Türkische Studien: die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German Turkish |
Veröffentlicht: |
Ankara
Kebikeç Yayınları
1998
|
Ausgabe: | [Nachdr. d. Ausg. Wien 1893] |
Schriftenreihe: | Kebikeç Yayınları
15 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Text überwiegend dt. - Einl. türk. - Teilw. in arab. Schr. |
Beschreibung: | 108 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013081910 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110222 | ||
007 | t | ||
008 | 000331s1998 tu |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)42048328 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013081910 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger |a tur | |
044 | |a tu |c TR | ||
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PL184.A3 | |
084 | |a 6,11 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,15 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Meyer, Gustav |d 1850-1900 |e Verfasser |0 (DE-588)117558869 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Türkische Studien |b die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri |c Gustav Meyer. Mit einem Geleitwort und einem Index hrsg. von Mehmet Ölmez |
246 | 1 | 1 | |a Türkçe incelemeleri |
250 | |a [Nachdr. d. Ausg. Wien 1893] | ||
264 | 1 | |a Ankara |b Kebikeç Yayınları |c 1998 | |
300 | |a 108 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Kebikeç Yayınları |v 15 | |
490 | 1 | |a [Kebikeç Yayınları / Sözlük kitaplığı] |v 1 | |
500 | |a Text überwiegend dt. - Einl. türk. - Teilw. in arab. Schr. | ||
650 | 4 | |a Turkish language |x Etymology | |
650 | 4 | |a Turkish language |x Foreign words and phrases | |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Romanische Sprachen |0 (DE-588)4115788-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Türkisch |0 (DE-588)4120079-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Ölmez, Mehmet |d 1963- |e Sonstige |0 (DE-588)132523760 |4 oth | |
810 | 2 | |a Sözlük kitaplığı] |t [Kebikeç Yayınları |v 1 |w (DE-604)BV013081944 |9 1 | |
830 | 0 | |a Kebikeç Yayınları |v 15 |w (DE-604)BV010220442 |9 15 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008912055 | ||
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 495 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127778887434240 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Meyer, Gustav 1850-1900 |
author_GND | (DE-588)117558869 (DE-588)132523760 |
author_facet | Meyer, Gustav 1850-1900 |
author_role | aut |
author_sort | Meyer, Gustav 1850-1900 |
author_variant | g m gm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013081910 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL184 |
callnumber-raw | PL184.A3 |
callnumber-search | PL184.A3 |
callnumber-sort | PL 3184 A3 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
ctrlnum | (OCoLC)42048328 (DE-599)BVBBV013081910 |
edition | [Nachdr. d. Ausg. Wien 1893] |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02432nam a2200649 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013081910</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110222 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000331s1998 tu |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)42048328</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013081910</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">tur</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">tu</subfield><subfield code="c">TR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL184.A3</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,11</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,15</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Meyer, Gustav</subfield><subfield code="d">1850-1900</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)117558869</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Türkische Studien</subfield><subfield code="b">die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri</subfield><subfield code="c">Gustav Meyer. Mit einem Geleitwort und einem Index hrsg. von Mehmet Ölmez</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Türkçe incelemeleri</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[Nachdr. d. Ausg. Wien 1893]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Ankara</subfield><subfield code="b">Kebikeç Yayınları</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">108 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kebikeç Yayınları</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Kebikeç Yayınları / Sözlük kitaplığı]</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text überwiegend dt. - Einl. türk. - Teilw. in arab. Schr.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turkish language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Turkish language</subfield><subfield code="x">Foreign words and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Romanische Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4115788-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Türkisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120079-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ölmez, Mehmet</subfield><subfield code="d">1963-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)132523760</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Sözlük kitaplığı]</subfield><subfield code="t">[Kebikeç Yayınları</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013081944</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Kebikeç Yayınları</subfield><subfield code="v">15</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010220442</subfield><subfield code="9">15</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008912055</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">495</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV013081910 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:38:46Z |
institution | BVB |
language | German Turkish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008912055 |
oclc_num | 42048328 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 108 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Kebikeç Yayınları |
record_format | marc |
series | Kebikeç Yayınları |
series2 | Kebikeç Yayınları [Kebikeç Yayınları / Sözlük kitaplığı] |
spelling | Meyer, Gustav 1850-1900 Verfasser (DE-588)117558869 aut Türkische Studien die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri Gustav Meyer. Mit einem Geleitwort und einem Index hrsg. von Mehmet Ölmez Türkçe incelemeleri [Nachdr. d. Ausg. Wien 1893] Ankara Kebikeç Yayınları 1998 108 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kebikeç Yayınları 15 [Kebikeç Yayınları / Sözlük kitaplığı] 1 Text überwiegend dt. - Einl. türk. - Teilw. in arab. Schr. Turkish language Etymology Turkish language Foreign words and phrases Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd rswk-swf Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd rswk-swf Türkisch (DE-588)4120079-2 s Lehnwort (DE-588)4035076-9 s Griechisch (DE-588)4113791-7 s DE-604 Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 s Italienisch (DE-588)4114056-4 s Ölmez, Mehmet 1963- Sonstige (DE-588)132523760 oth Sözlük kitaplığı] [Kebikeç Yayınları 1 (DE-604)BV013081944 1 Kebikeç Yayınları 15 (DE-604)BV010220442 15 |
spellingShingle | Meyer, Gustav 1850-1900 Türkische Studien die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri Kebikeç Yayınları Turkish language Etymology Turkish language Foreign words and phrases Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113791-7 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4035076-9 (DE-588)4120079-2 (DE-588)4115788-6 |
title | Türkische Studien die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri |
title_alt | Türkçe incelemeleri |
title_auth | Türkische Studien die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri |
title_exact_search | Türkische Studien die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri |
title_full | Türkische Studien die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri Gustav Meyer. Mit einem Geleitwort und einem Index hrsg. von Mehmet Ölmez |
title_fullStr | Türkische Studien die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri Gustav Meyer. Mit einem Geleitwort und einem Index hrsg. von Mehmet Ölmez |
title_full_unstemmed | Türkische Studien die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri Gustav Meyer. Mit einem Geleitwort und einem Index hrsg. von Mehmet Ölmez |
title_short | Türkische Studien |
title_sort | turkische studien die griechischen und romanischen bestandteile im wortschatze des osmanisch turkischen turkce incelemeleri |
title_sub | die griechischen und romanischen Bestandteile im Wortschatze des Osmanisch-Türkischen = Türkçe incelemeleri |
topic | Turkish language Etymology Turkish language Foreign words and phrases Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Türkisch (DE-588)4120079-2 gnd Romanische Sprachen (DE-588)4115788-6 gnd |
topic_facet | Turkish language Etymology Turkish language Foreign words and phrases Griechisch Italienisch Lehnwort Türkisch Romanische Sprachen |
volume_link | (DE-604)BV013081944 (DE-604)BV010220442 |
work_keys_str_mv | AT meyergustav turkischestudiendiegriechischenundromanischenbestandteileimwortschatzedesosmanischturkischenturkceincelemeleri AT olmezmehmet turkischestudiendiegriechischenundromanischenbestandteileimwortschatzedesosmanischturkischenturkceincelemeleri AT meyergustav turkceincelemeleri AT olmezmehmet turkceincelemeleri |