Die Syntax des Heliand:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Sändig
1966
|
Ausgabe: | Neudr. der Ausg. von 1897 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXV, 382 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV005381435 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100217 | ||
007 | t | ||
008 | 920604s1966 |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)309786 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV005381435 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-22 |a DE-703 |a DE-739 |a DE-824 |a DE-20 |a DE-29 |a DE-83 |a DE-19 |a DE-384 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PF4000 | |
084 | |a GE 9804 |0 (DE-625)39416:11810 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Behaghel, Otto |d 1854-1936 |e Verfasser |0 (DE-588)118657917 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Syntax des Heliand |c von Otto Behaghel |
250 | |a Neudr. der Ausg. von 1897 | ||
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Sändig |c 1966 | |
300 | |a XXV, 382 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 4 | |a Heliand |
630 | 0 | 7 | |a Heliand |0 (DE-588)4159495-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Heliand |0 (DE-588)4159495-2 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003368559&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nvmb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003368559 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804119594535747584 |
---|---|
adam_text | Inhaltsübersicht.
Seite
Vorwort..........................
III
Literatury
erzeichniss.................... XII
Erstes Buch.
Die Grundbestandtheile der syntaktischen Gebilde.
Erster Abschnitt.
Der Bestand der Wortclassen.
§ 1. Begriffs
w
örter
und Interjectioiien................
I
§ 2. Arten
Лег
Begriffswtfrter................. 1
§ 3. Arten der Noraina.................. 1
§ 4. Arten der Pronomina................. 2
§ 5. Die hinweisenden Pronomina............ 2
§
fi.
Die possessiven Pronomina............. 2
§ 7. Die zählenden Pronomina.............. 2
ţ}
8. Die Indefinitpronomina............... 2
§ 9. Zu zwei
Classen
gehörig: heile............. 2
§ 10-12.
Adverbia
................... 2
ţj ia. Conjunctionen
................... 5
Zweiter Abschnitt.
Der Bestand der Wortformen.
§ 14—27. Formen der Nomina und Pronomina...... .....6—12
§ 14. Allgemeines..................... (i
§ 15—20. Die Numeri...................<>—9
§ 15. Allgemeines....................
G
§ 1С.
Substantiva,
die in der Regel nur im Singular erscheinen ... 0
$ 17. Ausnahmen.................... 7
§ 18.
Substantiva,
die nur im Plural erscheinen......... 8
§ 19.
Adjectiva,
die nur in einem Numerus erscheinen...... 9
§ 20. Pronomina, die nur in einem Numerus erscheinen ...... 9
£ -21—-24. Die Casus...................9—10
$ 21. Allgemeines.................... 0
$ it.
Substantiva,
die nicht alle Casus bilden.......... 10
§ 23.
Adjectiva,
die nicht alle Casus bilden.......... 10
$ ¿4. Pronomina, die nicht alle Casus bilden..........
W
S
2Г>.
Die FlexioHsweiseii des Adjo-ctivs und Pronomens........ 10
§ 20—27. Die Steigerungsstufen................ 11
Inhalteübersicht.
XV
Seite
§ 26.
Adjectiva
ohne Steigerungsstufen............ 11
§ 27. Steigerungsstufen ohne Positiv............. 12
§ 28—30. Formen des Verbs................... 12
§ 28. Allgemeines...................... 12
§ 29.
Verba,
die nicht alle Tempora, Modi und
ííominalformen
bilden . . . 12
§ 30.
Verba,
die nur in der dritten Person erscheinen (Impersonalia) . . . 18
Zweites Buch.
Die Mittel, durch die syntaktische Gebilde hergestellt
werden.
§ 31. Allgemeines.......................14
Erster Abschnitt.
Die syntaktische Rolle der Wortclassen.
§ 32. Allgemeines.......................14
§
АЗ—
55. Das Substantiv..................14 29
§ 33—34. Allgemeines....................14
§ 35—55. Substantiv des Artikels entbehrend oder seiner bedürftig . . 15—29
§ 35—49. Es entbehrt des Artikels............ 15 — 2ü
§ 35. Fälle, in denen es nur auf den Gattungsbegriff ankommt . . 15
§ 30—42. Bezeichnungen von einzigartigen Substantiven . . 10—22
§ 36—41. Eigentliche Substantive......... 16—21
§ 36—40.
Concreta
.............Iß—21
§ 36—39.
