santosoteroaureliode bibliadtugrntapoerevangthomasdaskirchenslavischeevangeliumdesthomas AT santosoteroaureliode bibliadtugrntapocrevangthomas |