Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache: Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Chinese Vietnamese German |
Veröffentlicht: |
Münster [u.a.]
Lit
1994
|
Schriftenreihe: | Berliner Asien-Afrika-Studien
1 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zugl.: Berlin, Humboldt-Univ., Diss., 1991, u.d.T.: Luong, Van-Ke: Der Einfluss des Chinesischen auf die vietnamesische Sprache |
Beschreibung: | 223 S. |
ISBN: | 3894739916 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009252804 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170921 | ||
007 | t | ||
008 | 940314s1994 gw m||| 00||| chi d | ||
016 | 7 | |a 940606429 |2 DE-101 | |
020 | |a 3894739916 |9 3-89473-991-6 | ||
035 | |a (OCoLC)33066062 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009252804 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a chi |a vie |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-12 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PL4379 | |
084 | |a EG 6700 |0 (DE-625)23298: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Lu̇ȯng, Văn Kế |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache |b Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente |c von Luong Van Ke |
264 | 1 | |a Münster [u.a.] |b Lit |c 1994 | |
300 | |a 223 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Berliner Asien-Afrika-Studien |v 1 | |
500 | |a Zugl.: Berlin, Humboldt-Univ., Diss., 1991, u.d.T.: Luong, Van-Ke: Der Einfluss des Chinesischen auf die vietnamesische Sprache | ||
650 | 4 | |a Chinese language |x Influence on Vietnamese | |
650 | 4 | |a Vietnamese language |x Foreign elements |x Chinese | |
650 | 0 | 7 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Vietnamesisch |0 (DE-588)4117376-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Vietnamesisch |0 (DE-588)4117376-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprachkontakt |0 (DE-588)4077723-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Entlehnung |0 (DE-588)4124840-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Vietnamesisch |0 (DE-588)4117376-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Berliner Asien-Afrika-Studien |v 1 |w (DE-604)BV009928310 |9 1 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006157954&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006157954 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807774278526959616 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
GELEITWORT
7
VORWORT
9
1.
GEGENSTAND,
ZIEL,
METHODEN,
MATERIAL
'
11
1.1.
GEGENSTAND
DERUNTERSUCHUNGEN
11
1.1.1.
UEBERSICHT
UEBERDIE
SPRACHKONTAKTPROZESSE
11
1.1.2.
UNTERSUCHUNGSGEGENSTAND
12
1.2.
ZIEL
DER
UNTERSUCHUNGEN
12
1.2.1.
UNTERSUCHUNGEN
DER
SEMANTISCHEN
UND
DER
GRAMMATISCHEN
MERKMALE
DERSINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
12
1.2.2.
ANWENDUNGSMOEGLICHKEITENDER
UNTERSUCHUNGSERGEBNISSE
16
1.2.3.
CHARAKTERISIERUNG
DER
KONTAKTPROZESSE
17
1.2.4.
UNTERSUCHUNG
ZU
DEN
WORTBILDUNGSPOTENZEN
DER
SINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
17
1.3.
METHODENDERUNTERSUCHUNGEN
18
1.3.1.
ALLGEMEINES
18
1.3.2.
UNTERSUCHUNGSMETHODEN
19
1.3.2.1.
METHODE
DER
KLASSIFIZIERUNG
DERSINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
19
1.3.2.2.
METHODE
FUERDIE
GRAMMATISCHE
ANALYSE
21
1.3.2.3.
ARBEITSVERFAHREN
BEIM
SPRACHVERGLEICH
23
1.4.
MATERIAL
FUERDIE
UNTERSUCHUNGEN
24
2.
DIE
WICHTIGSTEN
KONTAKTPROZESSE
ZWISCHEN
DEM
VIETNAMESISCHEN
UND
DEM
CHINESISCHEN
26
2.1.
ALLGEMEINES
26
2.1.1.
SPRACHKONTAKT, UEBERNAHME
VON
FREMDELEMENTEN
UNTERBESTIMMTENGESELLSCHAFTLICHEN
BEDINGUNGEN
26
2.1.2.