Singulare
(§ 36—37 Individualbezeich-
nungen, § 38 Collectiva, § 39 Stoff¬
bezeichnungen) ........16—21
§ 40.
Plurale
...............21
§ 41.
Abstracta................
21
§ 42.
Superlative
.................22
§ 43—49. Fälle, wo das Substantiv schon anderweitig genü¬
gend charakterisirt ist..........22—26
§ 43.
Vocativ
..................22
§ 44—47. Substantiv mit attributiver Bestimmung (§ 44
Genitiv, § 45 Pronomen, § 46 Adverb, § 47
Adjectiv)
.............23—24
§ 48. Substantiv in Beziehung zu anderen individuell be¬
stimmten Gliedern des Satzes..........24
§ 49.
te dage,
te
naht...............26
§ 50—05. Das Substantiv steht mit dem Artikel.......26—29
§ 50. Der unbestimmte Artikel..............26
§51 — 55. Der bestimmte Artikel...........26-29
§ 56 — 58. Das
Adjectiv
...................29—32
§ 56. Allgemeines.....................
á9
§
ő7.
Eignung zu attributivem oder prädicativem Gebrauch ...·... 31
§ 58. Substantivirung....................32
§ 59—63. Das Pronomen...................34—35
§ 59—62. Eignung
zii substanti
vischeni oder adjectiviscliein Gebrauch 34—35
XVI
Inhaltsfibereiťbt.
Seite
§ 63. Eignung zur Bildung eingliedriger Sätze........... 36
§ 64. Das Adverb....................... 35
§
бо.
Die
Conjunction
..................... 37
§ 66. Das
Verbum
...................... 38
Zweiter Abschnitt.
Die syntaktische Rolle der Wortformen.
5? 67. Allgemeines.......................39
§ 68 92. Nomen und Pronomen...............39—5*2
$ »18—73. Die Numeri (§ 68 Allgemeines, § 60 Singular, § 70 Allgemeines
über den Plural, §71 Einheitsplurale, §72 Einheitsplurale
neben echten
Pluralen,
§ 73 Berührungen von Plural und
Dnal)...................39—42
§ 74—79. Die Casus.................. 42—45
§ 80 — 89. Die verschiedenen Flexionsweisen des Adjeetivs,
Particips
und
Pronomens............. ... 45 49
§ 80. Allgemeines...................45
§ 81—81. Der Positiv (§ 81—82 die vocalisch-pronominale Flexion,
§ 83 die schwache Flexion, § 84 das substauf.ivirte
Ad¬
jectiv)
.................45—49
§ 85—86. Die Steigerungsstufen..............49
§ 87—89. «elf,
en,
al..................
49
§ 90—92. Die Steigerungsstufen (§ 90
Comparativ,
§ 91 Superlativ mit
relativer, § 92 Snperlativ mit absoluter Bedeutung). . . 51—52
§ 93—10». Das
Verbum
..................52—61
§ 93—94. Numeri, Personen................. 52
§ 95 — 105. Tempora und Modi (§ 95 Allgemeines über den
Indicativ,
§ 96—97
Indicativ
des einfachen Präsens, § 98 des Präsens
von haben und
леш
mit
Participium
Praeteriti, § 99—100
Indicativ
des einfachen Präteritums, § 101 des Präteritums
von habeii und nein mit
Participium
Praeteriti, § 102 —
104 *)
Conjunctiv,
§ 105 Imperativ).......53—60
§ 106. Infinitiv......................60
§ 107.
Participium
Praosentis.................60
§ 108 — 109.
Participium
Praeteriti....... .......60
Dritter Abschnitt.
Die syntaktische Rolle der individuellen Wortbedeutung.
Erstes
Capitel.
Absolute und relative Begriffe.
S
ПО.
Allgemeines.......................61
$ 111 — 178. Absolute und
relativo
Begriffe............62—94
§ 111 — 117. Uns »Substantiv (§111 absolut««
librine,
ţ?
112 leere Be¬
griffe, § 113
Theilbogrìffo,
S
114 —
IH»
verknüpfende Be-
ţţ
117
zugiéi
ch
absoluto uncí relativo
Begriffe) . 62 — 65
1<>4Ь
sieht in
don
Nachträgen.
Inhaltsübersicht. XVII
.«leite
§ 118—120. Das
Adjectiv
..................
