Werbediskurs im interkulturellen Kontext: semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wilhelmsfeld
Gottfried Egert Verlag
2000
|
Schriftenreihe: | Pro lingua
32 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | IX, 249 Seiten Illustrationen, Diagramme |
ISBN: | 3926972823 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013035679 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20240823 | ||
007 | t | ||
008 | 000308s2000 gw a||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 958249695 |2 DE-101 | |
020 | |a 3926972823 |9 3-926972-82-3 | ||
035 | |a (OCoLC)43765279 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013035679 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-824 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-M347 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-B170 |a DE-83 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P99.4.S62 | |
084 | |a GD 8944 |0 (DE-625)38922: |2 rvk | ||
084 | |a ID 2661 |0 (DE-625)54727: |2 rvk | ||
084 | |a QP 632 |0 (DE-625)141918: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Hahn, Stephen |d 1967- |e Verfasser |0 (DE-588)121891836 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Werbediskurs im interkulturellen Kontext |b semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen |c Stephen Hahn |
264 | 1 | |a Wilhelmsfeld |b Gottfried Egert Verlag |c 2000 | |
300 | |a IX, 249 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pro lingua |v 32 | |
502 | |b Dissertation |c Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt |d 1999 | ||
650 | 4 | |a Gesellschaft | |
650 | 4 | |a Advertising |x Social aspects |z France | |
650 | 4 | |a Advertising |x Social aspects |z Germany | |
650 | 4 | |a Semiotics |x Social aspects | |
650 | 0 | 7 | |a Semiotik |0 (DE-588)4054498-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Anzeigenwerbung |0 (DE-588)4112549-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Werbesprache |0 (DE-588)4065535-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Werbung |0 (DE-588)4065541-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Deutschland | |
651 | 4 | |a Frankreich | |
651 | 7 | |a Frankreich |0 (DE-588)4018145-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Anzeigenwerbung |0 (DE-588)4112549-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Semiotik |0 (DE-588)4054498-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Frankreich |0 (DE-588)4018145-5 |D g |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Werbung |0 (DE-588)4065541-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Werbesprache |0 (DE-588)4065535-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Frankreich |0 (DE-588)4018145-5 |D g |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a Pro lingua |v 32 |w (DE-604)BV000797545 |9 32 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008880678&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008880678 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808229059042213888 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
1 Einleitung 1
2 Werbung in Frankreich und Deutschland im Jahr 1996
ökonomische Basisdaten 6
3 Determinanten interkultureller Werbung unter besonderer
Berücksichtigung der Situation in Frankreich und Deutsch¬
land 18
3.1 Standardisierung versus Kulturraumspezifizierung 19
3.2 Determinanten interkultureller Werbung 21
3.3 Kommunikation in der Werbung in Frankreich und Deutschland 27
4 Die Semiotik von Werbeanzeigen 37
4.1 Einleitende Bemerkungen zur Semiotik als Wissenschaft von
den Zeichen 37
4.2 Zum Verhältnis von Linguistik und Semiotik im Werbediskurs 49
4.3 Das Kommunikationsmodell im Werbediskurs 58
4.3.1 Die sechs Elemente des Kommunikationsmodells 59
4.3.2 Das Kommunikationsmodell und seine Funktionen 66
4.3.3 Das Adaptionsmodell nach Payer (1990) 76
4.4 Modelle zur semiotischen Analyse von Bild, verbalem Text und
deren Verknüpfung in Printanzeigen 78
4.4.1 Barthes( 1967a) 79
4.4.2 Nöth (1977a) 82
VI
4.4.3 Exkurs: Semantischer Mehrwert 86
4.4.4 Bonsiepe (1965) 88
4.4.5 Gaede (1981) 92
4.4.6 Stöckl (1997) 97
4.4.7 Eichholz (1995) 102
4.4.7.1 Wortbildung 104
4.4.7.2 Wortarten 105
4.4.7.3 Fremdsprachliche Elemente 107
4.4.7.4 Syntax 109
4.4.7.5 Rhetorik 110
4.5 Sozio ökonomische und psychologische Funktionen des
Werbediskurses 115
4.5.1 Nutzen 115
4.5.2 Konditionierung 116
4.5.3 Emotionen 118
4.5.4 Positivität 120
4.5.5 Normen 122
4.5.5.1 Die Kultur der Disziplinierung 125
4.5.5.2 Die Kultur der Solidarität 127
4.5.6 Exkurs: Der elitäre Code 128
4.5.7 Identität 130
4.5.8 Ökonomiebestreben 13 2
4.5.9 Traumwelt 133
4.5.10 Hedonismus 134
VII
5 Analytischer Teil (' Wf
5.1 Die Analyse der Printanzeigen für Produkte deutscher Unter¬
nehmen in Frankreich und Deutschland 138
5.1.1 Die Kommunikationsstrategie von AEG für den Geschirr¬
spülautomat ÖKO Favorit 8080 138
5.1.2 Die Kommunikationsstrategie von BMW für die Modelle
