Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Russian English |
Veröffentlicht: |
Moskva
Nauka
1997
|
Ausgabe: | 3. izd. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | PST: Russian-English translator's dictionary. - Teilw. in kyrill. Schr., russ. |
Beschreibung: | 734 S. |
ISBN: | 5020224677 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011980851 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160503 | ||
007 | t | ||
008 | 980528s1997 |||| 00||| rus d | ||
020 | |a 5020224677 |9 5-02-022467-7 | ||
035 | |a (OCoLC)231723418 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011980851 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a rus |a eng | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Cimmerman, Moisej Genrichovič |e Verfasser |0 (DE-588)1067822763 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika |c Michail Cimmerman ; Klavdija Vedeneeva |
246 | 1 | 3 | |a Russian-English translator's dictionary |
250 | |a 3. izd. | ||
264 | 1 | |a Moskva |b Nauka |c 1997 | |
300 | |a 734 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a PST: Russian-English translator's dictionary. - Teilw. in kyrill. Schr., russ. | ||
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Technik |0 (DE-588)4059205-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Naturwissenschaften |0 (DE-588)4041421-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 3\p |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wissenschaftssprache |0 (DE-588)4066612-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Technik |0 (DE-588)4059205-4 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Naturwissenschaften |0 (DE-588)4041421-8 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | |8 4\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Vedeneeva, Klavdija |e Verfasser |4 aut | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008106704 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126574699610112 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Cimmerman, Moisej Genrichovič Vedeneeva, Klavdija |
author_GND | (DE-588)1067822763 |
author_facet | Cimmerman, Moisej Genrichovič Vedeneeva, Klavdija |
author_role | aut aut |
author_sort | Cimmerman, Moisej Genrichovič |
author_variant | m g c mg mgc k v kv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011980851 |
ctrlnum | (OCoLC)231723418 (DE-599)BVBBV011980851 |
edition | 3. izd. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02618nam a2200649 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011980851</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160503 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">980528s1997 |||| 00||| rus d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">5020224677</subfield><subfield code="9">5-02-022467-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)231723418</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011980851</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cimmerman, Moisej Genrichovič</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1067822763</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika</subfield><subfield code="c">Michail Cimmerman ; Klavdija Vedeneeva</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Russian-English translator's dictionary</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3. izd.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Moskva</subfield><subfield code="b">Nauka</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">734 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PST: Russian-English translator's dictionary. - Teilw. in kyrill. Schr., russ.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Technik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059205-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Naturwissenschaften</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041421-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wissenschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066612-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Technik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059205-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Naturwissenschaften</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041421-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vedeneeva, Klavdija</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008106704</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content 3\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch Hochschulschrift |
id | DE-604.BV011980851 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:19:37Z |
institution | BVB |
isbn | 5020224677 |
language | Russian English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008106704 |
oclc_num | 231723418 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 734 S. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Nauka |
record_format | marc |
spelling | Cimmerman, Moisej Genrichovič Verfasser (DE-588)1067822763 aut Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika Michail Cimmerman ; Klavdija Vedeneeva Russian-English translator's dictionary 3. izd. Moskva Nauka 1997 734 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier PST: Russian-English translator's dictionary. - Teilw. in kyrill. Schr., russ. Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Technik (DE-588)4059205-4 gnd rswk-swf Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content 3\p (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Russisch (DE-588)4051038-4 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Technik (DE-588)4059205-4 s Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 s 4\p DE-604 Vedeneeva, Klavdija Verfasser aut 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Cimmerman, Moisej Genrichovič Vedeneeva, Klavdija Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Technik (DE-588)4059205-4 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4066724-8 (DE-588)4059205-4 (DE-588)4066612-8 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4041421-8 (DE-588)4491366-7 (DE-588)4113937-9 |
title | Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika |
title_alt | Russian-English translator's dictionary |
title_auth | Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika |
title_exact_search | Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika |
title_full | Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika Michail Cimmerman ; Klavdija Vedeneeva |
title_fullStr | Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika Michail Cimmerman ; Klavdija Vedeneeva |
title_full_unstemmed | Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika Michail Cimmerman ; Klavdija Vedeneeva |
title_short | Russko-anglijskij naučno-techničeskij slovar' perevodčika |
title_sort | russko anglijskij naucno techniceskij slovar perevodcika |
topic | Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Technik (DE-588)4059205-4 gnd Wissenschaftssprache (DE-588)4066612-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Naturwissenschaften (DE-588)4041421-8 gnd |
topic_facet | Wörterbuch Technik Wissenschaftssprache Englisch Russisch Naturwissenschaften Mehrsprachiges Wörterbuch Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT cimmermanmoisejgenrichovic russkoanglijskijnaucnotechniceskijslovarperevodcika AT vedeneevaklavdija russkoanglijskijnaucnotechniceskijslovarperevodcika AT cimmermanmoisejgenrichovic russianenglishtranslatorsdictionary AT vedeneevaklavdija russianenglishtranslatorsdictionary |