Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen [u.a.]
Francke
1998
|
Schriftenreihe: | Uni-Taschenbücher
1990 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 353 S., [11] Bl. graph. Darst. |
ISBN: | 3825219909 3772022553 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011829235 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130415 | ||
007 | t | ||
008 | 980313s1998 gw d||| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3825219909 |9 3-8252-1990-9 | ||
020 | |a 3772022553 |9 3-7720-2255-3 | ||
035 | |a (gbd)0724320 | ||
035 | |a (OCoLC)39496506 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011829235 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-824 |a DE-20 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-Aug4 |a DE-M347 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-29 |a DE-521 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
082 | 0 | |a 418.02 | |
084 | |a BC 6230 |0 (DE-625)9521: |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
084 | |a 51 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens |c Heidrun Gerzymisch-Arbogast ; Klaus Mudersbach |
264 | 1 | |a Tübingen [u.a.] |b Francke |c 1998 | |
300 | |a 353 S., [11] Bl. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Uni-Taschenbücher |v 1990 | |
490 | 0 | |a UTB für Wissenschaft : Übersetzungswissenschaft | |
650 | 7 | |a Sciences - Traduction |2 ram | |
650 | 7 | |a Traduction et interprétation |2 ram | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Wetenschappelijke technieken |2 gtt | |
650 | 7 | |a Wetenschappelijke teksten |2 gtt | |
650 | 4 | |a Wissenschaftliches Arbeiten | |
650 | 4 | |a Technical literature |x Translating | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
688 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-2581)TH000005604 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gerzymisch, Heidrun |d 1944- |e Sonstige |0 (DE-588)118139649 |4 oth | |
700 | 1 | |a Mudersbach, Klaus |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Uni-Taschenbücher |v 1990 |w (DE-604)BV000895355 |9 1990 | |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |q gbd_4 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007987920 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126373003919360 |
---|---|
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)118139649 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011829235 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | BC 6230 ES 700 ES 705 ES 710 |
ctrlnum | (gbd)0724320 (OCoLC)39496506 (DE-599)BVBBV011829235 |
dewey-full | 418.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02 |
dewey-search | 418.02 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02229nam a2200637 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011829235</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130415 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">980313s1998 gw d||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3825219909</subfield><subfield code="9">3-8252-1990-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3772022553</subfield><subfield code="9">3-7720-2255-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(gbd)0724320</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)39496506</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011829235</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 6230</subfield><subfield code="0">(DE-625)9521:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">51</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens</subfield><subfield code="c">Heidrun Gerzymisch-Arbogast ; Klaus Mudersbach</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen [u.a.]</subfield><subfield code="b">Francke</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">353 S., [11] Bl.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Uni-Taschenbücher</subfield><subfield code="v">1990</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">UTB für Wissenschaft : Übersetzungswissenschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sciences - Traduction</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traduction et interprétation</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Wetenschappelijke technieken</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Wetenschappelijke teksten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Wissenschaftliches Arbeiten</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Technical literature</subfield><subfield code="x">Translating</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000005604</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gerzymisch, Heidrun</subfield><subfield code="d">1944-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)118139649</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mudersbach, Klaus</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Uni-Taschenbücher</subfield><subfield code="v">1990</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000895355</subfield><subfield code="9">1990</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007987920</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV011829235 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:16:25Z |
institution | BVB |
isbn | 3825219909 3772022553 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007987920 |
oclc_num | 39496506 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-20 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-Aug4 DE-M347 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-20 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-Aug4 DE-M347 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 353 S., [11] Bl. graph. Darst. |
psigel | gbd_4 |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Francke |
record_format | marc |
series | Uni-Taschenbücher |
series2 | Uni-Taschenbücher UTB für Wissenschaft : Übersetzungswissenschaft |
spelling | Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens Heidrun Gerzymisch-Arbogast ; Klaus Mudersbach Tübingen [u.a.] Francke 1998 353 S., [11] Bl. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Uni-Taschenbücher 1990 UTB für Wissenschaft : Übersetzungswissenschaft Sciences - Traduction ram Traduction et interprétation ram Vertalen gtt Wetenschappelijke technieken gtt Wetenschappelijke teksten gtt Wissenschaftliches Arbeiten Technical literature Translating Translating and interpreting Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-2581)TH000005604 gbd Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Theorie (DE-588)4059787-8 s Gerzymisch, Heidrun 1944- Sonstige (DE-588)118139649 oth Mudersbach, Klaus Sonstige oth Uni-Taschenbücher 1990 (DE-604)BV000895355 1990 |
spellingShingle | Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens Uni-Taschenbücher Sciences - Traduction ram Traduction et interprétation ram Vertalen gtt Wetenschappelijke technieken gtt Wetenschappelijke teksten gtt Wissenschaftliches Arbeiten Technical literature Translating Translating and interpreting Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4059787-8 (DE-588)4061418-9 |
title | Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens |
title_auth | Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens |
title_exact_search | Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens |
title_full | Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens Heidrun Gerzymisch-Arbogast ; Klaus Mudersbach |
title_fullStr | Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens Heidrun Gerzymisch-Arbogast ; Klaus Mudersbach |
title_full_unstemmed | Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens Heidrun Gerzymisch-Arbogast ; Klaus Mudersbach |
title_short | Methoden des wissenschaftlichen Übersetzens |
title_sort | methoden des wissenschaftlichen ubersetzens |
topic | Sciences - Traduction ram Traduction et interprétation ram Vertalen gtt Wetenschappelijke technieken gtt Wetenschappelijke teksten gtt Wissenschaftliches Arbeiten Technical literature Translating Translating and interpreting Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Sciences - Traduction Traduction et interprétation Vertalen Wetenschappelijke technieken Wetenschappelijke teksten Wissenschaftliches Arbeiten Technical literature Translating Translating and interpreting Theorie Übersetzung |
volume_link | (DE-604)BV000895355 |
work_keys_str_mv | AT gerzymischheidrun methodendeswissenschaftlichenubersetzens AT mudersbachklaus methodendeswissenschaftlichenubersetzens |