Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète: avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Thesis Book |
Language: | French |
Published: |
Uppsala
Almqvist & Wiksell
1966
|
Series: | Studia romanica Upsaliensia
3 |
Subjects: | |
Physical Description: | 281 S. |
Staff View
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV008464113 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220120 | ||
007 | t| | ||
008 | 931207s1966 xx m||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)3308143 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV008464113 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-824 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2201 | |
082 | 0 | |a 445.5 | |
084 | |a ID 5465 |0 (DE-625)54809: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Carlsson, Lennart |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète |b avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol |c Lennart Carlsson |
264 | 1 | |a Uppsala |b Almqvist & Wiksell |c 1966 | |
300 | |a 281 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studia romanica Upsaliensia |v 3 | |
502 | |a Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 1966 | ||
650 | 4 | |a Noms français | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Noun | |
650 | 0 | 7 | |a Substantiv |0 (DE-588)4058333-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a de |0 (DE-588)4203021-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Attributives Adjektiv |0 (DE-588)4203884-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntagma |0 (DE-588)4058777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntagma |0 (DE-588)4058777-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Substantiv |0 (DE-588)4058333-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a de |0 (DE-588)4203021-3 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Attributives Adjektiv |0 (DE-588)4203884-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Studia romanica Upsaliensia |v 3 |w (DE-604)BV020936164 |9 3 | |
940 | 1 | |q HUB-ZB011200711 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005567983 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK03730852 |
Record in the Search Index
_version_ | 1826838915821076480 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author | Carlsson, Lennart |
author_facet | Carlsson, Lennart |
author_role | aut |
author_sort | Carlsson, Lennart |
author_variant | l c lc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV008464113 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2201 |
callnumber-raw | PC2201 |
callnumber-search | PC2201 |
callnumber-sort | PC 42201 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 5465 |
ctrlnum | (OCoLC)3308143 (DE-599)BVBBV008464113 |
dewey-full | 445.5 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445.5 |
dewey-search | 445.5 |
dewey-sort | 3445.5 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV008464113</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220120</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">931207s1966 xx m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)3308143</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV008464113</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2201</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445.5</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5465</subfield><subfield code="0">(DE-625)54809:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Carlsson, Lennart</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète</subfield><subfield code="b">avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol</subfield><subfield code="c">Lennart Carlsson</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Uppsala</subfield><subfield code="b">Almqvist & Wiksell</subfield><subfield code="c">1966</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">281 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studia romanica Upsaliensia</subfield><subfield code="v">3</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 1966</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Noms français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Noun</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Substantiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058333-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">de</subfield><subfield code="0">(DE-588)4203021-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Attributives Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4203884-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntagma</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntagma</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Substantiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058333-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">de</subfield><subfield code="0">(DE-588)4203021-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Attributives Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4203884-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studia romanica Upsaliensia</subfield><subfield code="v">3</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV020936164</subfield><subfield code="9">3</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">HUB-ZB011200711</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005567983</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK03730852</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV008464113 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-03-17T11:02:34Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-005567983 |
oclc_num | 3308143 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-824 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-824 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-11 DE-188 |
physical | 281 S. |
psigel | HUB-ZB011200711 |
publishDate | 1966 |
publishDateSearch | 1966 |
publishDateSort | 1966 |
publisher | Almqvist & Wiksell |
record_format | marc |
series | Studia romanica Upsaliensia |
series2 | Studia romanica Upsaliensia |
spelling | Carlsson, Lennart Verfasser aut Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol Lennart Carlsson Uppsala Almqvist & Wiksell 1966 281 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studia romanica Upsaliensia 3 Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 1966 Noms français Französisch French language Noun Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd rswk-swf de (DE-588)4203021-3 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Attributives Adjektiv (DE-588)4203884-4 gnd rswk-swf Syntagma (DE-588)4058777-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Syntagma (DE-588)4058777-0 s Substantiv (DE-588)4058333-8 s de (DE-588)4203021-3 s Attributives Adjektiv (DE-588)4203884-4 s DE-604 Studia romanica Upsaliensia 3 (DE-604)BV020936164 3 |
spellingShingle | Carlsson, Lennart Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol Studia romanica Upsaliensia Noms français Französisch French language Noun Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd de (DE-588)4203021-3 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Attributives Adjektiv (DE-588)4203884-4 gnd Syntagma (DE-588)4058777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058333-8 (DE-588)4203021-3 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4203884-4 (DE-588)4058777-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol |
title_auth | Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol |
title_exact_search | Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol |
title_full | Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol Lennart Carlsson |
title_fullStr | Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol Lennart Carlsson |
title_full_unstemmed | Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol Lennart Carlsson |
title_short | Le degré de cohésion des groupes "subst. + de + subst." en français contemporain étudié d'après la place accordée à l'adjectif épithète |
title_sort | le degre de cohesion des groupes subst de subst en francais contemporain etudie d apres la place accordee a l adjectif epithete avec examen comparatif des groupes correspondants de l italien et de l espagnol |
title_sub | avec examen comparatif des groupes correspondants de l'italien et de l'espagnol |
topic | Noms français Französisch French language Noun Substantiv (DE-588)4058333-8 gnd de (DE-588)4203021-3 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Attributives Adjektiv (DE-588)4203884-4 gnd Syntagma (DE-588)4058777-0 gnd |
topic_facet | Noms français Französisch French language Noun Substantiv de Attributives Adjektiv Syntagma Hochschulschrift |
volume_link | (DE-604)BV020936164 |
work_keys_str_mv | AT carlssonlennart ledegredecohesiondesgroupessubstdesubstenfrancaiscontemporainetudiedapreslaplaceaccordeealadjectifepitheteavecexamencomparatifdesgroupescorrespondantsdelitalienetdelespagnol |