Synchronie et diachronie: du discours à la grammaire
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Larousse
1995
|
Schriftenreihe: | Langue française
107 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 127 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010414572 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090108 | ||
007 | t | ||
008 | 951010s1995 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)33430426 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010414572 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-703 |a DE-12 |a DE-521 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 401.41 |b SYN | |
245 | 1 | 0 | |a Synchronie et diachronie |b du discours à la grammaire |c H. Bat-Zeev Shyldkrot |
264 | 1 | |a Paris |b Larousse |c 1995 | |
300 | |a 127 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Langue française |v 107 | |
650 | 7 | |a Discourse analysis |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Français (langue) - Analyse du discours |2 ram | |
650 | 7 | |a Français (langue) - Sémantique |2 ram | |
650 | 7 | |a Grammatica |2 gtt | |
650 | 7 | |a Linguistique |2 ram | |
650 | 7 | |a Taalverandering |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a French language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a French language |x Semantics | |
650 | 4 | |a Linguistics | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Beispiel |0 (DE-588)4144383-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diachronie |0 (DE-588)4249680-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Historische Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4127276-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Synchronie |0 (DE-588)4253895-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Beispiel |0 (DE-588)4144383-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Synchronie |0 (DE-588)4253895-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Historische Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4127276-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Diachronie |0 (DE-588)4249680-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Historische Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4127276-6 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Shyldkrot, Hava Bat-Zeev |e Sonstige |0 (DE-588)129081256 |4 oth | |
830 | 0 | |a Langue française |v 107 |w (DE-604)BV002552413 |9 107 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006936164 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805087589805326336 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)129081256 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010414572 |
ctrlnum | (OCoLC)33430426 (DE-599)BVBBV010414572 |
dewey-full | 401.41 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 401 - Philosophy and theory |
dewey-raw | 401.41 |
dewey-search | 401.41 |
dewey-sort | 3401.41 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010414572</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090108</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">951010s1995 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)33430426</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010414572</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">401.41</subfield><subfield code="b">SYN</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Synchronie et diachronie</subfield><subfield code="b">du discours à la grammaire</subfield><subfield code="c">H. Bat-Zeev Shyldkrot</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Larousse</subfield><subfield code="c">1995</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">127 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Langue française</subfield><subfield code="v">107</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) - Analyse du discours</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) - Sémantique</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammatica</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linguistique</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalverandering</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Beispiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4144383-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diachronie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4249680-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Historische Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127276-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synchronie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4253895-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Beispiel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4144383-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Synchronie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4253895-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Historische Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127276-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Diachronie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4249680-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Historische Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127276-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Shyldkrot, Hava Bat-Zeev</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)129081256</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Langue française</subfield><subfield code="v">107</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002552413</subfield><subfield code="9">107</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006936164</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV010414572 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T08:54:32Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006936164 |
oclc_num | 33430426 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-703 DE-12 DE-521 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-703 DE-12 DE-521 DE-188 |
physical | 127 S. |
publishDate | 1995 |
publishDateSearch | 1995 |
publishDateSort | 1995 |
publisher | Larousse |
record_format | marc |
series | Langue française |
series2 | Langue française |
spelling | Synchronie et diachronie du discours à la grammaire H. Bat-Zeev Shyldkrot Paris Larousse 1995 127 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Langue française 107 Discourse analysis gtt Frans gtt Français (langue) - Analyse du discours ram Français (langue) - Sémantique ram Grammatica gtt Linguistique ram Taalverandering gtt Französisch Linguistik French language Discourse analysis French language Semantics Linguistics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Beispiel (DE-588)4144383-4 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Diachronie (DE-588)4249680-9 gnd rswk-swf Historische Sprachwissenschaft (DE-588)4127276-6 gnd rswk-swf Synchronie (DE-588)4253895-6 gnd rswk-swf Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Beispiel (DE-588)4144383-4 s Geschichte (DE-588)4020517-4 s DE-604 Synchronie (DE-588)4253895-6 s Historische Sprachwissenschaft (DE-588)4127276-6 s Diachronie (DE-588)4249680-9 s Shyldkrot, Hava Bat-Zeev Sonstige (DE-588)129081256 oth Langue française 107 (DE-604)BV002552413 107 |
spellingShingle | Synchronie et diachronie du discours à la grammaire Langue française Discourse analysis gtt Frans gtt Français (langue) - Analyse du discours ram Français (langue) - Sémantique ram Grammatica gtt Linguistique ram Taalverandering gtt Französisch Linguistik French language Discourse analysis French language Semantics Linguistics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Beispiel (DE-588)4144383-4 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Diachronie (DE-588)4249680-9 gnd Historische Sprachwissenschaft (DE-588)4127276-6 gnd Synchronie (DE-588)4253895-6 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4144383-4 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4249680-9 (DE-588)4127276-6 (DE-588)4253895-6 (DE-588)4020517-4 (DE-588)4143413-4 |
title | Synchronie et diachronie du discours à la grammaire |
title_auth | Synchronie et diachronie du discours à la grammaire |
title_exact_search | Synchronie et diachronie du discours à la grammaire |
title_full | Synchronie et diachronie du discours à la grammaire H. Bat-Zeev Shyldkrot |
title_fullStr | Synchronie et diachronie du discours à la grammaire H. Bat-Zeev Shyldkrot |
title_full_unstemmed | Synchronie et diachronie du discours à la grammaire H. Bat-Zeev Shyldkrot |
title_short | Synchronie et diachronie |
title_sort | synchronie et diachronie du discours a la grammaire |
title_sub | du discours à la grammaire |
topic | Discourse analysis gtt Frans gtt Français (langue) - Analyse du discours ram Français (langue) - Sémantique ram Grammatica gtt Linguistique ram Taalverandering gtt Französisch Linguistik French language Discourse analysis French language Semantics Linguistics Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Beispiel (DE-588)4144383-4 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Diachronie (DE-588)4249680-9 gnd Historische Sprachwissenschaft (DE-588)4127276-6 gnd Synchronie (DE-588)4253895-6 gnd Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd |
topic_facet | Discourse analysis Frans Français (langue) - Analyse du discours Français (langue) - Sémantique Grammatica Linguistique Taalverandering Französisch Linguistik French language Discourse analysis French language Semantics Linguistics Beispiel Wörterbuch Diachronie Historische Sprachwissenschaft Synchronie Geschichte Aufsatzsammlung |
volume_link | (DE-604)BV002552413 |
work_keys_str_mv | AT shyldkrothavabatzeev synchronieetdiachroniedudiscoursalagrammaire |