βδ
§ 121 — 123. Jas Pronomen..................66
§ 124—126. Das Adverb...................66
§ 127—134. Das
Verbum
................67-69
§ 135—145, Ersatz der stellvertretenden Begriffe........69—74
§ 146. Ausfüllung der leeren Begriffe..............74
§ 147. Ergänzung der Theilbegriffe...............75
§ 148—178. Ergänzung der verknüpfenden Begriffe.......76—94
§ 148—156 beim Substantiv...............76
§ 148. Substantive mit einer Hilfe Vorstellung.......76
§ 149—156. Substantive mit zwei HilfsVorstellungen .... 77
§ 149—153. Die Ergänzung ist eine unmittelbare .... 77
§ 154. Die Ergänzung ist eine mittelbare.......81
§ 155. Eine der Hilfsvoratelluttgen bleibt unansgedrUckt . 81
§ 166. Beide Hilfsvorstellungen bleiben unauagedrückt . . 82
§ 157 beim
Adjectiv
..................82
§ 158 beim Pronomen..................83
§
1Ő9—
171 beim
Adverbium
.............84—90
§ 159. Allgemeines.................84
§ 160. Die verknüpften Vorstellungen werden durch den
gleichen Ausdruck verkörpert..........85
§ 161—170. Die Hilfs Vorstellung findet gesonderten Ausdruck . 85
§ 161—165. Präpositionen..........85-89
§ 161. Allgemeines.............85
§ 162. Aufzählung . . ...........86
§ 163—165. Kection............86
§ 166. Caenelle Bestimmung anderer
Adverbia
.....89
§ 167.
Adverbia
bestimmt durch
Adverbia
......89
§ 168—169. Bestimmung durch anderweitige Glieder
desselben Satzes..........89
§ 170 durch ein Glied eines vorhergehenden Satzes ... 90
§ 171. Die Hilfsvorstellung findet gar keinen Ausdruck. ... 90
§ 172—178 beim
Verbum
................»0
§ 174. Allgemeines.................90
§ 174—176. Die Hilfsvorstellung findet unmittelbaren Aus¬
druck (im selben Satz, im benachbarten Satz,
in beiden zugleich).........90—93
§ 177. Sie findet mittelbaren Ausdruck.........93
§ 178. Die Hilfevorstellungen bleiben ganz oder
епщ
Theil
unausgedrfickt...............93
Zweites
Capitel.
Intralooale und
translocate
Verba.
§ 179. Allgemeines.......................94
§ 180—181.
Verba,
die nur eine Auffassung zulassen, und
Verba,
die beide
Auffassungen gestatten................95
§ 182. Gegenüber verschiedenartigen Oertlichkeiten verschiedene Auffassung
des gleichen Verbs................... 98
Behsghel. Syntax des HelUutd.
b
XVIII
Inhaltsübersicht.
Drittes
Capitul.
Perfectiva
und
Imperfectiva.
Seitr
§ 183. Allgemeines...................... 98
§ 184.
Imperfectiva
...................... 98
§ 185.
Perfectiva
....................... 99
§
18G. Verba,
tlie
beiderlei Anschauungsweisen in sich vereinigen..... 99
§ 187. Verwendung...................... 100
Vierter Abschnitt.
Das syntaktische Hilfsmittel der Congruenz.
§ 188—194. Congrnenz dos Numerus..............101 — 105
§ 188. Allgemeines....................101
§ 189. Auffassung von Collectiven............... 101
§ 190. Auffassung des Superlativs mit
plurálem
Genitiv.......102
§ 191. Auffassung conjunctinnell verbundener
Singulare
.....102—103
§ 192. Verfahren bei Erweiterungsgruppen............103
§ 193. Behandlung des Prädieatssubstantivs...........104
§ 194. Behandlung das zu einer Mehrheit von
Gritasen
gehörigen Aeeidens 104
§ L95. Congrnenz der Caaus...................105
§ 190—199. Congrnenz des Geschlechts...............105
§ 200. Congmonz der Person...................106
Fünfter Abschnitt.
Das syntaktische Hilfsmittel der
Áccentabstufung.
§
BOI.
Der musikalische und der dynamische
Accent
........107—108
Drittes
Duch.
Die syntaktischen Gebilde.
§ 202. Allgemeines......................10sJ
Erster Abschnitt.
Einheitliche Satzgcbüdc,
Kratca
Capitol.
