Das Objektoid: eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wilhelmsfeld
Egert
1996
|
Schriftenreihe: | Pro lingua
27 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XI, 439 S. |
ISBN: | 3926972505 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011061136 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19970219 | ||
007 | t | ||
008 | 961105s1996 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 948644915 |2 DE-101 | |
020 | |a 3926972505 |9 3-926972-50-5 | ||
035 | |a (OCoLC)38147896 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011061136 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-355 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-473 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC1369 | |
082 | 0 | |a 455 |2 21 | |
084 | |a IS 5240 |0 (DE-625)68228: |2 rvk | ||
084 | |a IS 5720 |0 (DE-625)68238: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Siller-Runggaldier, Heidi |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Das Objektoid |b eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen |c Heidi Siller-Runggaldier |
264 | 1 | |a Wilhelmsfeld |b Egert |c 1996 | |
300 | |a XI, 439 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pro lingua |v 27 | |
502 | |a Zugl.: Innsbruck, Univ., Habil.-Schr., 1995 | ||
650 | 4 | |a Italian language |x Complement | |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präpositionalobjekt |0 (DE-588)4206753-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Präpositionalobjekt |0 (DE-588)4206753-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Präpositionalobjekt |0 (DE-588)4206753-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Pro lingua |v 27 |w (DE-604)BV000797545 |9 27 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007408174&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007408174 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125550134951936 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
0. EINLEITUNG 1
1. PRÄLIMINARIEN 25
1.1. Indirektes Objekt , Präpositionalobjekt oder Objektoid ? Zur Identi-
fizierung und Terminologisierung einer syntaktischen Funktion 25
1.2. Die Darstellung des Objektoids in verschiedenen Grammatiken des
Italienischen 30
1.3. Der Begriff der syntaktischen Funktion und seine Bedeutung im
Zusammenhang mit dem Objektoid im Italienischen 46
1.4. Objektoid vs. Dativobjekt 53
2. SYNTAKTISCHE UND STRUKTURELLE EIGENSCHAFTEN
DEROBJEKTOIDE 63
2.1. Die Pronominalisierung der Objektoide und die Substitution der
sie einleitenden Präposition 63
2.1.1. Allgemeines 63
2.1.2. Die Pronominalisierung - Pronominaler Formenbestand und
Distribution 65
2.1.3. Die Präpositionssubstitution 72
2.2. Die Erfragung der Objektoide 76
2.3. Die Relativisierung der Objektoide 79
2.3.1. Allgemeines 79
2.3.2. Die Relativsätze mit Antezedens 80
2.3.3. Die Relativsätze ohne Antezedens 83
2.4. Die Objektoide in Sätzen mit passivierten intransitiven Verben 92
2.5. Zusammenfassung 103
vn
3. DER OBJEKTOIDSATZ 106
3.1. Allgemeines 106
3.2. Der Objektoidsatz als Infinitivsatz 108
3.2.1. Wann kann ein Objektoid als Infinitivsatz realisiert werden? 108
3.2.2. Die Verben, die einen infinitivischen Objektoidsatz regieren 111
3.2.2.1. Verben mit der Valenz: Subjekt + a-Infinitiv 112
3.2.2.2. Verben mit der Valenz: Subjekt + #-Infinitiv 115
3.2.2.3. Verben mit der Valenz: Subjekt + Akkusativobjekt
+ a-Infinitiv 116
3.2.2.4. Verben mit der Valenz: Subjekt + Akkusativobjekt +
rfi-Infinitiv 118
3.2.3. Die Präposition vor dem infinitivischen Objektoidsatz 120
3.2.3.1. Allgemeines 120
3.2.3.2. Der Status der Präposition 121
3.3. Der Objektoidsatz als che-Satz 125
3.3.1. Allgemeines 125
3.3.2. Verben, die einen che-Satz mit indikativischem und/oder
konjunktivischem Prädikat regieren 133
3.4. Der Objektoidsatz als Gliedteilsatz mit Bezugselement 136
3.4.1. Allgemeines 136
3.4.2. Zweiwertige Verben, die Gliedteilsätze mit Bezugselement in der
Funktion von Objektoiden regieren 140
3.4.2.1. Relationale Verben 140
3.4.2.2. Verben, die menschliche Aktivitäten und Verhaltensweisen zum
Ausdruck bringen 140
3.4.2.3. Verben, die eine Art übertragene Bewegung , eine
psychisch-mentale Orientierung zum Ausdruck bringen 141
3.4.2.4. Verben, die eine Gefühlsempfindung zum Ausdruck bringen 141
3.4.2.5. Verben, die einen zur Gewohnheit gewordenen Zustand oder
eine länger andauernde mentale Befindlichkeit oder Tätigkeit zum
Ausdruck bringen 142
3.4.2.6. Verben, die eine Aktion für oder gegen etwas zum Ausdruck
bringen 142
3.4.3. Dreiwertige Verben, die Gliedteilsätze mit Bezugselement in der
Funktion von Objektoiden regieren 143
vm
3.4.3.1. Verben mit der Valenz: Subjekt + Akkusativobjekt +
#-Objektoid (= Bezugselement mit di + Gliedteilsatz) 143
3.4.3.2. Verben mit der Valenz: Subjekt + Akkusativobjekt +
d!a-Objektoid (= Bezugselement mit da + Gliedteilsatz) 143
