Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
2002
|
Schriftenreihe: | Romanica Monacensia
62 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | Zugl.: München, Univ., Diss., 2000 |
Beschreibung: | IX, 258 S. graph. Darst. CD-ROM (12 cm) |
ISBN: | 3823356127 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV014229981 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20021002 | ||
007 | t | ||
008 | 020402s2002 d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 964464705 |2 DE-101 | |
020 | |a 3823356127 |9 3-8233-5612-7 | ||
035 | |a (OCoLC)49722143 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV014229981 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-739 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-384 | ||
050 | 0 | |a PC5119 | |
084 | |a IR 2720 |0 (DE-625)67382: |2 rvk | ||
084 | |a IR 2737 |0 (DE-625)67384: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Reich, Uli |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo |c Uli Reich |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 2002 | |
300 | |a IX, 258 S. |b graph. Darst. |e CD-ROM (12 cm) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Romanica Monacensia |v 62 | |
500 | |a Zugl.: München, Univ., Diss., 2000 | ||
650 | 4 | |a Portuguese language |x Clitics | |
650 | 4 | |a Portuguese language |x Pronoun | |
650 | 4 | |a Portuguese language |x Syntax | |
650 | 4 | |a Portuguese language |z Brazil |z São Paulo | |
650 | 0 | 7 | |a Nullobjekt |0 (DE-588)4589148-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Variationslinguistik |0 (DE-588)4332789-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Klitisierung |0 (DE-588)4164228-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Pronomen |0 (DE-588)4047468-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Brasilien | |
651 | 7 | |a São Paulo |0 (DE-588)4051667-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a São Paulo |0 (DE-588)4051667-2 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Pronomen |0 (DE-588)4047468-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Variationslinguistik |0 (DE-588)4332789-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a São Paulo |0 (DE-588)4051667-2 |D g |
689 | 1 | 2 | |a Klitisierung |0 (DE-588)4164228-4 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Variationslinguistik |0 (DE-588)4332789-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 2 | 1 | |a São Paulo |0 (DE-588)4051667-2 |D g |
689 | 2 | 2 | |a Nullobjekt |0 (DE-588)4589148-5 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Variationslinguistik |0 (DE-588)4332789-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Romanica Monacensia |v 62 |w (DE-604)BV000000487 |9 62 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009755344&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009755344&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009755344 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804129114275184640 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Einführung: Papo furado 1
1 Analysen der brasilianischen Linguistik 4
1 1 Ältere Positionen 4
1.1.1 Said Ali 1908 4
1.1.2 Amaral 1920 5
1.1.3 Nascentes 1953 6
1.1.4 Mattoso Cämara 1957 8
1.2 Quantitative Zugriffe auf einen weiten Fächer kleiner Formen 9
1.2.1 Die Formen entlang soziolinguistischer Koordinaten:
Duarte 1986 10
1.2.2 Zur Diachronie der Position portugiesischer Objektklitika:
Pagotto 1992 16
1.3 Leere Kategorien:
Generative Syntax portugiesischer Nullobjekte 20
1.3.1 Einige Begriffe der Bindungstheorie 20
1.3.2 Variable: Raposo 1986 24
1.3.3 pro: Galves 1988; 1989; Farrell 1990 26
1.3.4 Null-Klitikon, Exopro, Variable und VP-Tilgung:
Kato 1993; 1994 28
1.3.5 Rekonstruktion von VP und Spezifizität: Cyrino 1997 32
1.3.6 Cyrinos diachronische Untersuchung 36
1.4 Ertrag 3 8
2 Theoretische Basis 41
2.1 Zur pragmatischen Fundierung
des Spielraums diskursiver Variation 41
2.1.1 Variation in der Linguistik 42
2.1.2 Nähe — Distanz 43
2.1.3 Das diskursive Ensemble: Sprache, Wissen Situation 46
VII
2.1.4 Der Spielraum diskursiver Variation 5 fl
2.1.5 Diskursive Klammem, „leere Kategorien“,
„Ellipsen“ und die „Aura des Satzes“ Sfl
2.1.6 Topikalität und Präsenz S A
2.1.7 Zeit 6 fl
2.1.8 Interaktion 64|
2.1.9 Diskurstraditionen 651
2.1.10 Varietäten 671
2.2 Methodische Konsequenzen 68
3 Corpus 76
3.1 Das Corpus NURC 76
3.2 Erstellung des analysierten Corpus 77
3.3 Zur Notwendigkeit einer qualitativen Analyse 80
3.4 Notation 82
3.5 Analytisches Corpus 84
3.5.1 Mediale Mündlichkeit 84
3.5.2 Mediale Schriftlichkeit 128
3.6 Zusammenfassung der Ergebnisse 136
4 Diskussion 140
4.1 Zur Phonologie Syntax klitischer Formen 140
4.1.1 Startbeschreibung und etwas Terminologie 140
4.1.2 Arnold Zwickys Typologie 141
4.1.3 Klitika vs. Affixe 143
4.1.4 Klitika Affixe vs. Wörter 146
4.1.5 Die generative Diskussion 150
4.1.6 Obj ektkonj ugation 156
4.1.7 Position Klitisierungsrichtung 158
4.1.8 Zur Prosodie klitischer Formen 162
4.1.9 Rhythmustypologische Auffächerung der
prosodischen Konstituenz 179
4.1.10 Klitisierung in rhythmustypologischer Differenz 190
VIII
4.2 Portugiesische Klitika im Rhythmus der Varietäten 19$
4.2.1 Vokalismus
4.2.2 Akzentuierung
4.2.3 Sandhis “
4.2.4 Konsequenzen
4.2.5 Nullklitika als Pro- oder Apokopierung
segmentai er Klitika bei diskursiver Präsenz der Bezugsträger 015
4.2.6 Reservate ° ®
1 7
4.2.7 Diskurstraditionen als freie Regeln der Klitikaposition 218
4.3 Korrelate: Freie Pronomina und Nullklitika
im brasilianischen Portugiesisch ?20
5 Ausblicke
231
Reprise der Argumentationsstruktur 23«
Bibliographie
242
Hinweise zur CD-ROM
258
IX
brasilianische Portugiesisch (PB) unterscheidet sich von
europäischen Varietät (PE) vor allem inx Bereich der
. Die Formen der dritten Person o, fehlen,
ersten und zweiten Person werden, anders als im PE,
positioniert. Uli Reich deckt für diese beiden
eine gemeinsame Motivation auf, indem er
einem
zu einer
|
any_adam_object | 1 |
author | Reich, Uli |
author_facet | Reich, Uli |
author_role | aut |
author_sort | Reich, Uli |
author_variant | u r ur |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV014229981 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC5119 |
callnumber-raw | PC5119 |
callnumber-search | PC5119 |
callnumber-sort | PC 45119 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IR 2720 IR 2737 |