Die Wortgruppen.
§ 203. Allgemeines......................109
Bestimmungsgruppen.
Bestimmungsgnippen, die ohne Hilfe von Conjunctionen gebildet werden.
§ 204. Allgemeines......................HO
(intppcn. deren Mittelpunkt dos Substantiv.
Zweigl
i
edrige Gruppen.
§ 205. Zwei Substantive im gleichen Casus.............
Ill
Inhaltsübersicht. XIX
Seite
§ 206—208. Substantiv mit Genitiv (durch die relative Bedeutung des Sub¬
stantivs gebunden, uluie diese Bindung, weitere Ergänzungen des
Genitive).....................112-116
§ 200—210. Substantiv mit
Adjectiv
................116
§ 211—213. Substantiv mit Pronomen...............117
§ 214. Substantiv mit Adverbien.................118
§ 215. Substantiv mit
Particip
..................119
Dreigliedrige Gruppen.
§ 216...........................120
Viergliedrige Gruppen.
§ 217...........................122
Gruppen, deren Mittelpunkt das
Adjectiv.
Zweigliedrige Gruppen.
§ 218.
Adjectiv
mit Genitiv................... 122
§ 219.
Adjectiv
mit Dativ.................... 123
§ 220.
Adjectiv
mit Instrumentalis................. 124
§ 221—222.
Adjectiv
mit Adverb................. 124
§ 223.
Adjectiv
mit Infinitiv................... 125
Dreigliedrige Gruppen.
§ 224...........................125
Viergliedrige Gruppen.
§ 225...........................126
Gruppen, deren Mittelpunkt das Pronomen.
Zweigliedrige Gruppen.
§ 226—228. Pronomen mit Substantiv (im gleichen Casus, im Genitiv) .... 126
§ 229. Pronomen mit
Adjectiv
.................. 129
§ 230. Pronomen mit Pronomen................. 130
§ 231. Pronomen mit Adverb................... 130
§ 232. Pronomen mit
Particip
.................. 131
Dreigliedrige Gruppen.
§ 233...........................131
Gruppen, deren Mittelpunkt das Adverbium.
§ 234—255. Adverbium mit Substantiv.............131—154
§ 234.
Adverbia,
die nicht Präpositionen.............131
§ 235—255. Die einzelnen Präpositionen in alphabetischer Anordnung 131—154
§ 256. Adverbium mit
Adverbium
.................154
Gruppen, deren Mittelpunkt das
Verbum.
Zweigliedrige Gruppen.
§ 257—288.
Verbum
mit Substantiv..............154—180
§ 257. Allgemeines....................154
§ 258—264.
Verbum
mit Aecusativ............154—167
§ 258. Allgemeines . . . . ..............154
b*
XX
Inhaltsübersicht.
Seite
g
259—262. Gruppen, die durch die relative Bedeutung des Verbs
zusammengehalten werden (der Accusativ eine
Personenbezeichnung, eine Sachbezeichnuiig, eine
Abstractbezeichnuug, ein Pronomen).....155—165
§ 263. Gruppen, die nicht durch die relative Bedeutung des Verbs
zusammengehalten werden............165
§ 264. Unvollständige Gruppen.............167
§ 265-271.
Verbum
mit Genitiv.............167-171
§ 265—269. Gruppen, die durch die relative Bedeutung des Verbs
zusammengehalten werden (der Genitiv eine Per¬
sonenbezeichnung, eine Sachbezeichnung, eine
Abstractbezeichnuug, eiu Pronomen; uuesan mit
Mehrheitsbegriffen)...........167—170
§ 270. Gruppen, die nicht durch die relative Bedeutung des
Verbs zusammengehalten werden..........171
§ 271. Unvollständige Gruppen..............171
§ 272—285.