3.4.3.3. Verben mit der Valenz: Subjekt + ft/su-Objektoid
(= Bezugselement mit di/su + Gliedteilsatz) + con-Objektoid 144
3.5. Der Objektoidsatz als se-Satz 144
3.6. Der Objektoidsatz als wA-Satz 147
3.7. Satzgliedobjektoid vs. Gliedsatzobjektoid 150
3.8. Objektoidsatz vs. Adverbialsatz 152
3.9. Zusammenfassung 156
4. DIE OBJEKTOIDE UND DIE VALENZ DER SIE REGIERENDEN
VERBEN 162
4.1. Syntaktische Valenz und grammatische Relationen 162
4.1.1. Vorüberlegungen 162
4.1.2. Die zweiwertigen Verben 164
4.1.2.1. Die si-Verben 164
4.1.2.2. Die ergativen bzw. inakkusativen und die inergativen Verben 173
4.1.3. Die dreiwertigen Verben 180
4.1.3.1. Die Verben, die neben dem Subjekt und dem Objektoid ein
Akkusativobjekt regieren 180
4.1.3.2. Die Verben, die neben dem Subjekt zwei Objektoide regieren 181
4.1.3.3. Die Verben, die neben dem Subjekt und dem Objektoid ein
Dativobjekt regieren 184
4.1.4. Die vierwertigen Verben, die neben dem Subjekt und dem
Akkusativobjekt zwei Objektoide regieren 185
4.2. Semantische Valenz und semantische Relationen 187
4.3. Die Präpositionen 203
4.3.1. Allgemeines 203
4.3.2. Die Präpositionen, die Objektoide einleiten 218
4.3.2.1. Die einfachen Präpositionen 218
4.3.2.2. Die komplexen Präpositionen 219
K
4.3.3. Die Präposition a 221
4.3.3.1. Die Sprachbedeutung 221
4.3.3.2. Die Korrelate B und A 222
4.3.3.3. Die Begriffsstruktur der minimalen Sätze mit a-Objektoiden 224
4.3.3.4. Die Redebedeutungstypen der a-Objektoide 231
4.3.4. Die Präposition con 237
4.3.4.1. Die Sprachbedeutung 237
4.3.4.2. Die Korrelate B und A 238
4.3.4.3. Die Begriffsstruktur der minimalen Sätze mit
con-Objektoiden 240
4.3.4.4. Die Redebedeutungstypen der con-Objektoide 245
4.3.5. Die Präposition contro 250
4.3.5.1. Die Sprachbedeutung 250
4.3.5.2. Die Korrelate B und A 250
4.3.5.3. Die Begriffsstruktur der minimalen Sätze mit
confro-Objektoiden 252
4.3.5.4. Die Redebedeutungstypen der confro-Objektoide 256
4.3.6. Die Präposition da 258
4.3.6.1. Die Sprachbedeutung 258
4.3.6.2. Die Korrelate B und A 259
4.3.6.3. Die Begriffsstruktur der minimalen Sätze mit
db-Objektoiden 260
4.3.6.4. Die Redebedeutungstypen der da-Objektoide 264
4.3.7. Die Präposition di 267
4.3.7.1. Die Sprachbedeutung 267
4.3.7.2. Die Korrelate B und A 270
4.3.7.3. Die Begriffs Struktur der minimalen Sätze mit
#-Objektoiden 272
4.3.7.4. Die Redebedeutungstypen der rfz-Objektoide 280
4.3.8. Die Präposition fra/tra 287
4.3.8.1. Die Sprachbedeutung 287
4.3.8.2. Die Korrelate B1 und A 287
4.3.8.3. Die Begriffsstruktur der minimalen Sätze mit
/ra/fra-Objektoiden 288
4.3.8.4. Die Redebedeutungstypen der^ra/fra-Objektoide 291
X
4.3.9. Die Präposition in 293
4.3.9.1. Die Sprachbedeutung 293
4.3.9.2. Die Korrelate B und A 294
4.3.9.3. Die Begriffsstruktur der minimalen Sätze mit
/«-Objektoiden 296
4.3.9.4. Die Redebedeutungstypen der /«-Objektoide 301
4.3.10. Die Präposition per 305
4.3.10.1. Die Sprachbedeutung 305
4.3.10.2. Die Korrelate B und A1 307
4.3.10.3. Die Begriffsstruktur der minimalen Sätze mit
/w-Objektoiden 308
4.3.10.4. Die Redebedeutungstypen der per-Objektoide 316
4.3.11. Die Präposition su 319
4.3.11.1. Die Sprachbedeutung 319
4.3.11.2. Die Korrelate B und A 320
4.3.11.3. Die Begriffsstruktur der minimalen Sätze mit
«/-Objektoiden 323
4.3.11.4. Die Redebedeutungstypen der su-Objektoide 328
4.3.12. Die Präposition verso 332
4.3.12.1. Die Sprachbedeutung 332
4.3.12.2. Die Korrelate B1 und A 332
4.3.12.3. Die Begriffsstruktur der minimalen Sätze mit
verso-Objektoiden 333
4.3.12.4. Die Redebedeutungstypen der verso-Objektoide 335
4.4. Zusammenfassung und Schlußfolgerungen 336
5. SCHLUSSBETRACHTUNG 370
6. CORPUS 389
7. GLOSSAR 406
8. BIBLIOGRAPHIE 415
XI
|
any_adam_object | 1 |
author | Siller-Runggaldier, Heidi |
author_facet | Siller-Runggaldier, Heidi |
author_role | aut |
author_sort | Siller-Runggaldier, Heidi |
author_variant | h s r hsr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011061136 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC1369 |
callnumber-raw | PC1369 |
callnumber-search | PC1369 |
callnumber-sort | PC 41369 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IS 5240 IS 5720 |
ctrlnum | (OCoLC)38147896 (DE-599)BVBBV011061136 |
dewey-full | 455 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 455 - Grammar of standard Italian |
dewey-raw | 455 |
dewey-search | 455 |
dewey-sort | 3455 |
