Ibonia: epic of Madagascar
Ibonia: Epic of Madagascar is a discovery: the first English translation of the major work of Malagasy oral literature, recorded in 1877 from an anonymous bard by a Norwegian missionary and translated by Lee Haring, who was called "the pre-eminent American scholar of Malagasy verbal art" b...
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English Malagasy |
Veröffentlicht: |
Lewisburg
Bucknell Univ. Press [u.a.]
1994
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Ibonia: Epic of Madagascar is a discovery: the first English translation of the major work of Malagasy oral literature, recorded in 1877 from an anonymous bard by a Norwegian missionary and translated by Lee Haring, who was called "the pre-eminent American scholar of Malagasy verbal art" by Research in African Literatures. Ibonia is the epic tale of the birth and exploits of a royal hero. His mother, a queen of heroic caliber, is barren until she consults a diviner, who brings about the hero's conception An unusual birth and precocious strength prepare the hero to go in quest of his betrothed, who has been abducted. Such tests of worth as combat with a crocodile, supernatural aid, and a victorious struggle with her abductor prove him a true epic hero worthy of ruling his people. Haring's translation makes this Malagasy epic at last available to the general reader as well as to the scholar, also providing extensive notes and translating six shorter variants of the story . In his introduction Haring situates the epic in the history of Madagascar, emphasizing the colonial encounter. Looming large behind the epic is the historical figure of Andrianampoinimerina, the sovereign who made Imerina a conquest state. The introduction also places Ibonia in the context of other forms of Malagasy folklore, showing the bard's reliance on Merina oratorical style. Haring asserts that the brilliance and eloquence of the epic derive from a unique set of circumstances of performance |
Beschreibung: | 169 S. |
ISBN: | 0838752845 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010224881 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210427 | ||
007 | t | ||
008 | 950620s1994 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0838752845 |9 0-8387-5284-5 | ||
035 | |a (OCoLC)30359711 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010224881 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 1 | |a eng |h mlg | |
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a GR357.2.M47 | |
082 | 0 | |a 398.2/04993 |2 20 | |
084 | |a EP 20382 |0 (DE-625)27143: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Ibonia |b epic of Madagascar |c transl. and introd. by Lee Haring |
264 | 1 | |a Lewisburg |b Bucknell Univ. Press [u.a.] |c 1994 | |
300 | |a 169 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | 3 | |a Ibonia: Epic of Madagascar is a discovery: the first English translation of the major work of Malagasy oral literature, recorded in 1877 from an anonymous bard by a Norwegian missionary and translated by Lee Haring, who was called "the pre-eminent American scholar of Malagasy verbal art" by Research in African Literatures. Ibonia is the epic tale of the birth and exploits of a royal hero. His mother, a queen of heroic caliber, is barren until she consults a diviner, who brings about the hero's conception | |
520 | |a An unusual birth and precocious strength prepare the hero to go in quest of his betrothed, who has been abducted. Such tests of worth as combat with a crocodile, supernatural aid, and a victorious struggle with her abductor prove him a true epic hero worthy of ruling his people. Haring's translation makes this Malagasy epic at last available to the general reader as well as to the scholar, also providing extensive notes and translating six shorter variants of the story | ||
520 | |a . In his introduction Haring situates the epic in the history of Madagascar, emphasizing the colonial encounter. Looming large behind the epic is the historical figure of Andrianampoinimerina, the sovereign who made Imerina a conquest state. The introduction also places Ibonia in the context of other forms of Malagasy folklore, showing the bard's reliance on Merina oratorical style. Haring asserts that the brilliance and eloquence of the epic derive from a unique set of circumstances of performance | ||
650 | 4 | |a Epic literature, Malagasy |z Madagascar |z Imerina |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Folk literature, Malagasy |z Madagascar |z Imerina |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Merina (Malagasy people) |v Folklore | |
650 | 4 | |a Oral tradition |z Madagascar |z Imerina | |