Verbum
mit Dativ..............172—177
§ 272—283. Gruppen mit Dativen aller Flexionsclassen und Nu¬
meri (nicht instrumentaler Dativ)......172—
17tí
§ 272 — 282. Gruppen, in denen der Dativ keinen Zeitbegriff
enthält (echter Dativ)........172 — 176
§ 272—278. Gruppen, deren Dativ zum
Subject
in
keiner näheren Beziehung steht . . 172 —174
§ 272—277. Gruppen, die durch die relative
Bedeutung des Verbs zusammen- *
gehalten werden......172—174
§ 272—276. Gruppen mit subjecthaftem
Verbum
.......172—
J
74
§ 272—274. Gruppen, neben denen
keine Verbindungen
de» gleichen Verbs
mit Dativ und Aceu-
sativ(beziehungsw eise
Satz) bestehen (der
Dativ bezeichnet eine
Person, eine Sache,
ein
Abstractum)
. . 172—173
§ 275. Gruppen, neben denen Verbin¬
dungen des gleichen Verbs
mit Dativ und Accusativ (be-
ziehungsweiseSatz)bestehen . . 173
§ 27G. Gleichwertige Gruppen an¬
derer Art........174
§ 277. Gruppen mit
subjectlosem Verbum
. . 174
§ 278. Gruppen, die nicht durch die relative Be¬
deutung des Verbs zusammengehalten
werden.............174
§
J7Í)
—282. Gruppen, deren Dativ in näherer Bezie¬
hung /.um Subjert steht (das
Subject
Inhaltsübersicht. XXI
Scite
ein relativer Begriff, dessen Ergänzung
der Dativ bildet; die eine Grosse eiu
Theil der andern; der Dativ reflexiv 174—176
§ 283. Gruppen mit zeitlichem Dativ..........176
§ 284. Gruppen mit instrumentalem Dativ .......... 176
§ 285. Unvollständige Gruppen..............177
§ 286.
Verbum
roit
Instrumentalis...............177
§ 287—288.
Verbum
mit Nominativ (einein individuell bestimmten,
einem individuell nicht bestimmten).........178
§ 289.
Verbum
mit
Adjectiv
...................180
§ 290.
Verbum
mit Pronomen..................180
§ 291—297.
Verbum
mit Adverbium (mit der Negation, mit graduellen,
modalen, localen Adverbien)...........181 — 184
§ 298—299.
Verbum
mit Infinitiv.................184
§ 300.
Verbum
mit
Participium Praesentis
..............187
§ 301—304.
Verbum
mit
Participium Praeteriti
............187
Dreigliedrige Gruppen.
§ 305 — 316.
Verbum
mit zwei Substantiven...........191 — 199
§ 305.
Verbum
mit doppeltem
Accusati
v............
191
§ 306—311.
Verbum
mit Dativ und Accusativ........191 — 197
§ 312.
Verbum
mit Accusativ und Genitiv............197
§ 313.
Verbum
mit Accusativ und Instrumentalis.........198
§ 314.
Verbum
mit Dativ und Genitiv.............19S
§ 315.
Verbum
mit Dativ und Instrumentalis...........199
§ 316.
Verbum
mit Dativ und Nominativ............199
§ 318—320.
Verbum
mit Substantiv und
Adjectiv
.........200—201
§ 318—319.
Verbum
mit Dativ des Substantivs und Nominativ de«
Adjective
..................200
§ 320.
Verbum
mit doppeltem Accusativ............200
§ 321 323.
Verbum
mit Substantiv und
Particip
(doppelter Nominativ,
Nominativ des
Particips
und Accusativ des Substantivs, dop¬
pelter Accusativ)................201—203
§ 324.
Verbum
mit Substantiv und Pronomen.............203
§ 325—333.
Verbum
mit Substantiv und Adverb (mit Accusativ und Ad¬
verb, mit Genitiv und Adverb, mit Dativ und Adverb) . . . 203—211
§ 334.
Verbum
mit Accusativ und Infinitiv..............211
§ 335—336.
Verbum
mit
Adjectiv
und Adverb............212
§ 337.
Verbum
mit
Adjectiv
und
Particip
..............212
§ 338—339.
Verbum
mit zwei Adverbien..............213
§ 340.
Verbum
mit Adverbium und Infinitiv.............214
§ 341.
Verbum
mit
Particip
und
Particip
..............214
% 317. Dreigliedrige Gruppen durch Verschränkung aus der zweigliedrigen
entstanden......................200
Viergliedripfü Gruppen.
§ 342. Gruppen, die durch die relative Bedeutung
«les
Verbs zusammen¬
gehalten werden....................214
§ 343. Gruppen, bei denen dies nicht der Fall ist...........218
XXII Inhaltsübersicht.
Seite
Fünfgliedrige
(¿nippen.
§ 344...........................
219
Seehsglicdrige
Gruppen.
§ 345...........................
¿.¿o
Siebengliedrigo
Gruppen.