ctrlnum | (OCoLC)49722143 (DE-599)BVBBV014229981 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03143nam a2200709 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV014229981</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20021002 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">020402s2002 d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">964464705</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3823356127</subfield><subfield code="9">3-8233-5612-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)49722143</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV014229981</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC5119</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2720</subfield><subfield code="0">(DE-625)67382:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2737</subfield><subfield code="0">(DE-625)67384:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reich, Uli</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo</subfield><subfield code="c">Uli Reich</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX, 258 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield><subfield code="e">CD-ROM (12 cm)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Romanica Monacensia</subfield><subfield code="v">62</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: München, Univ., Diss., 2000</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Clitics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Pronoun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="z">Brazil</subfield><subfield code="z">São Paulo</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nullobjekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4589148-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Variationslinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4332789-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Klitisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164228-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047468-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Brasilien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">São Paulo</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051667-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">São Paulo</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051667-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Pronomen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047468-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Variationslinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4332789-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">São Paulo</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051667-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Klitisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4164228-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Variationslinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4332789-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">São Paulo</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051667-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Nullobjekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4589148-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Variationslinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4332789-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Romanica Monacensia</subfield><subfield code="v">62</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000487</subfield><subfield code="9">62</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009755344&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009755344&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009755344</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Brasilien São Paulo (DE-588)4051667-2 gnd |
geographic_facet | Brasilien São Paulo |
id | DE-604.BV014229981 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:59:59Z |
institution | BVB |
isbn | 3823356127 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009755344 |
oclc_num | 49722143 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-703 DE-824 DE-384 |
owner_facet | DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-703 DE-824 DE-384 |
physical | IX, 258 S. graph. Darst. CD-ROM (12 cm) |
publishDate | 2002 |
publishDateSearch | 2002 |
publishDateSort | 2002 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | Romanica Monacensia |
series2 | Romanica Monacensia |
spelling | Reich, Uli Verfasser aut Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo Uli Reich Tübingen Narr 2002 IX, 258 S. graph. Darst. CD-ROM (12 cm) txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Romanica Monacensia 62 Zugl.: München, Univ., Diss., 2000 Portuguese language Clitics Portuguese language Pronoun Portuguese language Syntax Portuguese language Brazil São Paulo Nullobjekt (DE-588)4589148-5 gnd rswk-swf Variationslinguistik (DE-588)4332789-8 gnd rswk-swf Klitisierung (DE-588)4164228-4 gnd rswk-swf Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Brasilien São Paulo (DE-588)4051667-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s São Paulo (DE-588)4051667-2 g Pronomen (DE-588)4047468-9 s Variationslinguistik (DE-588)4332789-8 s DE-604 Klitisierung (DE-588)4164228-4 s Verb (DE-588)4062553-9 s Nullobjekt (DE-588)4589148-5 s Romanica Monacensia 62 (DE-604)BV000000487 62 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009755344&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009755344&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Reich, Uli Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo Romanica Monacensia Portuguese language Clitics Portuguese language Pronoun Portuguese language Syntax Portuguese language Brazil São Paulo Nullobjekt (DE-588)4589148-5 gnd Variationslinguistik (DE-588)4332789-8 gnd Klitisierung (DE-588)4164228-4 gnd Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4589148-5 (DE-588)4332789-8 (DE-588)4164228-4 (DE-588)4047468-9 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4120316-1 (DE-588)4051667-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo |
title_auth | Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo |
title_exact_search | Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo |
title_full | Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo Uli Reich |
title_fullStr | Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo Uli Reich |
title_full_unstemmed | Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo Uli Reich |
title_short | Freie Pronomina, Verbalklitika und Nullobjekte im Spielraum diskursiver Variation des Portugiesischen in São Paulo |
title_sort | freie pronomina verbalklitika und nullobjekte im spielraum diskursiver variation des portugiesischen in sao paulo |
topic | Portuguese language Clitics Portuguese language Pronoun Portuguese language Syntax Portuguese language Brazil São Paulo Nullobjekt (DE-588)4589148-5 gnd Variationslinguistik (DE-588)4332789-8 gnd Klitisierung (DE-588)4164228-4 gnd Pronomen (DE-588)4047468-9 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd |
topic_facet | Portuguese language Clitics Portuguese language Pronoun Portuguese language Syntax Portuguese language Brazil São Paulo Nullobjekt Variationslinguistik Klitisierung Pronomen Verb Portugiesisch Brasilien São Paulo Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009755344&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009755344&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000487 |
work_keys_str_mv | AT reichuli freiepronominaverbalklitikaundnullobjekteimspielraumdiskursivervariationdesportugiesischeninsaopaulo |