Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique: signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Gabalda
1995
|
Schriftenreihe: | [Revue biblique / Cahiers]
33 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Zsfassung in dt. und engl. Sprache |
Beschreibung: | 282 S. |
ISBN: | 2850210803 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010647428 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20001012 | ||
007 | t | ||
008 | 960305s1995 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2850210803 |9 2-85021-080-3 | ||
035 | |a (OCoLC)33938086 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010647428 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PJ4760 | |
082 | 0 | |a 220.4/4 |2 20 | |
084 | |a BC 6230 |0 (DE-625)9521: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Babut, Jean-Marc |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique |b signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle |c par Jean-Marc Babut |
264 | 1 | |a Paris |b Gabalda |c 1995 | |
300 | |a 282 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a [Revue biblique / Cahiers] |v 33 | |
500 | |a Zsfassung in dt. und engl. Sprache | ||
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |x Language, style |
650 | 4 | |a Hébreu (Langue) - Idiotismes | |
650 | 4 | |a Hébreu (Langue) - Sémantique | |
650 | 7 | |a Idioom |2 gtt | |
650 | 7 | |a Oude Testament |2 gtt | |
650 | 4 | |a Bibel. Altes Testament | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Idioms | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Hebräisch |0 (DE-588)4023922-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Cahiers] |t [Revue biblique |v 33 |w (DE-604)BV000000337 |9 33 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007105180 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125124124737536 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Babut, Jean-Marc |
author_facet | Babut, Jean-Marc |
author_role | aut |
author_sort | Babut, Jean-Marc |
author_variant | j m b jmb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010647428 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ4760 |
callnumber-raw | PJ4760 |
callnumber-search | PJ4760 |
callnumber-sort | PJ 44760 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | BC 6230 |
ctrlnum | (OCoLC)33938086 (DE-599)BVBBV010647428 |
dewey-full | 220.4/4 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 220 - Bible |
dewey-raw | 220.4/4 |
dewey-search | 220.4/4 |
dewey-sort | 3220.4 14 |
dewey-tens | 220 - Bible |
discipline | Theologie / Religionswissenschaften |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01625nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010647428</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20001012 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960305s1995 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2850210803</subfield><subfield code="9">2-85021-080-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)33938086</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010647428</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ4760</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">220.4/4</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 6230</subfield><subfield code="0">(DE-625)9521:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Babut, Jean-Marc</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique</subfield><subfield code="b">signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle</subfield><subfield code="c">par Jean-Marc Babut</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Gabalda</subfield><subfield code="c">1995</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">282 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Revue biblique / Cahiers]</subfield><subfield code="v">33</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in dt. und engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="x">Language, style</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hébreu (Langue) - Idiotismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hébreu (Langue) - Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Idioom</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Oude Testament</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bibel. Altes Testament</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Hebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4023922-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Cahiers]</subfield><subfield code="t">[Revue biblique</subfield><subfield code="v">33</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000337</subfield><subfield code="9">33</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007105180</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV010647428 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:56:34Z |
institution | BVB |
isbn | 2850210803 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007105180 |
oclc_num | 33938086 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-11 |
physical | 282 S. |
publishDate | 1995 |
publishDateSearch | 1995 |
publishDateSort | 1995 |
publisher | Gabalda |
record_format | marc |
series2 | [Revue biblique / Cahiers] |
spelling | Babut, Jean-Marc Verfasser aut Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle par Jean-Marc Babut Paris Gabalda 1995 282 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier [Revue biblique / Cahiers] 33 Zsfassung in dt. und engl. Sprache Bible. O.T. Language, style Hébreu (Langue) - Idiotismes Hébreu (Langue) - Sémantique Idioom gtt Oude Testament gtt Bibel. Altes Testament Hebrew language Idioms Hebrew language Semantics Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Hebräisch (DE-588)4023922-6 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s DE-604 Cahiers] [Revue biblique 33 (DE-604)BV000000337 33 |
spellingShingle | Babut, Jean-Marc Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle Bible. O.T. Language, style Hébreu (Langue) - Idiotismes Hébreu (Langue) - Sémantique Idioom gtt Oude Testament gtt Bibel. Altes Testament Hebrew language Idioms Hebrew language Semantics Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4023922-6 (DE-588)4076108-3 |
title | Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle |
title_auth | Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle |
title_exact_search | Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle |
title_full | Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle par Jean-Marc Babut |
title_fullStr | Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle par Jean-Marc Babut |
title_full_unstemmed | Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle par Jean-Marc Babut |
title_short | Les expressions idiomatiques de l'hébreu biblique |
title_sort | les expressions idiomatiques de l hebreu biblique signification et traduction un essai d analyse componentielle |
title_sub | signification et traduction ; un essai d'analyse componentielle |
topic | Bible. O.T. Language, style Hébreu (Langue) - Idiotismes Hébreu (Langue) - Sémantique Idioom gtt Oude Testament gtt Bibel. Altes Testament Hebrew language Idioms Hebrew language Semantics Hebräisch (DE-588)4023922-6 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
topic_facet | Bible. O.T. Language, style Hébreu (Langue) - Idiotismes Hébreu (Langue) - Sémantique Idioom Oude Testament Bibel. Altes Testament Hebrew language Idioms Hebrew language Semantics Hebräisch Phraseologie |
volume_link | (DE-604)BV000000337 |
work_keys_str_mv | AT babutjeanmarc lesexpressionsidiomatiquesdelhebreubibliquesignificationettraductionunessaidanalysecomponentielle |