Expression de la causalité en français et en polonais:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Katowice
Ślask
1993
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 151 S. |
ISBN: | 8390081474 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011094579 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19961203 | ||
007 | t | ||
008 | 961203s1993 |||| 00||| freod | ||
020 | |a 8390081474 |9 83-900814-7-4 | ||
035 | |a (OCoLC)35198392 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011094579 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a P292 | |
082 | 0 | |a 415 |2 20 | |
100 | 1 | |a Grymel, Joanna |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Expression de la causalité en français et en polonais |c Joanna Grymel |
264 | 1 | |a Katowice |b Ślask |c 1993 | |
300 | |a 151 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Causative (Linguistics) | |
650 | 4 | |a French language |x Causative | |
650 | 4 | |a French language |x Grammar, Comparative |x Polish | |
650 | 4 | |a Polish language |x Causative | |
650 | 4 | |a Polish language |x Grammar, Comparative |x French | |
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kausalität |0 (DE-588)4030102-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kausalität |0 (DE-588)4030102-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007431855&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007431855 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125583952576512 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIERES
Avant-propos..........................................9
1. Introduction....................................13
1.1. Cadre de l étude..................................13
1.2. Présentation du modèle..............................13
. Modèle sémantico-syntaxique.....................¦.,... 14
.1. Traits sélectionnels des prédicats....................... 15
.2. Propriétés temporelles des prédicats de deuxième ordre......16
.3. Co-référence des arguments...........................17
.4. Contraintes imposées par le prédicat nucléaire sur le type
.2.
.2.
.2.
.2.
.2.
sémantique du prédicat interne.......................17
1.2.1.5. Structure thème-rhème.............................18
1.2.2. Modèles explicatifs................................20
1.2.2.1. Raisons de l effacement des expressions argumentâtes
au niveau de surface............................21
1.2.3. Modèles structurels................................24
2. Modèle sémantico-syntaxique de la relation de cause à effet .. 26
2.1. Considérations générales sur la*relation de cause à effet......26
2.2. Relation de cause à effet aux termes de la syntaxe
sémantique - modèle sémantico-syntaxique..............26
2.2.1. Prédicat causal - prédicat intensionnel...................27
2.2.2. Modèle sémantico-syntaxique élargi....................28
2.3. Propriétés du modèle sémantico-syntaxique du prédicat causal.. 30
2.3.1. Propriétés temporelles...............................30
2.3.2. L identité des arguments à l intérieur du modèle sémantico-
syntaxique.....................................31
2.3.3. Contraines imposées par le prédicat nucléaire quant au type
sémantique des prédicats qui peuvent apparaître en position
de ses arguments propositionnels....................34
2.4. Perspective fonctionnelle - structure thème-rhème...........34
2.4.1. Thématisation de l argument propositionnel au rôle sémantique
de cause.......................................35
2.4.2. Thématisation de l argument propositionnel au rôle sémantique
d effet........................................36
2.4.3. Variantes diathétiques du prédicat causal.................37
2.5. Caractérisation des arguments propositionnels.............38
2.6. Cause efficiente et explicative.........................42
2.6.1. Cause explicative et prédicats dispositifs..................45
2.6.2. Dispositions - propriétés de l espèce....................46
3. Modèles explicatifs et structurels du prédicat causal.......48
3.1. Modèles explicatifs.................................48
3.1.1. Quelques exemples des modèles explicatifs liés à la
structuralisation du prédicat causal....................48
3.1.2. Synthétisation des composants sémantiques de la relation
de cause à effet au niveau de surface...................53
3.1.2.1. Conséquences sémantiques et syntaxico-formelles
de la synthétisation du sens causal dans les verbes
français et polonais...............................64
3.2. Modèles structurels du prédicat causal..................70
3.2.1. Marqueurs du prédicat causal.........................70
3.2.2. Procédés implicites servant à suggérer la relation causale......73
4. Conjonctions causales..............................77
4.1. Principales conjonctions exprimant le rapport causal
en français et en polonais..........................77
4.2. L approche de l analyse.............................86
4.2.1. Cause réelle et justification...........................88
4.2.1.1. Cause logique....................................88
4.3. COMME.......................................90
4.3.1. COMME 2......................................93
4.4. PARCE QUE...................................99
4.4.1. PARCE QUE introduisant une justification................106
4.4.2. Equivalents polonais de PARCE QUE...................108
4.5. PUISQUE.......................................110
4.5.1. PUISQUE et PARCE QUE...........................115
4.5.2. PUISQUE et CAR.................................119
4.5.3. Equivalents polonais de PUISQUE.....................121
4.6. CAR.........................................123
7
