On the construction of bilingual dictionaries: study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388)
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
The Hague [u.a.]
1998
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 96 S. graph. Darst. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012362214 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19990120 | ||
007 | t | ||
008 | 990120s1998 d||| |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)634372074 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012362214 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-29 | ||
245 | 1 | 0 | |a On the construction of bilingual dictionaries |b study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388) |c by W. Martin ... (coordinator) |
264 | 1 | |a The Hague [u.a.] |c 1998 | |
300 | |a 96 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachiges Wörterbuch |0 (DE-588)4231044-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Zweisprachiges Wörterbuch |0 (DE-588)4231044-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Martin, W. |e Sonstige |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008382760 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126990447411200 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012362214 |
ctrlnum | (OCoLC)634372074 (DE-599)BVBBV012362214 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01041nam a2200301 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV012362214</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19990120 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">990120s1998 d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)634372074</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012362214</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">On the construction of bilingual dictionaries</subfield><subfield code="b">study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388)</subfield><subfield code="c">by W. Martin ... (coordinator)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">The Hague [u.a.]</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">96 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4231044-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Zweisprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4231044-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Martin, W.</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008382760</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV012362214 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:26:14Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008382760 |
oclc_num | 634372074 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 |
owner_facet | DE-29 |
physical | 96 S. graph. Darst. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
record_format | marc |
spelling | On the construction of bilingual dictionaries study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388) by W. Martin ... (coordinator) The Hague [u.a.] 1998 96 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd rswk-swf Zweisprachiges Wörterbuch (DE-588)4231044-1 gnd rswk-swf Zweisprachiges Wörterbuch (DE-588)4231044-1 s Lexikografie (DE-588)4035548-2 s DE-604 Martin, W. Sonstige oth |
spellingShingle | On the construction of bilingual dictionaries study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388) Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Zweisprachiges Wörterbuch (DE-588)4231044-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035548-2 (DE-588)4231044-1 |
title | On the construction of bilingual dictionaries study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388) |
title_auth | On the construction of bilingual dictionaries study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388) |
title_exact_search | On the construction of bilingual dictionaries study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388) |
title_full | On the construction of bilingual dictionaries study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388) by W. Martin ... (coordinator) |
title_fullStr | On the construction of bilingual dictionaries study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388) by W. Martin ... (coordinator) |
title_full_unstemmed | On the construction of bilingual dictionaries study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388) by W. Martin ... (coordinator) |
title_short | On the construction of bilingual dictionaries |
title_sort | on the construction of bilingual dictionaries study carried out by order of the european commission dg xiii contract dictionary 21388 |
title_sub | study carried out by order of the European Commission DG XIII (contract Dictionary 21388) |
topic | Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd Zweisprachiges Wörterbuch (DE-588)4231044-1 gnd |
topic_facet | Lexikografie Zweisprachiges Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT martinw ontheconstructionofbilingualdictionariesstudycarriedoutbyorderoftheeuropeancommissiondgxiiicontractdictionary21388 |