Estructuras sintácticas transitivas en el español actual: Prólogo de Rafael Lapesa
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Madrid
Gredos
1981
|
Schriftenreihe: | Bibliotecá románica hispánica. 2.
310. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 416 S. |
ISBN: | 8424900596 8424900588 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003640915 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1981 |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 8424900596 |9 84-249-0059-6 | ||
020 | |a 8424900588 |9 84-249-0058-8 | ||
035 | |a (OCoLC)645602818 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003640915 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-83 |a DE-188 | ||
084 | |a IM 5710 |0 (DE-625)61058: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Cano Aguilar, Rafael |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Estructuras sintácticas transitivas en el español actual |b Prólogo de Rafael Lapesa |
264 | 1 | |a Madrid |b Gredos |c 1981 | |
300 | |a 416 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Bibliotecá románica hispánica. 2. |v 310. | |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Transitivität |0 (DE-588)4204860-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Transitives Verb |0 (DE-588)4204861-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Transitives Verb |0 (DE-588)4204861-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Transitivität |0 (DE-588)4204860-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Transitivität |0 (DE-588)4204860-6 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Bibliotecá románica hispánica. 2. |v 310. |w (DE-604)BV000000408 |9 310. | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002319534&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002319534 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK03680551 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117991634239488 |
---|---|
adam_text | ÍNDICE GENERAL
Págs.
Prólogo
................................................ 9
Nota preliminar
.......................................... 11
i. teorías
sobre la
transitividad..................... 15
1.
La transitividad
en la
gramática tradicional
... 15
2.
La transitividad
en la lingiüstica
estructural
... 20
3.
La transitividad en la gramática generativa
... 32
II.
AnAlisis
semàntico db
los verbos transitivos
...... 46
1.
Bases para el estudio semántico de la transi¬
tividad
....................................... 46
2.
Verbos de acción resuítativa
.................. 47
3.
Verbos de carácter causal
..................... 61
4.
Verbos de modificación
........................ 62
5.
Verbos de Objeto afectado
..................... 65
6.
Los verbos de movimiento
.................. 81
7.
Verbos con objeto de lugar
.................. 92
8.
Los verbos de posesión
..................... 95
9.
Verbos que indican actitud
.................. 136
10.
Los verbos de percepción
.................. 147
11.
Verbos de voluntad, emoción o sentimiento
... 196
12.
Los verbos de comunicación verbal
......... 206
Apéndice. Las construcciones causativas
.................. 218
1.
Teoría de las construcciones causativas
......... 218
2.
Los verbos causativos españoles
............ 229
3.
las perífrasis factitivas
........................ 239
416
Estructuras
sintácticas transitivas
Pågs.
III.
La partícula «se»: su relación
con la
transitivi¬
dad
................................................... 256
1.
Generalidades
................................. 256
2.
Las frases reflexivas
........................... 257
3.
Las oraciones recíprocas
..................... 270
4.
Oraciones con SE no-reflexivo
............... 273
5.
La pasiva con SE
.............................. 294
IV.
Presencia y ausencia del objeto
.................. 302
v
1.
Características generales
..................... 302
2.
Verbos
funcionalmente
monovalentes
......... 305
3.
Ausencia de objeto con verbos transitivos
...... 309
4.
Presencia de objeto con verbos intransitivos
... 317
V.
Doble
transitividad. El
objeto indirecto
......... 324
Y . La función de objeto indirecto
............... 324
2.
Otros tipos de doble transitividad
............ 339
VI.
Infinitivos y oraciones como objeto
............... 347
1.
Particularidades de la construcción Verbo
·+·
In¬
finitivo
....................................... 347
2.
Las oraciones como objeto
..................... 355
VII.
Transitividad de régimen preposicional
............ 359
1.
Características generales
..................... 359
2.