ZEITABSCHNITTE
DES
UEBERNAHMEPROZESSES
DER
CHINESISCHEN
ELEMENTE
IN
DIE
VIETNAMESISCHE
SPRACHE
27
2.2.
DER
SPRACHKONTAKT
UND
UEBERNAHMEPROZESS
VOM
2.
JH.
V.
U.
Z.
BIS
ZUM
10.
JH.
30
2.2.1.
DIE
AUSSERSPRACHLICHEN
BEDINGUNGEN
30
2.2.1.1.
DIE
POLITISCHEN
BEDINGUNGEN
30
2.2.1.2.
DIE
GEOGRAPHISCHEN
UND
BEVOELKERUNGSPOLITISCHEN
FAKTOREN
31
2.2.1.3.
DIE
KULTURELLEN
FAKTOREN
31
2
2.2.
INNERSPRACHLICHE
MERKMALE
DER
UEBERNAHME
VON
CHINESISCHEN
ELEMENTEN
IM
ZEITRAUM
VOM
2
JH.
V.
U
Z.
BIS
ZUM
10.
JH.
U.
Z.
33
2.2
21.
DIEINNERSPRACHHCHENMERKMALEDERUEBERNAHMEVON
CHINESISCHEN
ELEMENTEN
VOM
2.
JH.
V.
U.
Z.
BIS
ZUM
6.
JH.
U.
Z.
33
2
2.2.1.1
PHONETISCHE
MERKMALEDERUEBERNAHMEVON
ALTSMOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTEN
33
2.2
2.1
2.
LEXIKALISCH-SEMANTISCHE
MERKMALE
DER
UEBERNAHME
VON
ALTSMOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTEN
34
2.2
2
1
3.
GRAMMATISCHEMERKMALEDERUEBERNAHMEVON
ALTSMOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTEN
35
2.2.2
2
DIE
INNERSPRACHLICHEN
MERKMALEDERUEBERNAHMEVON
CHINESISCHEN
ELEMENTEN
VOM
7.
JH.
BIS
ZUM
10.
JH.
35
2
3
DERSPRACHKONTAKT-UND
UEBERNAHMEPROZESS
DER
SMOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
VOM
10.
JH.
BISZUM
ENDEDES
19.
JH.
36
2.3
1.
AUSSERSPRACHLICHE
BEDINGUNGENFUERDENSPRACH
KONTAKT
UND
DIE
UEBERNAHME
DER
SINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
36
2.31.1
DIE
POLITISCHEN
BEDINGUNGEN
36
2.3.1.2
DIE
KULTURELLEN
BEDINGUNGEN
37
2.3.2
INNERSPRACHLICHE
MERKMALE
DES
SPRACHKONTAKT-UND
UBERNAHMEPROZESSES
VOM
10.
BIS
ZUM
ENDE
DESWJH.
39
2
3
2
1
PHONETISCHE
MERKMALE
39
2
32
2
DIELEXIKAHSCH-SEMANTISCHENMERKMALEDERUEBERNAHME
40
2
3
2.3.
DIEGRAMMATISCHEN
MERKMALE
DER
UEBERNAHME
42
2
3
2.3
1
MORPHOLOGISCHE
MERKMALE
2.3
2.3.2
SYNTAKTISCHE
MERKMALE
43
2.4.
DERSPRACHKONTAKT-UND
UEBERNAHMEPROZESS
SEITDEM
ANFANG
DES
20.
JH.
45
2
4.1
DIE
AUSSERSPRACHLICHEN
BEDINGUNGEN
45
24.1
1
VONDERKOLONIEZUMSOZIALISMUS
45
2.41
2
KULTURELLE
BEDINGUNGEN
46
2
4
2
INNERSPRACHLICHE
MERKMALEDERUEBERNAHMEVON
MODERNEN
CHINESISCHEN
WOERTERN
47
2
4.21
LEXIKALISCH-SEMANTISCHE
MERKMALE
47
2
4
2
2
GRAMMATISCHE
MERKMALE
51
2
4.2
2
1.
