La traduzione letteraria: aspetti e problemi
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Book |
Language: | Italian |
Published: |
Torino
UTET Libreria
2005
|
Edition: | 1. ed., rist. |
Subjects: | |
Online Access: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Physical Description: | 199 S. 22 cm |
ISBN: | 8877507055 |
Staff View
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013749469 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20060720 | ||
007 | t | ||
008 | 010523s2005 it |||| |||| 00||| ita d | ||
020 | |a 8877507055 |9 88-7750-705-5 | ||
035 | |a (ItFiC)00701491 | ||
035 | |a (OCoLC)611762698 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013749469 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a ita | |
044 | |a it |c IT | ||
049 | |a DE-473 |a DE-384 |a DE-355 | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Rega, Lorenza |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La traduzione letteraria |b aspetti e problemi |c Lorenza Rega |
250 | |a 1. ed., rist. | ||
264 | 1 | |a Torino |b UTET Libreria |c 2005 | |
300 | |a 199 S. |b 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009398532&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009398532&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009398532 |
Record in the Search Index
_version_ | 1804128569061801984 |
---|---|
adam_text | Indice
3
Parte prima. Aspetti teorici
7 1.
zazione
39 2.
fascino della lingua di partenza
51 3.
61 4.
Parte seconda. Esempi analitici
93 5.
207 6.
121 7.
153 8.
183
195
Lo studio di
lettura, delle problematiche connesse al tradurre, offrendo gli strumenti
di base e
punto di vista estetico e della comunicazione. Accanto ai criteri
fondamentali, vengono, quindi, presentati casi controversi e ambigui
attraverso l analisi e la discussione delle soluzioni proposte da traduttori
professionisti: dislocazioni di frasi, metafore, traduzione di
neologismi dall inglese, dal tedesco, dall italiano, dal greco antico e dal
latino.
Pur concentrandosi sul problema della versione letteraria, la riflessione
si estende ad altri ambiti del tradurre, cogliendone l importanza nel
contesto muiticulturale contemporaneo. Il superamento delle differenze
linguistiche si impone, infatti, oggi più che mai come momento
fondamentale della comunicazione e della mediazione culturale.
Lorenza
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell Università di Trieste.
|
any_adam_object | 1 |
author | Rega, Lorenza |
author_facet | Rega, Lorenza |
author_role | aut |
author_sort | Rega, Lorenza |
author_variant | l r lr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013749469 |
classification_rvk | ES 715 |
ctrlnum | (ItFiC)00701491 (OCoLC)611762698 (DE-599)BVBBV013749469 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
edition | 1. ed., rist. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01594nam a2200385 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV013749469</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20060720 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">010523s2005 it |||| |||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8877507055</subfield><subfield code="9">88-7750-705-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ItFiC)00701491</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)611762698</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013749469</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">it</subfield><subfield code="c">IT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rega, Lorenza</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La traduzione letteraria</subfield><subfield code="b">aspetti e problemi</subfield><subfield code="c">Lorenza Rega</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed., rist.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Torino</subfield><subfield code="b">UTET Libreria</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">199 S.</subfield><subfield code="b">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009398532&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009398532&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009398532</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013749469 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:51:19Z |
institution | BVB |
isbn | 8877507055 |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-009398532 |
oclc_num | 611762698 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 199 S. 22 cm |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | UTET Libreria |
record_format | marc |
spelling | Rega, Lorenza Verfasser aut La traduzione letteraria aspetti e problemi Lorenza Rega 1. ed., rist. Torino UTET Libreria 2005 199 S. 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009398532&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009398532&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Rega, Lorenza La traduzione letteraria aspetti e problemi Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 |
title | La traduzione letteraria aspetti e problemi |
title_auth | La traduzione letteraria aspetti e problemi |
title_exact_search | La traduzione letteraria aspetti e problemi |
title_full | La traduzione letteraria aspetti e problemi Lorenza Rega |
title_fullStr | La traduzione letteraria aspetti e problemi Lorenza Rega |
title_full_unstemmed | La traduzione letteraria aspetti e problemi Lorenza Rega |
title_short | La traduzione letteraria |
title_sort | la traduzione letteraria aspetti e problemi |
title_sub | aspetti e problemi |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Übersetzung Literatur |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009398532&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=009398532&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT regalorenza latraduzioneletterariaaspettieproblemi |