§ 346...........................222
Gruppen,
deren
Mittełjmnkt
dus
Participium.
§ 346
a
..........................222
Bestini
m angsgrnppen,
die mit Hilfe
топ
Conjunctionen gebildet werden.
§ 347............................224
Erweiterungsgruppen.
§ 348. Allgerneines......................225
§ 34Ü — 357. Beschaffenheit
dor
Erweitorungsgruppen........225—233
§ »49—351. Art ihrer Verbindung.............225—227
§ 34Ü. Gruppen ohne Conjunctiouen; eonjuuctioiiell verbunden . . . 225
§ 350. Gruppen, die zum Theil ohne, zum Theil mit Cunjunctio-
neu zusammengehalten worden...........226
§ 351. Bindung durch stellvertretende
Proiiomiua
oder
Adverbia
. . 227
§ 352. Zahl der Glieder..................227
§ 353. Beschaffenheit der einzelnen Glieder...........228
4j . {54—357. Verbal tniss der Glieder uuter sich und zu den übrigen
Gliedern des Satzes (§ 357 zeugmatisehe Verbindungen) 228 — 233
§
Я5Й —
:tÜ2. Auftreten der Erwoiterungsgruppen..... .... 233—237
£ 358—
35У.
Die der Erweiterung tahigeu Satzglieder......233—236
§ 360 — . $61. Z.-ilil der erweiterten Satzglieder...........236
§
ò& l.
Erweiterung von Erweiterungen.............237
Zweitos
Capitel.
Die Satze.
Einfache Sätze.
§ 363. Aussagesätze, Fragesätze, AuffurderungssHtze...........237
§ 364. Eiiiglu drigkeit und Zweig!iedrigkeit der Sätze..........237
£ 365-308. Eingliedrige Sät/A·................238-239
íj
36Γ).
Allgemeines....................238
§ 366—367. Sätze mit absoluter Bedeutung...........238
§ 36«. Sätze mit relativer Bedeutung..............239
§ 369 375. Zweigliedrige Sätze................239—241
§ 3611. Allgemeines...................239
$ 370 — 372. Beschaffenheit der Elemente, die als
Subject
und Prä-
dicat zusammentreten können...........240
§ 373. Dreigliedrige Sätze...................240
ţ<
374—375. Verwendung der einfache
u
Sätze.............240
. Inhaltsübersicht. XXIII
Ясйе
Gruppen aus Satz und Wort.
§ 376...........................241
Satzgruppen.
§ 377. Allgemeines......................241
§ 378—459. Art der Verbindung...............242—303
§ 378-379. Allgemeines..................242
§ 380—382. Einschaltung................242—246
§ 380. Beschaffenheit des Eingeschalteten..........242
§ 381. Stelle der Einschaltung; Verhältniss des Eingeschalteten
zu den
u
mschl messenden Theilen der Rede.......242
§ 382. Weitere Bindemittel ausser der Einschaltung......246
§ 383—387. Asyndetische Verbindung............24C—248
§ 383. Allgemeines..................246
§ 384—386. Verbindung selbständiger Sätze.......246—248
§ 387. Verbindung von Nebensätzen............248
§ 388—459. Besondere Hilfsmittel der Satzverbindung.....249—303
§ 388—389. Allgemeines................249
§ 390—444. Verbindung von Sätzen, die nicht im Verhältnis
der Unterordnung stehen.........249—293
§ 390. Verbindung durch anaphorische Nominalbegriffe . . . 249
§ 391—392. Verbindung durch stellvertretende Pronomina . . 249
§ 393. Verbindung durch beides zugleich........251
§ 394—432. Verbindung durch verknüpfende Begriffe . . 252—281
§ 394. durch Nomina.............252
§ 395. durch Ordinalia.............253
§ 396. durch xidik............: . . 253
§ 397. durch
Adverbia
.............253
§ 398—431. durch Conjunctionen.......254—281
§ 398—429. Die einzelnen Conjunctionen in al¬
phabetischer Ordnung .... 254—
28í)
§ 430—431. Mehrere Conjunctionen gleichzeitig
verwendet..........281
§ 432. durch
Verba
..............281
§ 433—442. Verbindung durch Ersparung......281—293
§ 433—441. Ersparung im zweiten Satze (Ersparung
eines Gliedes einer Bestimmnngsgruppe,
des
Subjects,
der
Conjunction,
mehrerer
Satzglieder zugleich)......281—293
§ 442. Erspamng im ersten Satze.........293
§ 443. Verbindung durch relative Zeitformen.......293
§ 444. Verbindung durch mehrere Hilfsmittel zugleich . . . 293
§ 445—459. Verbindung eines übergeordneten Satzes mit einem
untergeordneten............294—303
§ 445. Allgemeines ................294
§ 446. Anordnung der Sätze.............294
§ 447. Verschränkung von Satzgliedern.........296
g
448—451. Besonderheiten des übergeordneten Satzes . 296-298
XXIV Inhaltsübersicht.