der 5er Serie 147
5.1.3 Die Kommunikationsstrategie von W für das Modell
Sharon '~ 157
5.1.4 Die Kommunikationsstrategie von Beiersdorffür das Pro¬
dukt Nivea Visage 164
5.2 Die Analyse der Printanzeigen für Produkte französischer Un¬
ternehmen in Frankreich und Deutschland 169
5.2.1 Die Kommunikationsstrategie von Alcatel für das Handy
One Touch Pro 169
5.2.2 Die Kommunikationsstrategie von Chanel für das Parfüm
Allure 179
5.2.3 Die Kommunikationsstrategie von Peugeot für das
Coupe 406 188
5.3 Die Analyse der Printanzeigen für Produkte internationaler
Unternehmen in Frankreich und Deutschland 195
5.3.1 Die Kommunikationsstrategie von Chrysler für das Stratus
Cabrio 195
5.3.2 Die Kommunikationsstrategie von Lmazza 202
5.3.3 Die Kommunikationsstrategie von Seagate für Computer¬
festplatten 212
VIII
6 Schlussbetrachtungen 219
7 Bibliografie 229
IX |
any_adam_object | 1 |
author | Hahn, Stephen 1967- |
author_GND | (DE-588)121891836 |
author_facet | Hahn, Stephen 1967- |
author_role | aut |
author_sort | Hahn, Stephen 1967- |
author_variant | s h sh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013035679 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P99 |
callnumber-raw | P99.4.S62 |
callnumber-search | P99.4.S62 |
callnumber-sort | P 299.4 S62 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | GD 8944 ID 2661 QP 632 |
ctrlnum | (OCoLC)43765279 (DE-599)BVBBV013035679 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Wirtschaftswissenschaften Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV013035679</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20240823</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000308s2000 gw a||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">958249695</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3926972823</subfield><subfield code="9">3-926972-82-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)43765279</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013035679</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-B170</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P99.4.S62</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 8944</subfield><subfield code="0">(DE-625)38922:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2661</subfield><subfield code="0">(DE-625)54727:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">QP 632</subfield><subfield code="0">(DE-625)141918:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hahn, Stephen</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)121891836</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Werbediskurs im interkulturellen Kontext</subfield><subfield code="b">semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen</subfield><subfield code="c">Stephen Hahn</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wilhelmsfeld</subfield><subfield code="b">Gottfried Egert Verlag</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX, 249 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Diagramme</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pro lingua</subfield><subfield code="v">32</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt</subfield><subfield code="d">1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Advertising</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield><subfield code="z">France</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Advertising</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield><subfield code="z">Germany</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semiotics</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semiotik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054498-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anzeigenwerbung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112549-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Werbesprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065535-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Werbung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065541-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutschland</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frankreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018145-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Anzeigenwerbung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112549-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Semiotik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054498-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Frankreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018145-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Werbung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065541-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Werbesprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065535-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Frankreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018145-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pro lingua</subfield><subfield code="v">32</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000797545</subfield><subfield code="9">32</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008880678&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008880678</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Deutschland Frankreich Frankreich (DE-588)4018145-5 gnd Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd |
