Dialekt - Lehnwörter - Namen: sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Inst. für Donauschwäb. Geschichte und Landeskunde
2001
|
Schriftenreihe: | Materialien / Institut für Donauschwäbische Geschichte und Landeskunde
12 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 163 - 170 |
Beschreibung: | 172 S. Kt. : 30 cm |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013885258 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20211207 | ||
007 | t| | ||
008 | 010821s2001 gw b||| |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 961513381 |2 DE-101 | |
035 | |a (OCoLC)51806706 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013885258 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-384 |a DE-12 |a DE-155 |a DE-11 |a DE-Re13 |a DE-M494 | ||
050 | 0 | |a PF5377.Z9 | |
084 | |a EK 2650 |0 (DE-625)24606: |2 rvk | ||
084 | |a GD 7458 |0 (DE-625)38777: |2 rvk | ||
084 | |a LC 62141 |0 (DE-625)90669:813 |2 rvk | ||
084 | |a LC 63141 |0 (DE-625)90671:813 |2 rvk | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Dialekt - Lehnwörter - Namen |b sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben |c [hrsg. von Hans Gehl] |
264 | 1 | |a Tübingen |b Inst. für Donauschwäb. Geschichte und Landeskunde |c 2001 | |
300 | |a 172 S. |b Kt. : 30 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Materialien / Institut für Donauschwäbische Geschichte und Landeskunde |v 12 | |
500 | |a Literaturverz. S. 163 - 170 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Danube Swabians |z Romania |z Satu Mare (Județ) |x Language | |
650 | 4 | |a German language |x Dialects |z Romania |z Satu Mare (Județ) | |
650 | 4 | |a Names, German |z Romania |z Satu Mare (Județ) | |
650 | 0 | 7 | |a Familienname |0 (DE-588)4016415-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ungarisch |0 (DE-588)4120374-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Hausname |0 (DE-588)4128430-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interferenz |g Linguistik |0 (DE-588)4130390-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sathmarer Schwaben |0 (DE-588)4051750-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Rumänien | |
651 | 7 | |a Sathmar |z Region |0 (DE-588)4323613-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Sathmar |z Region |0 (DE-588)4323613-3 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Interferenz |g Linguistik |0 (DE-588)4130390-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Ungarisch |0 (DE-588)4120374-4 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Rumänisch |0 (DE-588)4115807-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Sathmarer Schwaben |0 (DE-588)4051750-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Hausname |0 (DE-588)4128430-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Familienname |0 (DE-588)4016415-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gehl, Hans |d 1939-2022 |e Sonstige |0 (DE-588)124897592 |4 oth | |
810 | 2 | |a Institut für Donauschwäbische Geschichte und Landeskunde |t Materialien |v 12 |w (DE-604)BV010156104 |9 12 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009499329&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 498 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009499329 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820859856748281856 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
VERZEICHNIS
DER
KARTEN
.
6
VERZEICHNIS
DER
TABELLEN
.
6
HORST
FOERSTER
VORWORT
.
7
HANS
GEHL
1.
DIE
SATHMARSCHWAEBISCHEN
DIALEKTE
UND
IHRE
SPRACHTRAEGER
.
9
1.1
SCHWABEN
UND
SATHMARER
SCHWABEN
.
9
1.2.
DIALEKTE
DER
SATHMARER
SCHWABEN
.
11
1.2.1
SCHWAEBISCHE
MUNDARTMERKMALE
.
12
1.2.2
EINFLUSS
DER
DEUTSCHEN
STANDARDSPRACHE
AUF
DIE
SATHMARSCHWAEBISCHEN
DIALEKTE
.
14
1.2.3
EINFLUSS
DER
FREMDSPRACHEN
.
15
1.3.
SPRACHTRAEGER
UND
AUSSIEDLUNG
.
17
1.3.1
SITUATION
DER
DEUTSCHEN
UND
AUSSIEDLUNGSTREND
.
17
1.3.2
DIE
RUMAENIENDEUTSCHEN
NACH
DER
WENDE
VON
1989
.
18
1.4.
DIE
HEUTIGE
LAGE
DER
RUMAENIENDEUTSCHEN
UND
SATHMARER
SCHWABEN
.
20
1.5
TRANSKRIPTE
VON
SATHMARSCHWAEBISCHEN
TONAUFNAHMEN
.
20
1.5.1
HAMROTH
1988
.
20
1.5.2
HAMROTH
1994
.