Seite
§ 448. Allgemeines..............296
§ 449—450. HinweiBung auf den Nebensatz durch
relative Begriffe (stellvertretende, ver-
. knüpfende)............296
§ 451. Hinweieung durch Ersparung........297
§ 452—459. Besonderheiten des Nebensatzes.....298—303
§ 452—453! Allgemeines............298
§ 454 — 455. Hinweis auf den übergeordneten
Sate
durch relative Begriffe im Innern des
Satzes (stellvertretende, verknüpfende) . . 29 Ö
§ 456. Hinweis auf den übergeordneten Satz durch
Ersparung..............301
§ 457. Eigentümlichkeiten des Modus.......302
§ 458. Eigenthümlichkeiten des Tempus.......302
§ 459. Personen Verschiebung...........303
§ 4C0—542. Die verschiedenen Arten von Satzgruppen.........303
§ 460—525. Gruppen aus zwei Gliedern...........303—352
§ 460—461. Gruppen aus zwei Hauptsätzeh.........303
§ 460. Allgemeines-, Stellung eines Satzgliedes
¿beò
xotvou . . . 303
§ 461. Verhältnis des Baues der-beiden Sätze......304
§ 462—521. Gruppen aus einem übergeordneten und einem unter¬
geordneten Satze............304—349
§ 462—468. Hauptsatz mit relativem Nebensatz .... 304—309
§ 462. Rolle des Relativpronomens im eigenen Satze . . 304
§ 463—464. Form des Relativpronomens.......304
§ 465—466. Nothwendige Relativsätze.......305
§ 467. Freiwillige Relativsätze..........308
§ 468. Vertheilung der verschiedenen Formen
dee
Relativpronomens auf diese beiden Satz¬
gattungen..............309
§ 469 — 516. Hauptsatz mit conjunctionellem Nebensatz (An¬
ordnung alphabetisch nach den einzelnen
Conjunctionen)..........309—342
§ 517—520. Hauptsatz mit Nebensatz ohne besondere Satz¬
einleitung (Beginn des Nebensatzes mit
thin
mer, mit
dem Pronomen
indefiniti
vum
[Frage-
sätee], mit der Negation, mit den»
Verbum
[Bedingungssätze]).........342-349
§ 521. Modus des Nebensatzes bei imperativischem Haupt¬
satz ..................348
§ 522—523. Gruppen aus einem selbständigen Satz und einer
durch Hypotaxe gebildeten Grnppe (mit dem einen
selbständigen Satz an erster, an zweiter Stelle) . 349—352
§ 524. Gruppen aus hypotaktischen Gruppen.........352
§ 525. Allgemeines über die Stellung der Glieder bei zweiglied¬
rigen Gruppen..........,.....352
§ 526—54t. Gruppen aus drei oder mehr Gliedern.........352
§ 526—530. Gruppen aus Gliedern, die nicht durch Hypotaxe
verbunden sind............352—355
Inhaltsübersicht. .
XXV
Seite
g
526. Ein Satz steht in Beziehung zu mehreren zur Ein¬
heit zusammengefassten Sätzen......... 352
§ 527—529. Ein Satz steht in Beziehung zu mehreren ein¬
zelnen Sätzen............. 353
§ 530. Eine Einheit von mehreren Sätzen steht in Bezie¬
hung zu mehreren einzelnen Sätzen....... 355
§ 531—542. Gruppen aus Gliedern, die durch Hypotaxe ver¬
bunden sind.............355—368
§ 531. Ein Nebensatz mit zwei Hauptsätzen....... 355
§ 532—541. Ein Hauptsatz mit mehreren Nebensätzen . 355—367
S
532—535. Gruppen mit gleicher Entfernung der
»Stufen............355—361
§ 536. Gruppen mit ungleicher Entfernung der Stufen . . 361
ţţ
537—538. Gruppen mit. Nebensätzen von gleicher
Stufe.............. 362
S
534). Gruppen mit zum Theil gleichstunden, zum
Theil ungleichartigen Nebensätzen..... 364
§ 540—541. Allgemeines über den Modusgebrauch in
den Gruppen aus einem Hauptsatz mit
mehreren Nebensätzen........ 366
§ 542. Bestimmungen, die sowohl auf zweigliedrige, als auf mehrglied-
rige
Gruppen Bezug haben.............. 367
Zweiter Abschnitt.