geographic_facet | Deutschland Frankreich |
id | DE-604.BV013035679 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-24T01:06:51Z |
institution | BVB |
isbn | 3926972823 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008880678 |
oclc_num | 43765279 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 DE-12 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-M347 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-B170 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-824 DE-12 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-M347 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-B170 DE-83 DE-188 |
physical | IX, 249 Seiten Illustrationen, Diagramme |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Gottfried Egert Verlag |
record_format | marc |
series | Pro lingua |
series2 | Pro lingua |
spelling | Hahn, Stephen 1967- Verfasser (DE-588)121891836 aut Werbediskurs im interkulturellen Kontext semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen Stephen Hahn Wilhelmsfeld Gottfried Egert Verlag 2000 IX, 249 Seiten Illustrationen, Diagramme txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pro lingua 32 Dissertation Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt 1999 Gesellschaft Advertising Social aspects France Advertising Social aspects Germany Semiotics Social aspects Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd rswk-swf Anzeigenwerbung (DE-588)4112549-6 gnd rswk-swf Werbesprache (DE-588)4065535-0 gnd rswk-swf Werbung (DE-588)4065541-6 gnd rswk-swf Deutschland Frankreich Frankreich (DE-588)4018145-5 gnd rswk-swf Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutschland (DE-588)4011882-4 g Anzeigenwerbung (DE-588)4112549-6 s Semiotik (DE-588)4054498-9 s Frankreich (DE-588)4018145-5 g DE-604 Werbung (DE-588)4065541-6 s Werbesprache (DE-588)4065535-0 s DE-188 Pro lingua 32 (DE-604)BV000797545 32 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008880678&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Hahn, Stephen 1967- Werbediskurs im interkulturellen Kontext semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen Pro lingua Gesellschaft Advertising Social aspects France Advertising Social aspects Germany Semiotics Social aspects Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd Anzeigenwerbung (DE-588)4112549-6 gnd Werbesprache (DE-588)4065535-0 gnd Werbung (DE-588)4065541-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4054498-9 (DE-588)4112549-6 (DE-588)4065535-0 (DE-588)4065541-6 (DE-588)4018145-5 (DE-588)4011882-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Werbediskurs im interkulturellen Kontext semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen |
title_auth | Werbediskurs im interkulturellen Kontext semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen |
title_exact_search | Werbediskurs im interkulturellen Kontext semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen |
title_full | Werbediskurs im interkulturellen Kontext semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen Stephen Hahn |
title_fullStr | Werbediskurs im interkulturellen Kontext semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen Stephen Hahn |
title_full_unstemmed | Werbediskurs im interkulturellen Kontext semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen Stephen Hahn |
title_short | Werbediskurs im interkulturellen Kontext |
title_sort | werbediskurs im interkulturellen kontext semiotische strategien bei der adaption deutscher und franzosischer werbeanzeigen |
title_sub | semiotische Strategien bei der Adaption deutscher und französischer Werbeanzeigen |
topic | Gesellschaft Advertising Social aspects France Advertising Social aspects Germany Semiotics Social aspects Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd Anzeigenwerbung (DE-588)4112549-6 gnd Werbesprache (DE-588)4065535-0 gnd Werbung (DE-588)4065541-6 gnd |
topic_facet | Gesellschaft Advertising Social aspects France Advertising Social aspects Germany Semiotics Social aspects Semiotik Anzeigenwerbung Werbesprache Werbung Deutschland Frankreich Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008880678&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000797545 |
work_keys_str_mv | AT hahnstephen werbediskursiminterkulturellenkontextsemiotischestrategienbeideradaptiondeutscherundfranzosischerwerbeanzeigen |