Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch: ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German Spanish |
Veröffentlicht: |
Wilhelmsfeld
Egert
2003
|
Schriftenreihe: | Pro lingua
36 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | X, 459 S. |
ISBN: | 3926972998 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017688739 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070420 | ||
007 | t | ||
008 | 031125s2003 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 969329024 |2 DE-101 | |
020 | |a 3926972998 |9 3-926972-99-8 | ||
035 | |a (OCoLC)56198146 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017688739 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 1 | |a ger |a spa | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-83 |a DE-384 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-355 |a DE-824 | ||
050 | 0 | |a PC4498 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a IM 1505 |0 (DE-625)60940: |2 rvk | ||
084 | |a IM 6445 |0 (DE-625)61074: |2 rvk | ||
084 | |a IN 1710 |0 (DE-625)61199: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Nord, Christiane |d 1943- |e Verfasser |0 (DE-588)124486118 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch |b ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich |c Christiane Nord |
264 | 1 | |a Wilhelmsfeld |b Egert |c 2003 | |
300 | |a X, 459 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pro lingua |v 36 | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a German language |x Translating into Spanish | |
650 | 4 | |a Language and languages |x Style | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Translating into German | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |x Study and teaching | |
650 | 0 | 7 | |a Funktionale Stilistik |0 (DE-588)4463372-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Funktionale Stilistik |0 (DE-588)4463372-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Pro lingua |v 36 |w (DE-604)BV000797545 |9 36 | |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010635319&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010635319 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130422889644032 |
---|---|
adam_text | A 2004/6777 CHRISTIANE NORD KOMMUNIKATIV HANDEIN AUF SPANISCH UND
DEUTSCH EIN UEBERSETZUNGSORIENTIERTER FUNKTIONALERSPRACH- UND
STILVERGLEICH GOTTFRIED EGERT VERLAG 2003 INHALTSVERZEICHNIS VIL
INHALTSVERZEICHNIS VORWORT V 0 EINFUEHRUNG 1 0.1 DIDAKTISCHE
VORUEBERLEGUNGEN 1 0.2 METHODISCHE VORUEBERLEGUNGEN 3 0.3
VIER-FUNKTIONEN-MODELL 4 0.4 ZUR TEXTGRUNDLAGE 7 1 PHATISCHE
KOMMUNIKATION 9 1.0 VORBEMERKUNG 9 1.1 KONTAKT AUFNEHMEN 11 1.1.0
ALLGEMEINES 11 1.1.1 KENNENLERNEN 12 1.1.2 ANREDEN 16 1.1.3 GRUEGEN 25
1.1.4 ZUSAMMENFASSUNG 28 1.2 KONTAKT ERHALTEN 29 1.2.0 ALLGEMEINES 29
1.2.1 DISKURS ORGANISIEREN 29 1.2.2 DISKURS KOMMENTIEREN 38 1.2.3
ZUSAMMENFASSUNG 48 1.3 KONTAKT BEENDEN 49 1.3.0 ALLGEMEINES 49 1.3.1
REKAPITULIEREN 49 1.3.2 SICH VERABSCHIEDEN 50 1.3.3 ZUSAMMENFASSUNG 52
1.4 DIE PHATISCHE KOMMUNIKATION IM KULTURVERGLEICH 52 2 REFERENTIELLE
KOMMUNIKATION 54 2.0 VORBEMERKUNG 54 2.1 BENENNEN 54 2.1.0 ALLGEMEINES
55 2.1.1 BENENNUNG VON INDIVIDUEN 55 2.1.2 BENENNUNG VON GATTUNGEN 66
2.1.3 ZUSAMMENFASSUNG 86 2.2 DETERMINAREN 88 2.2.0 ALLGEMEINES 88 2.2.1
VERALLGEMEINERN 88 2.2.2 SPEZIFIZIEREN 93 2.2.3 ZUSAMMENFASSUNG 106 VIII
INHALTSVERZEICHNIS 2.3 ERWAHNEN 107 2.3.0 ALLGEMEINES 107 2.3.1
ERSTERWAHNUNG 108 2.3.2 WIEDERAUFNAHME 113 2.3.3 ZUSAMMENFASSUNG 123 2.4
KLASSIFIZIEREN 124 2.4.0 ALLGEMEINES 124 2.4.1 KLASSIFIZIERUNG DURCH
ZUORDNUNG ZU EINER KLASSE 125 2.4.2 KLASSIFIZIERUNG DURCH ANGABE
KLASSENBILDENDER MERKMALE 128 2.4.3 ZUSAMMENFASSUNG 136 2.5
UNTERSCHEIDEN 137 2.5.0 ALLGEMEINES 137 2.5.1 QUALITATIVE UNTERSCHEIDUNG
148 2.5.2 PRAGMATISCHE UNTERSCHEIDUNG 150 2.5.3 ZUSAMMENFASSUNG 163 2.6
DARSTELLEN 164 2.6.0 ALLGEMEINES 164 2.6.1 BESCHREIBEN AIS DARSTELLUNG
VON PERSONEN UND SACHEN 164 2.6.2 VERGLEICHEN AIS DARSTELLUNG IN BEZUG
AUF EIN ANDERES 174 2.6.3 BERICHTEN AIS DARSTELLUNG VON GESCHEHNISSEN
178 2.6.4 ANLEITEN AIS DARSTELLUNG VON HANDLUNGSWEISEN 198 2.6.5