MORPHOLOGISCHE
MERKMALE
51
2
4
2.2
2
SYNTAKTISCHE
MERKMALE
54
3
DIE
VERAENDERUNGEN
DER
SEMANTISCHEN
MERKMALE
DER
SMOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
55
4
3.1.
3.1.1.
3.1.2.
3.1.3.
3.1.3.1.
3.1.3.2.
3.2.
3.2.1.
3.2.2.
3.2.3.
3.2.4.
3.3.
3.3.1.
3.3.2.
3.3.2.1.
3.3.2.2.
3.32.3.
3.3.3.
3.3.3.1.
3.3.3.2.
3.3.3.3.
4.
4.1.
4.1.1.
4.1.2.
4.2.
4.2.1.
4.2.2.
4.2.2.1.
4.2.2.2.
4.2.2.3.
4.2.3.
BEDINGUNGEN
FUERDIE
SEMANTISCHEN
VERAENDERUNGEN
DERSINOVIETNAMESUSCHEN
ELEMENTE
ALLGEMEINES
DIE
AUSSERSPRACHLICHEN
BEDINGUNGEN
KONTAKTE
DES
VIETNAMESISCHEN
MIT
ANDEREN
SPRACHEN
ALS
BEDINGUNGEN
FUER
DIE
SEMANTISCHEN
VERAENDERUNGEN
UNUNTERBROCHENER
KONTAKT
MIT
DEM
CHINESISCHEN'
KONTAKTE
DES
VIETNAMESISCHEN
MIT
EUROPAEISCHEN
SPRACHEN
ARTEN
DERSEMANTISCHEN
ENTWICKLUNG
DER
SINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
ALLGEMEINES
BEIBE
HALTUNG
URSPRUENGL
ICHE
R
BEDE
UTUNGE
N
BESEITIGUNG
URSPRUENGLICHER
BEDEUTUNGEN
ENTSTEHUNG
NEUER
BEDEUTUNGEN
DIE
STELLUNG
DER
SINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
IM
SEMANTISCHEN
SYSTEM
DES
MODERNEN
VIETNAMESISCH
ALLGEMEINES
SYNONYME
BEZIEHUNGEN
DIE
UNTERSCHIEDLICHEN
NUANCEN
VONSINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTENTEN
UND
REIN
VIETNAMESISCHEN
ELEMENTEN
DIE
NUANCEN
ZWISCHEN
SINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTEN
UNDALTSINOVIETNAMESISCHENELEMENTEN
DIE
NUANCIERUNGENZWISCHENDEN
SINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTEN
UNTEREINANDER
DIE
BESONDERHEITEN
DERSINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
IM
SEMANTISCHEN
SYSTEMDES
VIETNAMESISCHEN
FEIERLICHKEIT
UND
ERNSTHEIT
MEHRDEUTIGKEIT
UND
ANDEUTUNG
ABSTRAKTHEIT
UND
WISSENSCHAFTLICHKEIT
DIE
VERAENDERUNGENDERGRAMMATISCHEN
MERKMALE
SPRACHLICHE
BEDINGUNGEN
FUER
DIE
GRAMMATISCHEN
VERAENDERUNGEN
DERSINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
SPRACHKONTAKTFAKTOREN
AUF
DER
GRAMMATISCHEN
EBENE
SPRACHTYPOLOGISCHE
FAKTOREN
WEGE
UND
MODELLE
DER
GRAMMATISCHEN
VERAENDERUNGEN
ALLGEMEINES
BEIBEHALTUNG
URSPRUENGLICHERGRAMMATISCHER
MERKMALE
BEDINGUNGENFUERDIE
BEIBEHALTUNG
UEBEREINSTIMMUNG
DERFREIEN
VERWENDUNGSPOTENZ
AUF
DERSYNTAKTISCHEN
EBENE
UEBEREINSTIMMUNG
DER
WORTBILDUNGSPOTENZ
BESEITIGUNG
URSPRUENGLICHER
GRAMMATISCHER
MERKMALE
8
8
8
8
2
8
8
5
S
S
8
2
R
S
2
3
3
3
S
$
8
8
2
2
8
8
8
8
8
8
100
101
111
5
4.2.3.1.