33
TAMAS
KNECHT
2.
LEXIKALISCHE
INTERFERENZEN
IN
DEN
SATHMARSCHWAEBISCHEN
DIALEKTEN
DER
GEMEINDEN
BESCHENEED,
PETRIFELD
UND
TEREM
.
53
2.1
EINLEITUNG
.
53
2.2
HISTORISCHE
EINFUEHRUNG
.
54
2.2.1
DONAUSCHWABEN
.
54
2.2.2
SATHMARER
SCHWABEN
.
55
2.2.3
ZUR
GESCHICHTE
DER
GEMEINDE
BESCHENEED
.
57
2.2.3.1
GEOGRAPHISCHE
LAGE
UND
ERSTE
SCHRIFTLICHE
ERWAEHNUNG
.
57
2.2.3.2
NEUBESIEDLUNG
.
57
2.2.3.3
BEVOELKERUNG
.
58
2.2.3.4
UNTERRICHT
UND
KIRCHE
.
59
2.2.4
ZUR
GESCHICHTE
DER
GEMEINDE
PETRIFELD
.
59
2.2.4.1
GEOGRAPHISCHE
LAGE
UND
ERSTE
SCHRIFTLICHE
ERWAEHNUNG
.
59
2.2.4.2
NEUBESIEDLUNG
.
60
2.2.4.3
BEVOELKERUNG
.
60
2.2.4.4
UNTERRICHT
UND
KIRCHE
.
61
2.2.5
ZUR
GESCHICHTE
DER
GEMEINDE
TEREM
.
62
2.2.5.1
GEOGRAPHISCHE
LAGE
UND
ERSTE
SCHRIFTLICHE
ERWAEHNUNG
.
62
2.2.5.2
NEUBESIEDLUNG
DER
GEMEINDE
.
62
2.2.5.3
BEVOELKERUNG
.
63
2.2.5.4
UNTERRICHT
UND
KIRCHE
.
63
2.3
KONTAKTLINGUISTISCHE
UEBERLEGUNGEN
.
64
2.3.1
WISSENSCHAFTSHISTORISCHE
UEBERSICHT
.
64
2.3.2
ZWEISPRACHIGKEIT,
SPRACHWECHSEL,
SPRACHWANDEL
.
65
2.3.3
INTERFERENZEN,
INTEGRATION
.
67
2.4.1
AUSDRUECKE
AUS
DEM
BEREICH
DER
KULTUR,
BILDUNG
UND
SOZIALER
EINRICHTUNGEN
.
75
2.4.1.1
KULTUR
.
75
2.4.1.2
BILDUNG
.
77
2.4.1.3
SOZIALE
EINRICHTUNGEN:
.
78
2.4.2
AUSDRUECKE
AUS
DEM
BEREICH
DER
LANDWIRTSCHAFT,
INDUSTRIE
UND
TECHNIK
.
80
2.4.2.1
LANDWIRTSCHAFT
.
80
2.4.2.2
INDUSTRIE
.
82
2.4.2.3
TECHNIK
.
84
2.4.3
EIGENNAMEN
.
85
2.4.3.1
PERSONENNAMEN:
.
85
2.4.3.2
GEOGRAPHISCHE
NAMEN
.
87
2.4.4
VERWANDTSCHAFTSNAMEN,
PERSONENBEZEICHNUNGEN
.
89
2.4.5
BERUFSNAMEN
.
90
2.4.6
BEZEICHNUNGEN
FUER
GEBRAUCHSGEGENSTAENDE
.
92
2.4.7
BEZEICHNUNGEN
VON
MASSEINHEITEN
UND
WAEHRUNGEN
.
94
2.4.8
BEZEICHNUNGEN
VON
LEBENSMITTELN
UND
GETRAENKEN
.
95
2.4.9
AUSDRUECKE
OHNE
EIGENE
BEDEUTUNG
.
96
2.4.9.2
KONJUNKTIONEN
.
97
2.4.10
AUSDRUECKE,
DIE
DEN
INHALT
DER
AUSSAGEN
MODIFIZIEREN
.
97
2.4.10.1
INTERJEKTIONEN
.
97
2.4.10.2
MODALWOERTER
.
98
2.4.10.3
EMOTIONALE
AUSDRUECKE
.
98
2.4.11
EIGENSCHAFTEN
.
99
2.4.12
VERBEN
.
100
2.4.13
SONSTIGES
.