dewey-tens | 450 - Italian, Romanian & related languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02020nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011061136</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19970219 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">961105s1996 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">948644915</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3926972505</subfield><subfield code="9">3-926972-50-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)38147896</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011061136</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC1369</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">455</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 5240</subfield><subfield code="0">(DE-625)68228:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 5720</subfield><subfield code="0">(DE-625)68238:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Siller-Runggaldier, Heidi</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das Objektoid</subfield><subfield code="b">eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen</subfield><subfield code="c">Heidi Siller-Runggaldier</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wilhelmsfeld</subfield><subfield code="b">Egert</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 439 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pro lingua</subfield><subfield code="v">27</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Innsbruck, Univ., Habil.-Schr., 1995</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Complement</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präpositionalobjekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4206753-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Präpositionalobjekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4206753-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Präpositionalobjekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4206753-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pro lingua</subfield><subfield code="v">27</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000797545</subfield><subfield code="9">27</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007408174&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007408174</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV011061136 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:03:20Z |
institution | BVB |
isbn | 3926972505 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007408174 |
oclc_num | 38147896 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-824 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-824 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
physical | XI, 439 S. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Egert |
record_format | marc |
series | Pro lingua |
series2 | Pro lingua |
spelling | Siller-Runggaldier, Heidi Verfasser aut Das Objektoid eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen Heidi Siller-Runggaldier Wilhelmsfeld Egert 1996 XI, 439 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pro lingua 27 Zugl.: Innsbruck, Univ., Habil.-Schr., 1995 Italian language Complement Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Präpositionalobjekt (DE-588)4206753-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Italienisch (DE-588)4114056-4 s Präpositionalobjekt (DE-588)4206753-4 s DE-604 Syntax (DE-588)4058779-4 s Pro lingua 27 (DE-604)BV000797545 27 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007408174&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Siller-Runggaldier, Heidi Das Objektoid eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen Pro lingua Italian language Complement Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Präpositionalobjekt (DE-588)4206753-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4114056-4 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4206753-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Das Objektoid eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen |
title_auth | Das Objektoid eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen |
title_exact_search | Das Objektoid eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen |
title_full | Das Objektoid eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen Heidi Siller-Runggaldier |
title_fullStr | Das Objektoid eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen Heidi Siller-Runggaldier |
title_full_unstemmed | Das Objektoid eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen Heidi Siller-Runggaldier |
title_short | Das Objektoid |
title_sort | das objektoid eine neue syntaktisch funktionale kategorie aufgezeigt anhand des italienischen |
title_sub | eine neue syntaktisch-funktionale Kategorie, aufgezeigt anhand des Italienischen |
topic | Italian language Complement Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Präpositionalobjekt (DE-588)4206753-4 gnd |
topic_facet | Italian language Complement Italienisch Syntax Präpositionalobjekt Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007408174&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000797545 |
work_keys_str_mv | AT sillerrunggaldierheidi dasobjektoideineneuesyntaktischfunktionalekategorieaufgezeigtanhanddesitalienischen |