Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi: Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent 1.
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Latin Greek Hebrew |
Veröffentlicht: |
Francofurti
Marnius
1607
Aubrius 1607 |
Online-Zugang: | Volltext // Exemplar mit der Signatur: Augsburg, Staats- und Stadtbibliothek -- 4 Th Ex 198 -1 |
Beschreibung: | [4] Bl., 2272 Sp. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012123876 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110510 | ||
007 | t | ||
008 | 980825s1607 |||| 00||| lat d | ||
024 | 8 | |a VD17 23:322824R | |
035 | |a (OCoLC)634738346 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012123876 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a lat |a gre |a heb | |
049 | |a DE-37 |a DE-70 |a DE-12 |a DE-19 | ||
100 | 1 | |a Kircher, Conrad |e Verfasser |0 (DE-588)122891910 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi |b Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent |n 1. |c authore Conrado Kirchero Augustano |
264 | 1 | |a Francofurti |b Marnius |c 1607 | |
264 | 1 | |b Aubrius |c 1607 | |
300 | |a [4] Bl., 2272 Sp. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
751 | |a Frankfurt |4 pup | ||
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV012123868 |g 1 |
776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |d München : Bayerische Staatsbibliothek, 2016 |o urn:nbn:de:bvb:12-bsb11225155-6 |
856 | 4 | 1 | |u http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11225155-6 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext // Exemplar mit der Signatur: Augsburg, Staats- und Stadtbibliothek -- 4 Th Ex 198 -1 |
912 | |a digit | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008210287 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126730365960192 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Kircher, Conrad |
author_GND | (DE-588)122891910 |
author_facet | Kircher, Conrad |
author_role | aut |
author_sort | Kircher, Conrad |
author_variant | c k ck |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012123876 |
collection | digit |
ctrlnum | (OCoLC)634738346 (DE-599)BVBBV012123876 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01788nam a2200325 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV012123876</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110510 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">980825s1607 |||| 00||| lat d</controlfield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">VD17 23:322824R</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)634738346</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012123876</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">lat</subfield><subfield code="a">gre</subfield><subfield code="a">heb</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-37</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kircher, Conrad</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)122891910</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi</subfield><subfield code="b">Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent</subfield><subfield code="n">1.</subfield><subfield code="c">authore Conrado Kirchero Augustano</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Francofurti</subfield><subfield code="b">Marnius</subfield><subfield code="c">1607</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="b">Aubrius</subfield><subfield code="c">1607</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[4] Bl., 2272 Sp.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="751" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Frankfurt</subfield><subfield code="4">pup</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV012123868</subfield><subfield code="g">1</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Elektronische Reproduktion</subfield><subfield code="d">München : Bayerische Staatsbibliothek, 2016</subfield><subfield code="o">urn:nbn:de:bvb:12-bsb11225155-6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11225155-6</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext // Exemplar mit der Signatur: Augsburg, Staats- und Stadtbibliothek -- 4 Th Ex 198 -1</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">digit</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008210287</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV012123876 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:22:06Z |
institution | BVB |
language | Latin Greek Hebrew |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008210287 |
oclc_num | 634738346 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-37 DE-70 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-37 DE-70 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | [4] Bl., 2272 Sp. |
psigel | digit |
publishDate | 1607 |
publishDateSearch | 1607 |
publishDateSort | 1607 |
publisher | Marnius Aubrius |
record_format | marc |
spelling | Kircher, Conrad Verfasser (DE-588)122891910 aut Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent 1. authore Conrado Kirchero Augustano Francofurti Marnius 1607 Aubrius 1607 [4] Bl., 2272 Sp. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Frankfurt pup (DE-604)BV012123868 1 Elektronische Reproduktion München : Bayerische Staatsbibliothek, 2016 urn:nbn:de:bvb:12-bsb11225155-6 http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11225155-6 Resolving-System kostenfrei Volltext // Exemplar mit der Signatur: Augsburg, Staats- und Stadtbibliothek -- 4 Th Ex 198 -1 |
spellingShingle | Kircher, Conrad Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent |
title | Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent |
title_auth | Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent |
title_exact_search | Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent |
title_full | Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent 1. authore Conrado Kirchero Augustano |
title_fullStr | Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent 1. authore Conrado Kirchero Augustano |
title_full_unstemmed | Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent 1. authore Conrado Kirchero Augustano |
title_short | Concordantiae Veteris Testamenti Graecae, Ebraeis Vocibus Respondentes, polychrēstoi |
title_sort | concordantiae veteris testamenti graecae ebraeis vocibus respondentes polychrestoi simul enim et lexicon ebraicolatinum ebraicograecum graecoebraicum genuinam vocabulorum significationem ex septuaginta duorum ut vulgo volunt interpretum vel istis pro tempore deficientibus ex aquilae nonnunquam vel symmachi vel theodotionis translatione petitam homonymiam ac synonymiam graecam ebraeam quin ebraismorum variorum explanationem graecam graecismorum elocutionem ebraeam sic diasaphesin veteris novi testamenti collatione linguarum utrobique facta suavissima symphonia lectoribus exhibent |
title_sub | Simul Enim Et Lexicon Ebraicolatinum, Ebraicograecum, Graecoebraicum: genuinam vocabulorum significationem, ex Septuaginta duorum, ut vulgo volunt, interpretum (vel istis, pro tempore, deficientibus, ex Aquilae nonnunquam, vel Symmachi, vel Theodotionis) translatione petitam: homonymiam ac synonymiam Graecam & Ebraeam: quin & Ebraismorum variorum explanationem Graecam: Graecismorum elocutionem Ebraeam: & sic diasaphēsin Veteris & Novi Testamenti, collatione linguarum utrobique facta, suavissima symphōnia, lectoribus exhibent |
url | http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb11225155-6 |
volume_link | (DE-604)BV012123868 |
work_keys_str_mv | AT kircherconrad concordantiaeveteristestamentigraecaeebraeisvocibusrespondentespolychrestoisimulenimetlexiconebraicolatinumebraicograecumgraecoebraicumgenuinamvocabulorumsignificationemexseptuagintaduorumutvulgovoluntinterpretumvelistisprotemporedeficientibusexaquilaenon |