102
2.5
SCHLUSSFOLGERUNGEN
.
107
2.6
ANHANG
.
109
2.6.1.
DIE
SCHWAEBISCHE
BEVOELKERUNG
IN
DEN
EINZELNEN
ORTSCHAFTEN
.
109
2.6.2
DIE
SPRACHWAHL
DER
BESCHENEEDER
SCHWABEN
.
110
2.6.3
DIE
SPRACHWAHL
DER
PETRIFELDER
SCHWABEN.
111
2.6.4
SPRACHGEBRAUCH
IN
DEN
GEMEINDEN
BESCHENEED
UND
PETRIELD
.
113
2.6.1.4
GEBRAUCH
DER
UNGARISCHEN
SPRACHE
.
113
2.6.4.2
GEBRAUCH
DES
SCHWAEBISCHEN
DIALEKTS
.
113
2.6.4.3
GEBRAUCH
DER
DEUTSCHEN
SPRACHE
.
114
2.6.4.4
GEBRAUCH
DER
RUMAENISCHEN
SPRACHE
.
114
ERIKA
SCHMIDT
3.
UNTERSUCHUNGEN
ZUR
INOFFIZIELLEN
NAMENTRADITION
DER
SATHMARER
SCHWABEN:
DIE
HAUSNAMEN
ALS
INFORMELLE
FAMILIENNAMEN
.
115
3.1
EINLEITUNG
.
115
3.1.1
DIE
SATHMARER
SCHWABEN
UND
IHRE
SPRACHE
.
115
3.1.2
NAMENSITUATION
BEI
SPRACHLICHEN
MINDERHEITEN
.
117
3.1.3
ZIEL
DER
ARBEIT
.
119
3.2
GEGENSTANDSBESTIMMUNG
.
120
3.3
DIE
IFN
ALS
GRUPPE
DER
INOFFIZIELLEN
PERSONENNAMEN
.
123
3.4
DIE
FORM
DER
IFN
.
126
3.5
IFN
IM
SPRACHKONTAKT
.
129
3.5.1
INTEGRATION
IN
DIE
DEUTSCHE
SPRACHSTRUKTUR.
131
3.5.1.1
MORPHOLOGISCHE
ANPASSUNG
.
131
3.5.1.2
LAUTLICHE
ANPASSUNG
.
131
3.5.2
INTEGRATION
IN
DIE
UNGARISCHE
SPRACHSTRUKTUR
.
132
3.5.2.1
MORPHOLOGISCHE
ANPASSUNG
.
132
3.5.2.2
LAUTLICHE
ANPASSUNG
.
133
3.5.3
ZUSAMMENFASSUNG
.
133
3.6.
BILDUNGSVARIANTEN
DER
IFN
.
134
3.6.1
IFN
ALS
EINFACHE
UEBERTRAGUNGEN
.
136
3.6.1.1
IFN
AUS
UEBERTRAGUNG
EINES
FAMILIENNAMENS
.
136
3.6.1.2
IFN
AUS
DER
EINFACHEN
UEBERTRAGUNG
EINES
RUFNAMENS
.
138
3.6.1.3
IFN
AUS
EINFACHER
UEBERTRAGUNG
EINES
APPELLATIVS,
ADJEKTIVS
ODER
EINES
ORTSNAMENS
.
139
3.6.1.4
BISHER
UNGEDEUTET
.
140
3.6.2
IFN
AUS
VERBINDUNGEN
.
140
3.6.2.1
IFN
MIT
FAMILIENNAMEN
ALS
GRUNDMORPHEM
.
140
3.6.2.2
IFN
MIT
GENITIVISCH
DEKLINIERTEM
RUFNAMEN
.
142
3.6.2.3
IFN
MIT
GENITIVISCH
DEKLINIERTEM
ADJEKTIV,
MIT
ORTS
ODER
FAMILIENNAMEN
.
144
3.6.2.4
BISHER
UNGEDEUTETE
GENITIVBILDUNGEN
.
145
3.6.3
WORTBILDUNGSKOMPOSITA
.
145
3.6.3.1
DETERMINATIVKOMPOSITA
MIT
EIGENNAMEN
ALS
GRUND
UND
BESTIMMUNGSWORT.
145
3.6.3.2
DETERMINATIVKOMPOSITA
AUS
VORNAMEN
UND
APPELLATIV
.