BEDINGUNGEN
FUERDIE
BESEITIGUNG
111
4.2.3.2.
WESENTLICHE
BESEITIGUNG
URSPRUENGLICHER
GRAMMATISCHERMERKMALE
112
4
2.3.3.
TEILWEISE
BESEITIGUNG
URSPRUENGLICHER
GRAMMATISCHER
MERKMALE
114
4.2.3.3.1.
TEILWEISE
VERAENDERUNG
URSPRUENGLICHERSYNTAKTISCHER
MERKMALE
114
4.2
3.3
2.
TEILWEISEVERAENDERUNGURSPRUENGLICHER
WORTBILDUNGSPOTENZ
120
4.2
4
DIE
ENTSTEHUNG
NEUERGRAMMATISCHERMERKMALE
123
4.2.4.1
BEDINGUNGEN
FUER
DIE
ENTSTEHUNG
NEUER
MERKMALE
123
4.24
2.
DIE
ENTWICKLUNG
VOM
GEBUNDENEN
MORPHEM
ZUM
WORT
123
4
2.4.3.
DIE
ENTWICKLUNG
VOM
VOLLWORT
ZUM
VOLLWORT
MIT
NEUEN
EIGENSCHAFTEN
126
4
2
4
4.
DIE
ENTWICKLUNG
VOM
VOLLWORT
ZUM
LEERWORT
128
4
2.4
5.
DIE
ENTWICKLUNG
VOM
LEERWORT
ZUM
LEERWORT
MIT
NEUEN
EIGENSCHAFTEN
132
4
2.5
ZURWORTBILDUNGSPOTENZDERSINOVIETNAMESISCHEN
ELEMENTE
IM
VERGLEICH
ZUM
CHINESISCHEN
134
4
2
5
1
BEDINGUNGEN
FUERDIE
ENTWICKLUNG
DER
WORTBILDUNGSPOTENZ
134
4
2
5
2.
SINOVIETNAMESISCHE
MORPHEME
FUERDIE
DERIVATION
VON
SUBSTANTIVEN
136
4.2
5
3
SINOVIETNAMESISCHE
MORPHEMEFUERDIE
DERIVATION
VON
ADJEKTIVEN
140
4
2.5.4.
SINOVIETNAMESISCHEMORPHEMEFUERDIE
DERIVATION
VON
VERBEN
142
4
2,5
5
SINOVIETNAMESISCHE
MORPHEMEFUERDIE
DERIVATION
VONADVERH'EN
143
5.
