Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Delhi
Motilal Banarsidass
1977
|
Schlagworte: |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV006275543 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 930210m1977uuuu |||| 00||| und d | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV006275543 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
084 | |a EU 414 |0 (DE-625)28116: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Edgerton, Franklin |d 1885-1963 |e Verfasser |0 (DE-588)101131321 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary |
264 | 1 | |a Delhi |b Motilal Banarsidass |c 1977 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sanskrit |0 (DE-588)4051642-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Sanskrit |0 (DE-588)4051642-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Sanskrit |0 (DE-588)4051642-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012351397 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804132224873791488 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Edgerton, Franklin 1885-1963 |
author_GND | (DE-588)101131321 |
author_facet | Edgerton, Franklin 1885-1963 |
author_role | aut |
author_sort | Edgerton, Franklin 1885-1963 |
author_variant | f e fe |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV006275543 |
classification_rvk | EU 414 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV006275543 |
discipline | Literaturwissenschaft Indogermanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01061nam a2200325 ca4500</leader><controlfield tag="001">BV006275543</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">930210m1977uuuu |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV006275543</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EU 414</subfield><subfield code="0">(DE-625)28116:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Edgerton, Franklin</subfield><subfield code="d">1885-1963</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)101131321</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Delhi</subfield><subfield code="b">Motilal Banarsidass</subfield><subfield code="c">1977</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sanskrit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051642-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sanskrit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051642-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sanskrit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051642-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012351397</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV006275543 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:49:26Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012351397 |
open_access_boolean | |
publishDate | 1977 |
publishDateSearch | 1977 |
publishDateSort | 1977 |
publisher | Motilal Banarsidass |
record_format | marc |
spelling | Edgerton, Franklin 1885-1963 Verfasser (DE-588)101131321 aut Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary Delhi Motilal Banarsidass 1977 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Sanskrit (DE-588)4051642-8 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Sanskrit (DE-588)4051642-8 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s |
spellingShingle | Edgerton, Franklin 1885-1963 Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Sanskrit (DE-588)4051642-8 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4051642-8 (DE-588)4066724-8 |
title | Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary |
title_auth | Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary |
title_exact_search | Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary |
title_full | Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary |
title_fullStr | Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary |
title_full_unstemmed | Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary |
title_short | Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary |
title_sort | buddhist hybrid sanskrit grammar and dictionary |
topic | Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Sanskrit (DE-588)4051642-8 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
topic_facet | Grammatik Sanskrit Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT edgertonfranklin buddhisthybridsanskritgrammaranddictionary |