650 | 0 | 7 | |a Ethnosoziologie |0 (DE-588)4220302-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Merina |0 (DE-588)1026993547 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mündliche Literatur |0 (DE-588)4131940-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Merina |0 (DE-588)1026993547 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Mündliche Literatur |0 (DE-588)4131940-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Merina |0 (DE-588)1026993547 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Ethnosoziologie |0 (DE-588)4220302-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Haring, Lee |e Sonstige |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006795905 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124635489370112 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010224881 |
callnumber-first | G - Geography, Anthropology, Recreation |
callnumber-label | GR357 |
callnumber-raw | GR357.2.M47 |
callnumber-search | GR357.2.M47 |
callnumber-sort | GR 3357.2 M47 |
callnumber-subject | GR - Folklore |
classification_rvk | EP 20382 |
ctrlnum | (OCoLC)30359711 (DE-599)BVBBV010224881 |
dewey-full | 398.2/04993 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 398 - Folklore |
dewey-raw | 398.2/04993 |
dewey-search | 398.2/04993 |
dewey-sort | 3398.2 44993 |
dewey-tens | 390 - Customs, etiquette, folklore |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03235nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010224881</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210427 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">950620s1994 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0838752845</subfield><subfield code="9">0-8387-5284-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)30359711</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010224881</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="h">mlg</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">GR357.2.M47</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">398.2/04993</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 20382</subfield><subfield code="0">(DE-625)27143:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ibonia</subfield><subfield code="b">epic of Madagascar</subfield><subfield code="c">transl. and introd. by Lee Haring</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lewisburg</subfield><subfield code="b">Bucknell Univ. Press [u.a.]</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">169 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Ibonia: Epic of Madagascar is a discovery: the first English translation of the major work of Malagasy oral literature, recorded in 1877 from an anonymous bard by a Norwegian missionary and translated by Lee Haring, who was called "the pre-eminent American scholar of Malagasy verbal art" by Research in African Literatures. Ibonia is the epic tale of the birth and exploits of a royal hero. His mother, a queen of heroic caliber, is barren until she consults a diviner, who brings about the hero's conception</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">An unusual birth and precocious strength prepare the hero to go in quest of his betrothed, who has been abducted. Such tests of worth as combat with a crocodile, supernatural aid, and a victorious struggle with her abductor prove him a true epic hero worthy of ruling his people. Haring's translation makes this Malagasy epic at last available to the general reader as well as to the scholar, also providing extensive notes and translating six shorter variants of the story</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">. In his introduction Haring situates the epic in the history of Madagascar, emphasizing the colonial encounter. Looming large behind the epic is the historical figure of Andrianampoinimerina, the sovereign who made Imerina a conquest state. The introduction also places Ibonia in the context of other forms of Malagasy folklore, showing the bard's reliance on Merina oratorical style. Haring asserts that the brilliance and eloquence of the epic derive from a unique set of circumstances of performance</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Epic literature, Malagasy</subfield><subfield code="z">Madagascar</subfield><subfield code="z">Imerina</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Folk literature, Malagasy</subfield><subfield code="z">Madagascar</subfield><subfield code="z">Imerina</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Merina (Malagasy people)</subfield><subfield code="v">Folklore</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Oral tradition</subfield><subfield code="z">Madagascar</subfield><subfield code="z">Imerina</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ethnosoziologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4220302-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Merina</subfield><subfield code="0">(DE-588)1026993547</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mündliche Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131940-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Merina</subfield><subfield code="0">(DE-588)1026993547</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mündliche Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131940-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Merina</subfield><subfield code="0">(DE-588)1026993547</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Ethnosoziologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4220302-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Haring, Lee</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006795905</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV010224881 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:48:48Z |