ZUSAMMENFASSUNG
145
ANMERKUNGEN
156
BEISPIELE
DER
VERGLEICHSANALYSE
160
DIE
HAEUFIGSTENSINOVIETNAMESISCHENELEMENTE
INDER
VIETNAMESISCHEN
GEGENWARTSSPRACHE
172
ABKUERZUNGEN
212
LITERATURVERZEICHNIS
213
QUELLENMATERIAL
223
(5 |
any_adam_object | 1 |
author | Lu̇ȯng, Văn Kế |
author_facet | Lu̇ȯng, Văn Kế |
author_role | aut |
author_sort | Lu̇ȯng, Văn Kế |
author_variant | v k l vk vkl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009252804 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL4379 |
callnumber-raw | PL4379 |
callnumber-search | PL4379 |
callnumber-sort | PL 44379 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EG 6700 |
ctrlnum | (OCoLC)33066062 (DE-599)BVBBV009252804 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV009252804</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170921</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940314s1994 gw m||| 00||| chi d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">940606429</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3894739916</subfield><subfield code="9">3-89473-991-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)33066062</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009252804</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">chi</subfield><subfield code="a">vie</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL4379</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EG 6700</subfield><subfield code="0">(DE-625)23298:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lu̇ȯng, Văn Kế</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache</subfield><subfield code="b">Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente</subfield><subfield code="c">von Luong Van Ke</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Münster [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lit</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">223 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Berliner Asien-Afrika-Studien</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Berlin, Humboldt-Univ., Diss., 1991, u.d.T.: Luong, Van-Ke: Der Einfluss des Chinesischen auf die vietnamesische Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese language</subfield><subfield code="x">Influence on Vietnamese</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Vietnamese language</subfield><subfield code="x">Foreign elements</subfield><subfield code="x">Chinese</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vietnamesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117376-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Vietnamesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117376-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprachkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077723-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Entlehnung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124840-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Vietnamesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117376-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Berliner Asien-Afrika-Studien</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV009928310</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006157954&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006157954</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV009252804 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-19T00:38:17Z |
institution | BVB |
isbn | 3894739916 |
language | Chinese Vietnamese German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006157954 |
oclc_num | 33066062 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-739 DE-12 DE-11 |
physical | 223 S. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Lit |
record_format | marc |
series | Berliner Asien-Afrika-Studien |
series2 | Berliner Asien-Afrika-Studien |
spelling | Lu̇ȯng, Văn Kế Verfasser aut Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente von Luong Van Ke Münster [u.a.] Lit 1994 223 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Berliner Asien-Afrika-Studien 1 Zugl.: Berlin, Humboldt-Univ., Diss., 1991, u.d.T.: Luong, Van-Ke: Der Einfluss des Chinesischen auf die vietnamesische Sprache Chinese language Influence on Vietnamese Vietnamese language Foreign elements Chinese Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd rswk-swf Vietnamesisch (DE-588)4117376-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Vietnamesisch (DE-588)4117376-4 s Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 s Chinesisch (DE-588)4113214-2 s DE-604 Entlehnung (DE-588)4124840-5 s Berliner Asien-Afrika-Studien 1 (DE-604)BV009928310 1 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006157954&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lu̇ȯng, Văn Kế Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente Berliner Asien-Afrika-Studien Chinese language Influence on Vietnamese Vietnamese language Foreign elements Chinese Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Vietnamesisch (DE-588)4117376-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077723-6 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4124840-5 (DE-588)4117376-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente |
title_auth | Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente |
title_exact_search | Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente |
title_full | Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente von Luong Van Ke |
title_fullStr | Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente von Luong Van Ke |
title_full_unstemmed | Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente von Luong Van Ke |
title_short | Der chinesische Einfluss auf die vietnamesische Sprache |
title_sort | der chinesische einfluss auf die vietnamesische sprache untersuchungen zu kontaktprozessen zwischen dem vietnamesischen und dem chinesischen insbesondere zu den veranderungen der semantischen und grammatischen merkmale der sinovietnamesischen elemente |
title_sub | Untersuchungen zu Kontaktprozessen zwischen dem Vietnamesischen und dem Chinesischen, insbesondere zu den Veränderungen der semantischen und grammatischen Merkmale der sinovietnamesischen Elemente |
topic | Chinese language Influence on Vietnamese Vietnamese language Foreign elements Chinese Sprachkontakt (DE-588)4077723-6 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Entlehnung (DE-588)4124840-5 gnd Vietnamesisch (DE-588)4117376-4 gnd |
topic_facet | Chinese language Influence on Vietnamese Vietnamese language Foreign elements Chinese Sprachkontakt Chinesisch Entlehnung Vietnamesisch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006157954&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV009928310 |
work_keys_str_mv | AT luongvanke derchinesischeeinflussaufdievietnamesischespracheuntersuchungenzukontaktprozessenzwischendemvietnamesischenunddemchinesischeninsbesonderezudenveranderungendersemantischenundgrammatischenmerkmaledersinovietnamesischenelemente |