Gemischte Constriictionen.
§ 543. Mischung aus einzelnem Wort und Bestimmungsgruppe....... 368
§ 544. Mischung von Bestimmungsgruppen.............. 369
§ 545. Mischung verschiedener einfacher Sätze............ 369
§ 546. Mischung eines einzelnen Satzes mit einer hypotaktischen Gruppe . . . 370
§ 547. Mischung eines einzelnen Satzes mit einer parataktischen Gruppe . . . 372
§ 548. Mischung verschiedener hypotaktischer Gruppen......... 372
§ 549. Mischung verschiedener parataktischer Gruppen......... 373
§ 550. Mischung hypotaktischer Gruppen mit parataktischen....... 373
Dritter Abschnitt.
Störungen.
§ 551—052......................... 375
Verbesserungen und Zusätze................. 379
|
any_adam_object | 1 |
author | Behaghel, Otto 1854-1936 |
author_GND | (DE-588)118657917 |
author_facet | Behaghel, Otto 1854-1936 |
author_role | aut |
author_sort | Behaghel, Otto 1854-1936 |
author_variant | o b ob |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV005381435 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF4000 |
callnumber-raw | PF4000 |
callnumber-search | PF4000 |
callnumber-sort | PF 44000 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GE 9804 |
ctrlnum | (OCoLC)309786 (DE-599)BVBBV005381435 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
edition | Neudr. der Ausg. von 1897 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01407nam a2200373 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV005381435</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100217 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">920604s1966 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)309786</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV005381435</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-22</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF4000</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GE 9804</subfield><subfield code="0">(DE-625)39416:11810</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Behaghel, Otto</subfield><subfield code="d">1854-1936</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118657917</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Syntax des Heliand</subfield><subfield code="c">von Otto Behaghel</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Neudr. der Ausg. von 1897</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Sändig</subfield><subfield code="c">1966</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXV, 382 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Heliand</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Heliand</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159495-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Heliand</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159495-2</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003368559&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nvmb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003368559</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV005381435 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:28:40Z |
institution | BVB |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-003368559 |
oclc_num | 309786 |
open_access_boolean | |
owner | DE-22 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-824 DE-20 DE-29 DE-83 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-22 DE-BY-UBG DE-703 DE-739 DE-824 DE-20 DE-29 DE-83 DE-19 DE-BY-UBM DE-384 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XXV, 382 S. |
psigel | TUB-nvmb |
publishDate | 1966 |
publishDateSearch | 1966 |
publishDateSort | 1966 |
publisher | Sändig |
record_format | marc |
spelling | Behaghel, Otto 1854-1936 Verfasser (DE-588)118657917 aut Die Syntax des Heliand von Otto Behaghel Neudr. der Ausg. von 1897 Wiesbaden Sändig 1966 XXV, 382 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Heliand Heliand (DE-588)4159495-2 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Heliand (DE-588)4159495-2 u Syntax (DE-588)4058779-4 s DE-604 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003368559&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Behaghel, Otto 1854-1936 Die Syntax des Heliand Heliand Heliand (DE-588)4159495-2 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4159495-2 (DE-588)4058779-4 |
title | Die Syntax des Heliand |
title_auth | Die Syntax des Heliand |
title_exact_search | Die Syntax des Heliand |
title_full | Die Syntax des Heliand von Otto Behaghel |
title_fullStr | Die Syntax des Heliand von Otto Behaghel |
title_full_unstemmed | Die Syntax des Heliand von Otto Behaghel |
title_short | Die Syntax des Heliand |
title_sort | die syntax des heliand |
topic | Heliand Heliand (DE-588)4159495-2 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd |
topic_facet | Heliand Syntax |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=003368559&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT behaghelotto diesyntaxdesheliand |