Eléments d'une pragmatique procédurale: le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Göppingen
Kümmerle
2002
|
Schriftenreihe: | Göppinger Arbeiten zur Germanistik
702 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 359 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3874529533 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV016429069 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20040707 | ||
007 | t | ||
008 | 030113s2002 d||| m||| 00||| fre d | ||
016 | 7 | |a 966070593 |2 DE-101 | |
020 | |a 3874529533 |9 3-87452-953-3 | ||
035 | |a (OCoLC)51179083 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV016429069 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-703 |a DE-12 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P302.35 | |
082 | 0 | |a 401/.41 |2 22 | |
084 | |a ER 940 |0 (DE-625)27778: |2 rvk | ||
084 | |a ID 2380 |0 (DE-625)54705: |2 rvk | ||
084 | |a ID 4450 |0 (DE-625)54779: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6520 |0 (DE-625)54838: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Luscher, Jean-Marc |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Eléments d'une pragmatique procédurale |b le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation |c Jean-Marc Luscher |
264 | 1 | |a Göppingen |b Kümmerle |c 2002 | |
300 | |a 359 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Göppinger Arbeiten zur Germanistik |v 702 | |
502 | |a Zugl.: Diss. | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Discourse markers | |
650 | 4 | |a French language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Linguistic analysis (Linguistics) | |
650 | 4 | |a Pragmatics | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Logische Partikel |0 (DE-588)4168049-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursmarker |0 (DE-588)4304342-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Diskursmarker |0 (DE-588)4304342-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Logische Partikel |0 (DE-588)4168049-2 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Göppinger Arbeiten zur Germanistik |v 702 |w (DE-604)BV002729580 |9 702 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010159042&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010159042 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129766891061248 |
---|---|
adam_text | Table des matières
Introduction 11
I. Notions 17
1. La pragmatique : une linguistique de la parole ? 17
2. La place de la pragmatique 20
2.1. La pragmatique additionnelle 20
2.2. La pragmatique intégrée 25
2.3. La pragmatique inférentielle 27
3. La Théorie de la Pertinence 32
3.1. Quelques rappels 32
3.2. De la FL aux effets contextuels : 2 ou 3 étapes ? 39
4. Les notions sous les termes : phrase, énoncé, discours 44
5. De la cohérence à la pertinence et inversement 64
6. La pragmatique procédurale 70
6.1. Distinction entre contenus conceptuels et contenus
instructionnels 70
6.2. Le traitement du lexique 74
6.3. Le traitement des marques 80
7. Conclusion 82
II. Les connecteurs 85
1. état de la question 85
1.1. Les connecteurs et la pragmatique intégrée 87
1.2. Les connecteurs et la pragmatique conversationnelle 91
2. Les connecteurs et la Théorie de la Pertinence 98
2.1. Les contraintes sémantiques sur la pertinence 99
2.2. Les inférences instructionnelles 107
2.3. Les niveaux instructionnels et les conditions d emploi 112
2.4. La force de connexion 117
3. Analyse instructionnelle de d ailleurs 123
4. Partage d instructions et ressemblance entre connecteurs 139
5. Partage d instructions et traduction de connecteurs 144
6. Juxtaposer ou connecter les énoncés 152
7. Les instructions prospectives et rétrospectives 162
8. Séquence de connecteurs 186
9. Conclusion 196
III. Les temps du passé 197
1. Les Temps Verbaux 197
2. Les approches textuelles 200
2.1. Benveniste : histoire vs discours 200
2.2. Weinrich : monde raconté vs monde commenté 207
2.3. Points forts et limites des deux approches 216
2.4. Implications didactiques 220
3. Le point de perspective aspectuelle 227
4. Description du PC : accompli et antériorité 244
4.1. Procédure interprétative du PC 251
5. L Imparfait : emplois temporels et non temporels 260
5.1. Procédure interprétative de l IMP 266
6. Conclusion 280
IV. Tester la pragmatique procédurale 283
1. Présentation du modèle 284
2. Exploitations du modèle 295
2.1. Constatations 295
2.2. Systématisations 300
3. Conclusion 321
4. Annexe 323
Bibliographie 347
|
any_adam_object | 1 |
author | Luscher, Jean-Marc |
author_facet | Luscher, Jean-Marc |
author_role | aut |
author_sort | Luscher, Jean-Marc |
author_variant | j m l jml |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV016429069 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P302 |
callnumber-raw | P302.35 |
callnumber-search | P302.35 |
callnumber-sort | P 3302.35 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 940 ID 2380 ID 4450 ID 6520 |
ctrlnum | (OCoLC)51179083 (DE-599)BVBBV016429069 |
dewey-full | 401/.41 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401/.41 |
dewey-search | 401/.41 |