DEKLARIEREN AIS DARSTELLUNG VON HANDLUNGSVOLLZUEGEN 202 2.6.6
ZUSAMMENFASSUNG 205 2.7 ERLAUTERN 207 2.7.0 ALLGEMEINES 207 2.7.1
QUALITATIVE ERLAUTEMNG 217 2.7.2 MODALE ERLAUTERUNG 219 2.7.3 LOKALE
ERLAUTERUNG 222 2.7.4 TEMPORALE ERLAUTERUNG 225 2.7.5 KAUSALE
ERLAUTERUNG 232 2.7.6 ZUSAMMENFASSUNG 238 2.8 DIE REFERENTIELLE
KOMMUNIKATION IM KULTURVERGLEICH 240 3 EXPRESSIVE KOMMUNIKATION 243 3.0
VORBEMERKUNG 243 3.1 BEWERTEN 244 3.1.0 ALLGEMEINES 244 3.1.1 BEWERTUNG
DURCH EXPRESSIVE REFERENZ 246 3.1.2 BEWERTUNG DURCH BEURTEILEN 252
INHALTSVERZEICHNIS IX 3.1.3 BEWERTUNG DURCH RELATIVIEREN 253 3.1.4
BEWERTUNG DURCH NEGIEREN 263 3.1.5 BEWERTUNG DURCH REFERIEREN 268 3.1.6
BEWERTUNG DURCH IRONIE 276 3.1.7 ZUSAMMENFASSUNG 279 3.2 SCHILDERN 281
3.2.1 ALLGEMEINES 281 3.2.2 CHARAKTERISIEREN AIS SCHILDERUNG VON
PERSONEN UND GEGENSTANDEN 281 3.2.3 GEFUEHISBEKUNDUNG AIS SCHILDERUNG VON
ERIEBNISSEN .296 3.2.4 ERZAHLEN AIS SCHILDERUNG VON EREIGNISSEN 300
3.2.5 ZUSAMMENFASSUNG 307 3.3 WOLLEN 309 3.3.0 ALLGEMEINES 309 3.3.1
WOLLEN AIS AUSDRUCK DER FUTURITAT 309 3.3.2 WOLLEN AIS AUSDRUCK EINES
WUNSCHES 311 3.3.3 WOLLEN AIS AUSDRUCK EINES ZIELS 316 3.3.4
ZUSAMMENFASSUNG 318 3.4 DIE EXPRESSIVE KOMMUNIKATION IM KULTURVERGLEICH
319 4 APPELLATIVE KOMMUNIKATION 321 4.0 VORBEMERKUNG 321 4.1 AUFFORDERN
322 4.1.0 ALLGEMEINES 322 4.1.1 EMPFEHLEN 325 4.1.2 ERSUCHEN 330 4.1.3
FORDERN 334 4.1.4 ZUSAMMENFASSUNG 341 4.2 ERINNERN 343 4.2.0 ALLGEMEINES
343 4.2.1 BEZUGNAHME AIS EXPLIZITE ERINNERUNG 343 4.2.2 ANSPIELUNG AIS
IMPLIZITE ERINNERUNG 344 4.2.3 ZUSAMMENFASSUNG 351 4.3 UEBERREDEN 352
4.3.0 ALLGEMEINES 352 4.3.1 UEBERREDEN DURCH ANSPRECHEN 353 4.3.2
UEBERREDEN DURCH DARSTELLEN 359 4.3.3 UEBERREDEN DURCH LOBEN 363 4.3.4
UEBERREDEN DURCH ERINNERN 367 4.3.5 ZUSAMMENFASSUNG 368 4.4 DIE
APPELLATIVE KOMMUNIKATION IM KULTURVERGLEICH 374 INHALTSVERZEICHNIS 5
SCHIUSSBEMERKUNG 377 6 LITERATURVERZEICHNIS 378 7 SACHREGISTER 385 8
ANHANG: TEXTKORPUS 390
|
any_adam_object | 1 |
author | Nord, Christiane 1943- |
author_GND | (DE-588)124486118 |
author_facet | Nord, Christiane 1943- |
author_role | aut |
author_sort | Nord, Christiane 1943- |
author_variant | c n cn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017688739 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4498 |
callnumber-raw | PC4498 |
callnumber-search | PC4498 |
callnumber-sort | PC 44498 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ES 700 IM 1505 IM 6445 IN 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)56198146 (DE-599)BVBBV017688739 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02478nam a2200625 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV017688739</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070420 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">031125s2003 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">969329024</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3926972998</subfield><subfield code="9">3-926972-99-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)56198146</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017688739</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4498</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 1505</subfield><subfield code="0">(DE-625)60940:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6445</subfield><subfield code="0">(DE-625)61074:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IN 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)61199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nord, Christiane</subfield><subfield code="d">1943-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124486118</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch</subfield><subfield code="b">ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich</subfield><subfield code="c">Christiane Nord</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wilhelmsfeld</subfield><subfield code="b">Egert</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 459 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pro lingua</subfield><subfield code="v">36</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Translating