147
3.6.3.3
DETERMINATIVKOMPOSITA
AUS
APPELLATIV
UND
EINEM
VOR
ODER
FAMILIENNAMEN
147
3.6.3.4
ADJEKTIVISCHE
DETERMINATIVKOMPOSITA
MIT
EINEM
EIGENNAMEN
.
148
3.6.3.5
DETERMINATIVKOMPOSITA
AUS
APPELLATIV
UND
ADJEKTIV
.
148
3.6.3.6
KOPULATIVKOMPOSITA,
AUSSCHLIESSLICH
AUS
VORNAMEN
.
148
3.6.37
UNGEDEUTET
.
149
3.6.3
ZUSAMMENFASSUNG
.
149
3.7
DIE
NAMENFELDER
.
150
3.8.
FUNKTION
UND
VERGABE
DER
IFN
.
151
3.9
SCHLUSSFOLGERUNGEN
.
153
CSILLA
BEATRIX
RAECZ
4.
URSACHEN
DES
SPRACHWANDELS
BEI
DEN
SATHMARER
SCHWABEN
.
155
4.1
EINLEITUNG
.
155
4.2
SPRACHWANDEL
UND
ZWEISPRACHIGKEIT
IN
PETRIFELD
.
156
4.3
MUTTERSPRACHE
UND
IDENTITAET
.
158
4.4
ZUSAMMENFASSUNG
.
159
HANS
GEHL
5.
BESTAND
UND
PERSPEKTIVEN
DER
SATHMARSCHWAEBISCHEN
DIALEKTE
UND
IHRER
SPRACHTRAEGER
.
161
5.1
PERSPEKTIVEN
.
161
6.
LITERATUR
.
163
6.1
WOERTERBUECHER
MIT
IHREN
KUERZELN
.
163
6.2
ZITIERTE
UND
WEITERFUEHRENDE
LITERATUR
.
163 |
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)124897592 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013885258 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF5377 |
callnumber-raw | PF5377.Z9 |
callnumber-search | PF5377.Z9 |
callnumber-sort | PF 45377 Z9 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | EK 2650 GD 7458 LC 62141 LC 63141 |
ctrlnum | (OCoLC)51806706 (DE-599)BVBBV013885258 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013885258</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20211207</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">010821s2001 gw b||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">961513381</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)51806706</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013885258</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-155</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield><subfield code="a">DE-M494</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF5377.Z9</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EK 2650</subfield><subfield code="0">(DE-625)24606:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 7458</subfield><subfield code="0">(DE-625)38777:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LC 62141</subfield><subfield code="0">(DE-625)90669:813</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">LC 63141</subfield><subfield code="0">(DE-625)90671:813</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dialekt - Lehnwörter - Namen</subfield><subfield code="b">sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben</subfield><subfield code="c">[hrsg. von Hans Gehl]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Inst. für Donauschwäb. Geschichte und Landeskunde</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">172 S.</subfield><subfield code="b">Kt. : 30 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Materialien / Institut für Donauschwäbische Geschichte und Landeskunde</subfield><subfield code="v">12</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 163 - 170</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Danube Swabians</subfield><subfield code="z">Romania</subfield><subfield code="z">Satu Mare (Județ)</subfield><subfield code="x">Language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield><subfield code="z">Romania</subfield><subfield code="z">Satu Mare (Județ)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Names, German</subfield><subfield code="z">Romania</subfield><subfield code="z">Satu Mare (Județ)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Familienname</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016415-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ungarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120374-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hausname</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128430-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interferenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130390-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sathmarer Schwaben</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051750-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Rumänien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sathmar</subfield><subfield code="z">Region</subfield><subfield code="0">(DE-588)4323613-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sathmar</subfield><subfield code="z">Region</subfield><subfield code="0">(DE-588)4323613-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Interferenz</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130390-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Ungarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120374-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Rumänisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115807-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sathmarer Schwaben</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051750-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Hausname</subfield><subfield code="0">(DE-588)4128430-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Familienname</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016415-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gehl, Hans</subfield><subfield code="d">1939-2022</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)124897592</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Institut für Donauschwäbische Geschichte und Landeskunde</subfield><subfield code="t">Materialien</subfield><subfield code="v">12</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010156104</subfield><subfield code="9">12</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009499329&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">498</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009499329</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Rumänien Sathmar Region (DE-588)4323613-3 gnd |