institution | BVB |
isbn | 0838752845 |
language | English Malagasy |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006795905 |
oclc_num | 30359711 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-11 |
physical | 169 S. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Bucknell Univ. Press [u.a.] |
record_format | marc |
spelling | Ibonia epic of Madagascar transl. and introd. by Lee Haring Lewisburg Bucknell Univ. Press [u.a.] 1994 169 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Ibonia: Epic of Madagascar is a discovery: the first English translation of the major work of Malagasy oral literature, recorded in 1877 from an anonymous bard by a Norwegian missionary and translated by Lee Haring, who was called "the pre-eminent American scholar of Malagasy verbal art" by Research in African Literatures. Ibonia is the epic tale of the birth and exploits of a royal hero. His mother, a queen of heroic caliber, is barren until she consults a diviner, who brings about the hero's conception An unusual birth and precocious strength prepare the hero to go in quest of his betrothed, who has been abducted. Such tests of worth as combat with a crocodile, supernatural aid, and a victorious struggle with her abductor prove him a true epic hero worthy of ruling his people. Haring's translation makes this Malagasy epic at last available to the general reader as well as to the scholar, also providing extensive notes and translating six shorter variants of the story . In his introduction Haring situates the epic in the history of Madagascar, emphasizing the colonial encounter. Looming large behind the epic is the historical figure of Andrianampoinimerina, the sovereign who made Imerina a conquest state. The introduction also places Ibonia in the context of other forms of Malagasy folklore, showing the bard's reliance on Merina oratorical style. Haring asserts that the brilliance and eloquence of the epic derive from a unique set of circumstances of performance Epic literature, Malagasy Madagascar Imerina History and criticism Folk literature, Malagasy Madagascar Imerina History and criticism Merina (Malagasy people) Folklore Oral tradition Madagascar Imerina Ethnosoziologie (DE-588)4220302-8 gnd rswk-swf Merina (DE-588)1026993547 gnd rswk-swf Mündliche Literatur (DE-588)4131940-0 gnd rswk-swf Quelle (DE-588)4135952-5 gnd rswk-swf Merina (DE-588)1026993547 s Mündliche Literatur (DE-588)4131940-0 s Quelle (DE-588)4135952-5 s DE-604 Ethnosoziologie (DE-588)4220302-8 s Haring, Lee Sonstige oth |
spellingShingle | Ibonia epic of Madagascar Epic literature, Malagasy Madagascar Imerina History and criticism Folk literature, Malagasy Madagascar Imerina History and criticism Merina (Malagasy people) Folklore Oral tradition Madagascar Imerina Ethnosoziologie (DE-588)4220302-8 gnd Merina (DE-588)1026993547 gnd Mündliche Literatur (DE-588)4131940-0 gnd Quelle (DE-588)4135952-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4220302-8 (DE-588)1026993547 (DE-588)4131940-0 (DE-588)4135952-5 |
title | Ibonia epic of Madagascar |
title_auth | Ibonia epic of Madagascar |
title_exact_search | Ibonia epic of Madagascar |
title_full | Ibonia epic of Madagascar transl. and introd. by Lee Haring |
title_fullStr | Ibonia epic of Madagascar transl. and introd. by Lee Haring |
title_full_unstemmed | Ibonia epic of Madagascar transl. and introd. by Lee Haring |
title_short | Ibonia |
title_sort | ibonia epic of madagascar |
title_sub | epic of Madagascar |
topic | Epic literature, Malagasy Madagascar Imerina History and criticism Folk literature, Malagasy Madagascar Imerina History and criticism Merina (Malagasy people) Folklore Oral tradition Madagascar Imerina Ethnosoziologie (DE-588)4220302-8 gnd Merina (DE-588)1026993547 gnd Mündliche Literatur (DE-588)4131940-0 gnd Quelle (DE-588)4135952-5 gnd |
topic_facet | Epic literature, Malagasy Madagascar Imerina History and criticism Folk literature, Malagasy Madagascar Imerina History and criticism Merina (Malagasy people) Folklore Oral tradition Madagascar Imerina Ethnosoziologie Merina Mündliche Literatur Quelle |
work_keys_str_mv | AT haringlee iboniaepicofmadagascar |