Estilistica comparada da traducción: proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Galician |
Veröffentlicht: |
Vigo
Univ. de Vigo, Servicio de Publ.
2001
|
Schriftenreihe: | Monografías da Universidade de Vigo
Serie: Humanidades e ciencias xurídico-sociais ; 34 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 340 S. |
ISBN: | 8481581801 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014731683 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030403 | ||
007 | t | ||
008 | 020917s2001 |||| 00||| glg d | ||
020 | |a 8481581801 |9 84-8158-180-1 | ||
035 | |a (OCoLC)50868143 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014731683 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a glg | |
049 | |a DE-824 | ||
050 | 0 | |a PE1498.2.G34 | |
082 | 0 | |a 469.7/94 |2 21 | |
100 | 1 | |a Álvarez Lugrís, Alberto |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Estilistica comparada da traducción |b proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego |c Alberto Álvarez Lugrís |
264 | 1 | |a Vigo |b Univ. de Vigo, Servicio de Publ. |c 2001 | |
300 | |a 340 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Monografías da Universidade de Vigo : Serie: Humanidades e ciencias xurídico-sociais |v 34 | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |x Grammar, Comparative |x Galician | |
650 | 4 | |a English language |x Translating into Galician | |
650 | 4 | |a Galician language |x Grammar, Comparative |x English | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |z Spain |z Galicia (Region) | |
651 | 4 | |a Spanien | |
830 | 0 | |a Monografías da Universidade de Vigo |v Serie: Humanidades e ciencias xurídico-sociais ; 34 |w (DE-604)BV012014811 |9 34 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009983397 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129467139883008 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Álvarez Lugrís, Alberto |
author_facet | Álvarez Lugrís, Alberto |
author_role | aut |
author_sort | Álvarez Lugrís, Alberto |
author_variant | l a á la laá |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014731683 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1498 |
callnumber-raw | PE1498.2.G34 |
callnumber-search | PE1498.2.G34 |
callnumber-sort | PE 41498.2 G34 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
ctrlnum | (OCoLC)50868143 (DE-599)BVBBV014731683 |
dewey-full | 469.7/94 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 469 - Portuguese |
dewey-raw | 469.7/94 |
dewey-search | 469.7/94 |
dewey-sort | 3469.7 294 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01440nam a2200373 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014731683</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030403 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020917s2001 |||| 00||| glg d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8481581801</subfield><subfield code="9">84-8158-180-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)50868143</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014731683</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">glg</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1498.2.G34</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">469.7/94</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Álvarez Lugrís, Alberto</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Estilistica comparada da traducción</subfield><subfield code="b">proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego</subfield><subfield code="c">Alberto Álvarez Lugrís</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Vigo</subfield><subfield code="b">Univ. de Vigo, Servicio de Publ.</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">340 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Monografías da Universidade de Vigo : Serie: Humanidades e ciencias xurídico-sociais</subfield><subfield code="v">34</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Galician</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Translating into Galician</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Galician language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">Spain</subfield><subfield code="z">Galicia (Region)</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanien</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Monografías da Universidade de Vigo</subfield><subfield code="v">Serie: Humanidades e ciencias xurídico-sociais ; 34</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012014811</subfield><subfield code="9">34</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009983397</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Spanien |
geographic_facet | Spanien |
id | DE-604.BV014731683 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:05:36Z |
institution | BVB |
isbn | 8481581801 |
language | Galician |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009983397 |
oclc_num | 50868143 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 |
owner_facet | DE-824 |
physical | 340 S. |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Univ. de Vigo, Servicio de Publ. |
record_format | marc |
series | Monografías da Universidade de Vigo |
series2 | Monografías da Universidade de Vigo : Serie: Humanidades e ciencias xurídico-sociais |
spelling | Álvarez Lugrís, Alberto Verfasser aut Estilistica comparada da traducción proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego Alberto Álvarez Lugrís Vigo Univ. de Vigo, Servicio de Publ. 2001 340 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Monografías da Universidade de Vigo : Serie: Humanidades e ciencias xurídico-sociais 34 Englisch English language Grammar, Comparative Galician English language Translating into Galician Galician language Grammar, Comparative English Translating and interpreting Spain Galicia (Region) Spanien Monografías da Universidade de Vigo Serie: Humanidades e ciencias xurídico-sociais ; 34 (DE-604)BV012014811 34 |
spellingShingle | Álvarez Lugrís, Alberto Estilistica comparada da traducción proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego Monografías da Universidade de Vigo Englisch English language Grammar, Comparative Galician English language Translating into Galician Galician language Grammar, Comparative English Translating and interpreting Spain Galicia (Region) |
title | Estilistica comparada da traducción proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego |
title_auth | Estilistica comparada da traducción proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego |
title_exact_search | Estilistica comparada da traducción proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego |
title_full | Estilistica comparada da traducción proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego Alberto Álvarez Lugrís |
title_fullStr | Estilistica comparada da traducción proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego Alberto Álvarez Lugrís |
title_full_unstemmed | Estilistica comparada da traducción proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego Alberto Álvarez Lugrís |
title_short | Estilistica comparada da traducción |
title_sort | estilistica comparada da traduccion proposta metodoloxica e aplicacion practica o estudio do corpus tectra de traduccions do ingles o galego |
title_sub | proposta metodolóxica e aplicación práctica ó estudio do corpus TECTRA de traduccións do inglés ó galego |
topic | Englisch English language Grammar, Comparative Galician English language Translating into Galician Galician language Grammar, Comparative English Translating and interpreting Spain Galicia (Region) |
topic_facet | Englisch English language Grammar, Comparative Galician English language Translating into Galician Galician language Grammar, Comparative English Translating and interpreting Spain Galicia (Region) Spanien |
volume_link | (DE-604)BV012014811 |
work_keys_str_mv | AT alvarezlugrisalberto estilisticacomparadadatraduccionpropostametodoloxicaeaplicacionpracticaoestudiodocorpustectradetraduccionsdoinglesogalego |