dewey-sort | 3401 241 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02329nam a2200589 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV016429069</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20040707 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030113s2002 d||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">966070593</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3874529533</subfield><subfield code="9">3-87452-953-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)51179083</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV016429069</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P302.35</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401/.41</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 940</subfield><subfield code="0">(DE-625)27778:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2380</subfield><subfield code="0">(DE-625)54705:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 4450</subfield><subfield code="0">(DE-625)54779:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6520</subfield><subfield code="0">(DE-625)54838:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Luscher, Jean-Marc</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Eléments d'une pragmatique procédurale</subfield><subfield code="b">le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation</subfield><subfield code="c">Jean-Marc Luscher</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göppingen</subfield><subfield code="b">Kümmerle</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">359 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Göppinger Arbeiten zur Germanistik</subfield><subfield code="v">702</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Diss.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse markers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistic analysis (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Logische Partikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4168049-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursmarker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304342-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Diskursmarker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304342-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Logische Partikel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4168049-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Göppinger Arbeiten zur Germanistik</subfield><subfield code="v">702</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002729580</subfield><subfield code="9">702</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010159042&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010159042</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV016429069 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:10:22Z |
institution | BVB |
isbn | 3874529533 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010159042 |
oclc_num | 51179083 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-703 DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 359 S. graph. Darst. |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Kümmerle |
record_format | marc |
series | Göppinger Arbeiten zur Germanistik |
series2 | Göppinger Arbeiten zur Germanistik |
spelling | Luscher, Jean-Marc Verfasser aut Eléments d'une pragmatique procédurale le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation Jean-Marc Luscher Göppingen Kümmerle 2002 359 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Göppinger Arbeiten zur Germanistik 702 Zugl.: Diss. Französisch Discourse markers French language Discourse analysis Linguistic analysis (Linguistics) Pragmatics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd rswk-swf Tempus (DE-588)4059446-4 gnd rswk-swf Logische Partikel (DE-588)4168049-2 gnd rswk-swf Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Pragmatik (DE-588)4076315-8 s Diskursmarker (DE-588)4304342-2 s Logische Partikel (DE-588)4168049-2 s Tempus (DE-588)4059446-4 s DE-604 Göppinger Arbeiten zur Germanistik 702 (DE-604)BV002729580 702 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010159042&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Luscher, Jean-Marc Eléments d'une pragmatique procédurale le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation Göppinger Arbeiten zur Germanistik Französisch Discourse markers French language Discourse analysis Linguistic analysis (Linguistics) Pragmatics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Logische Partikel (DE-588)4168049-2 gnd Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4076315-8 (DE-588)4059446-4 (DE-588)4168049-2 (DE-588)4304342-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Eléments d'une pragmatique procédurale le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation |
title_auth | Eléments d'une pragmatique procédurale le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation |
title_exact_search | Eléments d'une pragmatique procédurale le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation |
title_full | Eléments d'une pragmatique procédurale le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation Jean-Marc Luscher |
title_fullStr | Eléments d'une pragmatique procédurale le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation Jean-Marc Luscher |
title_full_unstemmed | Eléments d'une pragmatique procédurale le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation Jean-Marc Luscher |
title_short | Eléments d'une pragmatique procédurale |
title_sort | elements d une pragmatique procedurale le role des marques linguistiques dans l interpretation |
title_sub | le rôle des marques linguistiques dans l'interprétation |
topic | Französisch Discourse markers French language Discourse analysis Linguistic analysis (Linguistics) Pragmatics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Logische Partikel (DE-588)4168049-2 gnd Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd |
topic_facet | Französisch Discourse markers French language Discourse analysis Linguistic analysis (Linguistics) Pragmatics Pragmatik Tempus Logische Partikel Diskursmarker Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010159042&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002729580 |
work_keys_str_mv | AT luscherjeanmarc elementsdunepragmatiqueproceduraleleroledesmarqueslinguistiquesdanslinterpretation |