American slang: amerikanisch - deutsch
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main
Eichborn
1993
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 244 S. |
ISBN: | 3821804319 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV009110472 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19970516 | ||
007 | t | ||
008 | 940228s1993 gw d||| 00||| eng d | ||
020 | |a 3821804319 |9 3-8218-0431-9 | ||
035 | |a (OCoLC)30688840 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV009110472 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-384 |a DE-29 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PE2846 | |
082 | 0 | |a 427/.973 |2 20 | |
084 | |a HF 616 |0 (DE-625)48964: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Schmid, Bernhard |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a American slang |b amerikanisch - deutsch |c Bernhard Schmid |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main |b Eichborn |c 1993 | |
300 | |a 244 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Americanisms |v Dictionaries |x German | |
650 | 4 | |a English language |z United States |x Slang |v Dictionaries |x German | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a USA | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Amerikanisches Englisch |0 (DE-588)4094804-3 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 2 | |5 DE-188 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006040621 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804123526752370688 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Schmid, Bernhard |
author_facet | Schmid, Bernhard |
author_role | aut |
author_sort | Schmid, Bernhard |
author_variant | b s bs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV009110472 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE2846 |
callnumber-raw | PE2846 |
callnumber-search | PE2846 |
callnumber-sort | PE 42846 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 616 |
ctrlnum | (OCoLC)30688840 (DE-599)BVBBV009110472 |
dewey-full | 427/.973 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 427 - English language variations |
dewey-raw | 427/.973 |
dewey-search | 427/.973 |
dewey-sort | 3427 3973 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01703nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV009110472</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19970516 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">940228s1993 gw d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3821804319</subfield><subfield code="9">3-8218-0431-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)30688840</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV009110472</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE2846</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427/.973</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 616</subfield><subfield code="0">(DE-625)48964:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schmid, Bernhard</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">American slang</subfield><subfield code="b">amerikanisch - deutsch</subfield><subfield code="c">Bernhard Schmid</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main</subfield><subfield code="b">Eichborn</subfield><subfield code="c">1993</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">244 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Americanisms</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">United States</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">USA</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Amerikanisches Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4094804-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006040621</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | USA |
geographic_facet | USA |
id | DE-604.BV009110472 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:31:11Z |
institution | BVB |
isbn | 3821804319 |
language | English German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006040621 |
oclc_num | 30688840 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-29 DE-12 DE-703 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-29 DE-12 DE-703 DE-188 |
physical | 244 S. |
publishDate | 1993 |
publishDateSearch | 1993 |
publishDateSort | 1993 |
publisher | Eichborn |
record_format | marc |
spelling | Schmid, Bernhard Verfasser aut American slang amerikanisch - deutsch Bernhard Schmid Frankfurt am Main Eichborn 1993 244 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Englisch Americanisms Dictionaries German English language United States Slang Dictionaries German Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Slang (DE-588)4077490-9 gnd rswk-swf Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd rswk-swf USA (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 s Slang (DE-588)4077490-9 s DE-604 Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-188 |
spellingShingle | Schmid, Bernhard American slang amerikanisch - deutsch Englisch Americanisms Dictionaries German English language United States Slang Dictionaries German Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Slang (DE-588)4077490-9 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4077490-9 (DE-588)4094804-3 (DE-588)4066724-8 |
title | American slang amerikanisch - deutsch |
title_auth | American slang amerikanisch - deutsch |
title_exact_search | American slang amerikanisch - deutsch |
title_full | American slang amerikanisch - deutsch Bernhard Schmid |
title_fullStr | American slang amerikanisch - deutsch Bernhard Schmid |
title_full_unstemmed | American slang amerikanisch - deutsch Bernhard Schmid |
title_short | American slang |
title_sort | american slang amerikanisch deutsch |
title_sub | amerikanisch - deutsch |
topic | Englisch Americanisms Dictionaries German English language United States Slang Dictionaries German Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Slang (DE-588)4077490-9 gnd Amerikanisches Englisch (DE-588)4094804-3 gnd |
topic_facet | Englisch Americanisms Dictionaries German English language United States Slang Dictionaries German Deutsch Slang Amerikanisches Englisch USA Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT schmidbernhard americanslangamerikanischdeutsch |