4.6.1. Equivalents polonais de CAR........................129
4.7. Opérateurs sémantiques et connecteurs pragmatiques........131
4.7.1. PARCE QUE - opérateur sémantique...................132
4.7.2. DLATEGO, ZE - opérateur sémantique..................137
5. Conclusion...........................................140
Notes.................................................143
Références bibliographiques.................................147
Liste des ouvrages dépouillés.................................150
Résumé (Streszczenie)....................................151
|
any_adam_object | 1 |
author | Grymel, Joanna |
author_facet | Grymel, Joanna |
author_role | aut |
author_sort | Grymel, Joanna |
author_variant | j g jg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011094579 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P292 |
callnumber-raw | P292 |
callnumber-search | P292 |
callnumber-sort | P 3292 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
ctrlnum | (OCoLC)35198392 (DE-599)BVBBV011094579 |
dewey-full | 415 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415 |
dewey-search | 415 |
dewey-sort | 3415 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01639nam a2200457 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011094579</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19961203 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">961203s1993 |||| 00||| freod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8390081474</subfield><subfield code="9">83-900814-7-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)35198392</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011094579</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P292</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">415</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grymel, Joanna</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Expression de la causalité en français et en polonais</subfield><subfield code="c">Joanna Grymel</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Katowice</subfield><subfield code="b">Ślask</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">151 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Causative (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Causative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Polish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Causative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Polish language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kausalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030102-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kausalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4030102-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007431855&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007431855</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV011094579 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:03:52Z |
institution | BVB |
isbn | 8390081474 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007431855 |
oclc_num | 35198392 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 151 S. |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | Ślask |
record_format | marc |
spelling | Grymel, Joanna Verfasser aut Expression de la causalité en français et en polonais Joanna Grymel Katowice Ślask 1993 151 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Französisch Causative (Linguistics) French language Causative French language Grammar, Comparative Polish Polish language Causative Polish language Grammar, Comparative French Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Kausalität (DE-588)4030102-3 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Kausalität (DE-588)4030102-3 s Polnisch (DE-588)4120314-8 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007431855&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Grymel, Joanna Expression de la causalité en français et en polonais Französisch Causative (Linguistics) French language Causative French language Grammar, Comparative Polish Polish language Causative Polish language Grammar, Comparative French Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Kausalität (DE-588)4030102-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120314-8 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4030102-3 |
title | Expression de la causalité en français et en polonais |
title_auth | Expression de la causalité en français et en polonais |
title_exact_search | Expression de la causalité en français et en polonais |
title_full | Expression de la causalité en français et en polonais Joanna Grymel |
title_fullStr | Expression de la causalité en français et en polonais Joanna Grymel |
title_full_unstemmed | Expression de la causalité en français et en polonais Joanna Grymel |
title_short | Expression de la causalité en français et en polonais |
title_sort | expression de la causalite en francais et en polonais |
topic | Französisch Causative (Linguistics) French language Causative French language Grammar, Comparative Polish Polish language Causative Polish language Grammar, Comparative French Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Kausalität (DE-588)4030102-3 gnd |
topic_facet | Französisch Causative (Linguistics) French language Causative French language Grammar, Comparative Polish Polish language Causative Polish language Grammar, Comparative French Polnisch Kausalität |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007431855&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT grymeljoanna expressiondelacausaliteenfrancaisetenpolonais |