into Spanish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="x">Style</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Translating into German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Funktionale Stilistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4463372-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Funktionale Stilistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4463372-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pro lingua</subfield><subfield code="v">36</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000797545</subfield><subfield code="9">36</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010635319&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010635319</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV017688739 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:20:47Z |
institution | BVB |
isbn | 3926972998 |
language | German Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010635319 |
oclc_num | 56198146 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-83 DE-384 DE-11 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-83 DE-384 DE-11 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 |
physical | X, 459 S. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Egert |
record_format | marc |
series | Pro lingua |
series2 | Pro lingua |
spelling | Nord, Christiane 1943- Verfasser (DE-588)124486118 aut Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich Christiane Nord Wilhelmsfeld Egert 2003 X, 459 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pro lingua 36 Deutsch Spanisch Sprache German language Translating into Spanish Language and languages Style Spanish language Translating into German Translating and interpreting Study and teaching Funktionale Stilistik (DE-588)4463372-5 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Funktionale Stilistik (DE-588)4463372-5 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Pro lingua 36 (DE-604)BV000797545 36 GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010635319&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Nord, Christiane 1943- Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich Pro lingua Deutsch Spanisch Sprache German language Translating into Spanish Language and languages Style Spanish language Translating into German Translating and interpreting Study and teaching Funktionale Stilistik (DE-588)4463372-5 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4463372-5 (DE-588)4073708-1 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4077640-2 |
title | Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich |
title_auth | Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich |
title_exact_search | Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich |
title_full | Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich Christiane Nord |
title_fullStr | Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich Christiane Nord |
title_full_unstemmed | Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich Christiane Nord |
title_short | Kommunikativ handeln auf Spanisch und Deutsch |
title_sort | kommunikativ handeln auf spanisch und deutsch ein ubersetzungsorientierter funktionaler sprach und stilvergleich |
title_sub | ein übersetzungsorientierter funktionaler Sprach- und Stilvergleich |
topic | Deutsch Spanisch Sprache German language Translating into Spanish Language and languages Style Spanish language Translating into German Translating and interpreting Study and teaching Funktionale Stilistik (DE-588)4463372-5 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
topic_facet | Deutsch Spanisch Sprache German language Translating into Spanish Language and languages Style Spanish language Translating into German Translating and interpreting Study and teaching Funktionale Stilistik Kontrastive Linguistik Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010635319&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000797545 |
work_keys_str_mv | AT nordchristiane kommunikativhandelnaufspanischunddeutscheinubersetzungsorientierterfunktionalersprachundstilvergleich |