Transitividad preposicional en español
......... 367
3. La transitividad
preposicional en los verbos
con «se»
.................................... 388
Bibliografía
............................................. 395
Procedencia de los ejemplos citados
..................... 402
índice de verbos
.......................................... 403
Indice db
autores
....................................... 413
|
any_adam_object | 1 |
author | Cano Aguilar, Rafael |
author_facet | Cano Aguilar, Rafael |
author_role | aut |
author_sort | Cano Aguilar, Rafael |
author_variant | a r c ar arc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003640915 |
classification_rvk | IM 5710 |
ctrlnum | (OCoLC)645602818 (DE-599)BVBBV003640915 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02239nam a2200577 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003640915</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1981 |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8424900596</subfield><subfield code="9">84-249-0059-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8424900588</subfield><subfield code="9">84-249-0058-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)645602818</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003640915</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 5710</subfield><subfield code="0">(DE-625)61058:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cano Aguilar, Rafael</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Estructuras sintácticas transitivas en el español actual</subfield><subfield code="b">Prólogo de Rafael Lapesa</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Madrid</subfield><subfield code="b">Gredos</subfield><subfield code="c">1981</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">416 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bibliotecá románica hispánica. 2.</subfield><subfield code="v">310.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Transitivität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204860-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Transitives Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204861-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Transitives Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204861-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Transitivität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204860-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Transitivität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4204860-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Bibliotecá románica hispánica. 2.</subfield><subfield code="v">310.</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000408</subfield><subfield code="9">310.</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002319534&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002319534</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK03680551</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV003640915 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:03:12Z |
institution | BVB |
isbn | 8424900596 8424900588 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002319534 |
oclc_num | 645602818 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-188 |
physical | 416 S. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1981 |
publishDateSearch | 1981 |
publishDateSort | 1981 |
publisher | Gredos |
record_format | marc |
series | Bibliotecá románica hispánica. 2. |
series2 | Bibliotecá románica hispánica. 2. |
spelling | Cano Aguilar, Rafael Verfasser aut Estructuras sintácticas transitivas en el español actual Prólogo de Rafael Lapesa Madrid Gredos 1981 416 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Bibliotecá románica hispánica. 2. 310. Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Transitivität (DE-588)4204860-6 gnd rswk-swf Transitives Verb (DE-588)4204861-8 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Transitives Verb (DE-588)4204861-8 s Syntax (DE-588)4058779-4 s DE-604 Transitivität (DE-588)4204860-6 s Verb (DE-588)4062553-9 s Bibliotecá románica hispánica. 2. 310. (DE-604)BV000000408 310. Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002319534&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Cano Aguilar, Rafael Estructuras sintácticas transitivas en el español actual Prólogo de Rafael Lapesa Bibliotecá románica hispánica. 2. Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Transitivität (DE-588)4204860-6 gnd Transitives Verb (DE-588)4204861-8 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077640-2 (DE-588)4058779-4 (DE-588)4204860-6 (DE-588)4204861-8 (DE-588)4062553-9 |
title | Estructuras sintácticas transitivas en el español actual Prólogo de Rafael Lapesa |
title_auth | Estructuras sintácticas transitivas en el español actual Prólogo de Rafael Lapesa |
title_exact_search | Estructuras sintácticas transitivas en el español actual Prólogo de Rafael Lapesa |
title_full | Estructuras sintácticas transitivas en el español actual Prólogo de Rafael Lapesa |
title_fullStr | Estructuras sintácticas transitivas en el español actual Prólogo de Rafael Lapesa |
title_full_unstemmed | Estructuras sintácticas transitivas en el español actual Prólogo de Rafael Lapesa |
title_short | Estructuras sintácticas transitivas en el español actual |
title_sort | estructuras sintacticas transitivas en el espanol actual prologo de rafael lapesa |
title_sub | Prólogo de Rafael Lapesa |
topic | Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Transitivität (DE-588)4204860-6 gnd Transitives Verb (DE-588)4204861-8 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
topic_facet | Spanisch Syntax Transitivität Transitives Verb Verb |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002319534&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000408 |
work_keys_str_mv | AT canoaguilarrafael estructurassintacticastransitivasenelespanolactualprologoderafaellapesa |