geographic_facet | Rumänien Sathmar Region |
id | DE-604.BV013885258 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2025-01-10T11:07:58Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009499329 |
oclc_num | 51806706 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-12 DE-155 DE-BY-UBR DE-11 DE-Re13 DE-BY-UBR DE-M494 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-384 DE-12 DE-155 DE-BY-UBR DE-11 DE-Re13 DE-BY-UBR DE-M494 DE-BY-UBR |
physical | 172 S. Kt. : 30 cm |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Inst. für Donauschwäb. Geschichte und Landeskunde |
record_format | marc |
series2 | Materialien / Institut für Donauschwäbische Geschichte und Landeskunde |
spelling | Dialekt - Lehnwörter - Namen sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben [hrsg. von Hans Gehl] Tübingen Inst. für Donauschwäb. Geschichte und Landeskunde 2001 172 S. Kt. : 30 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Materialien / Institut für Donauschwäbische Geschichte und Landeskunde 12 Literaturverz. S. 163 - 170 Deutsch Danube Swabians Romania Satu Mare (Județ) Language German language Dialects Romania Satu Mare (Județ) Names, German Romania Satu Mare (Județ) Familienname (DE-588)4016415-9 gnd rswk-swf Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd rswk-swf Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Hausname (DE-588)4128430-6 gnd rswk-swf Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd rswk-swf Interferenz Linguistik (DE-588)4130390-8 gnd rswk-swf Sathmarer Schwaben (DE-588)4051750-0 gnd rswk-swf Rumänien Sathmar Region (DE-588)4323613-3 gnd rswk-swf Sathmar Region (DE-588)4323613-3 g Mundart (DE-588)4040725-1 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Interferenz Linguistik (DE-588)4130390-8 s Ungarisch (DE-588)4120374-4 s Rumänisch (DE-588)4115807-6 s DE-604 Sathmarer Schwaben (DE-588)4051750-0 s Hausname (DE-588)4128430-6 s Familienname (DE-588)4016415-9 s Gehl, Hans 1939-2022 Sonstige (DE-588)124897592 oth Institut für Donauschwäbische Geschichte und Landeskunde Materialien 12 (DE-604)BV010156104 12 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009499329&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Dialekt - Lehnwörter - Namen sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben Deutsch Danube Swabians Romania Satu Mare (Județ) Language German language Dialects Romania Satu Mare (Județ) Names, German Romania Satu Mare (Județ) Familienname (DE-588)4016415-9 gnd Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Hausname (DE-588)4128430-6 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Interferenz Linguistik (DE-588)4130390-8 gnd Sathmarer Schwaben (DE-588)4051750-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4016415-9 (DE-588)4120374-4 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4128430-6 (DE-588)4077723-6 (DE-588)4115807-6 (DE-588)4130390-8 (DE-588)4051750-0 (DE-588)4323613-3 |
title | Dialekt - Lehnwörter - Namen sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben |
title_auth | Dialekt - Lehnwörter - Namen sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben |
title_exact_search | Dialekt - Lehnwörter - Namen sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben |
title_full | Dialekt - Lehnwörter - Namen sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben [hrsg. von Hans Gehl] |
title_fullStr | Dialekt - Lehnwörter - Namen sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben [hrsg. von Hans Gehl] |
title_full_unstemmed | Dialekt - Lehnwörter - Namen sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben [hrsg. von Hans Gehl] |
title_short | Dialekt - Lehnwörter - Namen |
title_sort | dialekt lehnworter namen sprachliche studien uber die sathmarer schwaben |
title_sub | sprachliche Studien über die Sathmarer Schwaben |
topic | Deutsch Danube Swabians Romania Satu Mare (Județ) Language German language Dialects Romania Satu Mare (Județ) Names, German Romania Satu Mare (Județ) Familienname (DE-588)4016415-9 gnd Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Hausname (DE-588)4128430-6 gnd Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Rumänisch (DE-588)4115807-6 gnd Interferenz Linguistik (DE-588)4130390-8 gnd Sathmarer Schwaben (DE-588)4051750-0 gnd |
topic_facet | Deutsch Danube Swabians Romania Satu Mare (Județ) Language German language Dialects Romania Satu Mare (Județ) Names, German Romania Satu Mare (Județ) Familienname Ungarisch Mundart Hausname Sprachkontakt Rumänisch Interferenz Linguistik Sathmarer Schwaben Rumänien Sathmar Region |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009499329&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010156104 |
work_keys_str_mv | AT gehlhans dialektlehnworternamensprachlichestudienuberdiesathmarerschwaben |