Irish-Englisch dictionary: containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Dublin
Barlow
1817
|
Beschreibung: | [ca. 300 S.] |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010679304 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 960322s1817 |||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)632538845 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010679304 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-19 | ||
100 | 1 | |a O'Reilly, Edward |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Irish-Englisch dictionary |b containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
246 | 1 | 1 | |a Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
264 | 1 | |a Dublin |b Barlow |c 1817 | |
300 | |a [ca. 300 S.] | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007127528 | ||
249 | |a To which is annexed, a compendious Irish grammar |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125156871766016 |
---|---|
any_adam_object | |
author | O'Reilly, Edward |
author_facet | O'Reilly, Edward |
author_role | aut |
author_sort | O'Reilly, Edward |
author_variant | e o eo |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010679304 |
ctrlnum | (OCoLC)632538845 (DE-599)BVBBV010679304 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01205nam a2200265 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010679304</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960322s1817 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)632538845</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010679304</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">O'Reilly, Edward</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Irish-Englisch dictionary</subfield><subfield code="b">containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sanas gaoidhilge-sagsbhearla</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Dublin</subfield><subfield code="b">Barlow</subfield><subfield code="c">1817</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[ca. 300 S.]</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007127528</subfield></datafield><datafield tag="249" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">To which is annexed, a compendious Irish grammar</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV010679304 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:57:05Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007127528 |
oclc_num | 632538845 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM |
physical | [ca. 300 S.] |
publishDate | 1817 |
publishDateSearch | 1817 |
publishDateSort | 1817 |
publisher | Barlow |
record_format | marc |
spelling | O'Reilly, Edward Verfasser aut Irish-Englisch dictionary containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla Sanas gaoidhilge-sagsbhearla Dublin Barlow 1817 [ca. 300 S.] txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier To which is annexed, a compendious Irish grammar |
spellingShingle | O'Reilly, Edward Irish-Englisch dictionary containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
title | Irish-Englisch dictionary containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
title_alt | Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
title_auth | Irish-Englisch dictionary containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
title_exact_search | Irish-Englisch dictionary containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
title_full | Irish-Englisch dictionary containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
title_fullStr | Irish-Englisch dictionary containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
title_full_unstemmed | Irish-Englisch dictionary containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
title_short | Irish-Englisch dictionary |
title_sort | irish englisch dictionary containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former irish lexicon with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers to elucidate the meaning of obscure words and numerous comparisons of the irish words with those of similar orthography sense or sound in the welsh and hebrew languages in their proper places in the dictionary are inserted the irish names of our indigenous plants sanas gaoidhilge sagsbhearla |
title_sub | containing upwards of twenty thousand words that have never appeared in any former Irish lexicon ; with copiois quotations from the most esteemed ancient and modern writers, to elucidate the meaning of obscure words ; and numerous comparisons of the Irish words with those of similar orthography, sense or sound in the Welsh and Hebrew languages ; in their proper places in the dictionary are inserted the Irish names of our indigenous plants ... = Sanas gaoidhilge-sagsbhearla |
work_keys_str_mv | AT oreillyedward irishenglischdictionarycontainingupwardsoftwentythousandwordsthathaveneverappearedinanyformeririshlexiconwithcopioisquotationsfromthemostesteemedancientandmodernwriterstoelucidatethemeaningofobscurewordsandnumerouscomparisonsoftheirishwordswiththoseofsimi AT oreillyedward sanasgaoidhilgesagsbhearla |