La place de l'adjectif épithète en français contemporain: étude quantitative et sémantique
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Stockholm
Almqvist & Wiksell
1978
|
Schriftenreihe: | Acta Universitatis Upsaliensis
Studia romanica Upsaliensia ; 20 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 231 S. |
ISBN: | 9155407242 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003614464 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090330 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1978 m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9155407242 |9 91-554-0724-2 | ||
035 | |a (OCoLC)4437181 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003614464 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-739 |a DE-355 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2241 | |
082 | 0 | |a 445 | |
084 | |a ID 5325 |0 (DE-625)54806: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5500 |0 (DE-625)54810: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Forsgren, Mats |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La place de l'adjectif épithète en français contemporain |b étude quantitative et sémantique |c Mats Forsgren |
264 | 1 | |a Stockholm |b Almqvist & Wiksell |c 1978 | |
300 | |a 231 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Acta Universitatis Upsaliensis : Studia romanica Upsaliensia |v 20 | |
502 | |a Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 1978 | ||
650 | 4 | |a Français (Langue) - Adjectif | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Ordre des mots | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Sémantique | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Adjective | |
650 | 4 | |a French language |x Semantics | |
650 | 4 | |a French language |x Word order | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Attributives Adjektiv |0 (DE-588)4203884-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Attributives Adjektiv |0 (DE-588)4203884-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Acta Universitatis Upsaliensis |v Studia romanica Upsaliensia ; 20 |w (DE-604)BV020936164 |9 20 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002302020&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002302020 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK07150016 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117964811665408 |
---|---|
adam_text | Titel: La place de l adjectif épithète en français contemporain
Autor: Forsgren, Mats
Jahr: 1978
Table des matières
INTRODUCTION
1. Grammaire et stylistique .................. 9
2. But et plan de l étude.................... 12
3. Remarques finales..................... 15
PREMIÈRE PARTIE
1. Le substantif ....................... 19
Généralités ........................ 19
1.1. L assiette du substantif ................. 19
1.2. Les prédéterminants du substantif............ 25
1.3. Les substantifs « vides ». Un facteur lexématique ..... 32
2. Le groupe substantif 4- adjectif épithète. Un problème de rapports
logico-sémantiques .................... 35
Généralités ........................ 35
2.1. Inhérence et relation.................. 37
2.2. Le répartitoire d assiette: rapport SA (AS) assis ...... 42
2.2.1. Groupes prédicatifs................. 42
2.2.2. Groupes non-prédicatifs............... 47
2.2.2.1. Le type le chien noir (la suivait partout)....... 47
2.2.2.2. Le type la pâle mort ............... 48
2.3. Rapport SA (AS) non-assis ............... 54
2.3.1. Souscatégorisation ................. 54
2.3.2. Le type manipulation acoustique ............ 58
2.3.3. Le type le gouvernementfrançais............ 58
2.3.4. Le type l actuelle majorité............... 59
2.3.5. Le type une semblable conversation ........... 59
2.3.6. Le type un vrai système................ 60
2.4. La négation et le groupe épithétique........... 60
2.5. Schéma résumant les différents rapports S-A (A-S) .... 64
3. L adjectif. Un facteur lexématique : la réduction de sens .... 65
3.1. La valeur appréciative/dépréciative ou augmentative/dimi-
nutive ........................ 66
3.1.1. Bon-mauvais .................... 66
3.1.2. Grand-petit..................... 66
5
3.1.3. L adjectif tend vers la valeur appréciative/dépréciative ou
augmentante/diminutive .............. 6/
3.2. La valeur numérale................... 68
3.3. La valeur déictique................... 69
3.4. La valeur modale.................... 69
3.5. La valeur adverbiale .................. 0
3.6. La théorie de la « morphématisation » de l adjectif..... 70
DEUXIÈME PARTIE
Généralités: corpus, délimitations et méthode .......... 75
A. Examen du rapport entre la place de l épithète et quelques fac-
teurs d ordre rythmique ou morpho-sémantique ....... 79
1. La longueur en syllabes de l adjectif ............ 79
2. L influence éventuelle de certains affixes.......... 83
2.1. Préfixe m-(avec variantes)............... 84
2.2. Suffixes -able, -ible (-uble) ............... 84
2.3. Suffixe -ont, -ent ................... 85
2.4. Suffixe -eux, -euse................... 85
Résumé de la section A .................... 85
B. La place de l épithète étudiée dans différentes réalisations for-
melles du groupe épithétique................ 86
1. Groupes épithétiques à prédéterminant UN, sans adverbe . . 86
1.1. Formera ...................... 90
1.1.1. Le substantif apparaît seul ,............. 90
1.1.2. Subst. + de + subst. inarticulé............ 95
1.1.3. Subst.-(-autre prép. + subst. inarticulé ....... 102
1.1.4. Subst. + de + subst. articulé............ 102
1.1.5. Subst. + à + subst. articulé............. 105
1.1.6. Subst. + autre prép. + subst. articulé ........ 107
1.1.7. Subst. + prép. + infinitif.............. 108
1.1.8. Subst. + participe ................ 109
1.2. Forme de/des..................... 110
1.2.1. Le substantif apparaît seul............. 110
1.2.2. Subst. + de + subst. inarticulé............ 113
1.2.3. Subst. + de + subst. articulé ............ 114
1.2.4. Subst. 4- prép. autre que de 4- subst. articulé ..... 115
1.2.5. Subst.-1-prép. + infinitif.............. 116
1.2.6. Subst. 4-participe................ 116
1.2.7. Le type SS/A................... 117
1.3. Autres prédéterminants à valeur UN.......... 117
1.3.1. Les numéraux cardinaux ............. 117
6
1.3.2. Les « indéfinis » à valeur UN ...........119
2. Groupes à prédéterminant LE, sans adverbe ........120
2.1. Forme le.......................122
2.1.1. Le substantif apparaît seul............. 122
2.1.2. Subst. +de + subst. inarticulé............ 128
2.1.3. Subst. +de+ subst. articulé ............ 131
2.1.4. Subst. + à + subst. articulé............. 137
2.1.5. Subst. + autre prép. + subst. articulé ........ 138
2.1.6. Subst. + prép. + infinitif ............. 139
2.1.7. Subst. + participe................ 140
2.2. Forme ce ...................... 141
2.2.1. Le substantif apparaît seul.............142
2.2.2. Le substantif est suivi d un complément.......143
2.3. Forme won .....................144
2.3.1. Le substantif apparaît seul.............145
2.3.2. Le substantif est suivi d un complément.......146
2.4. Les « indéfinis » ...................147
3. Groupes épithétiques à prédéterminant PAS ... DE .....149
4. Groupes sans prédéterminant...............151
4.1. Préposition 4-substantif ...............151
4.1.1. La préposition est de ...............151
4.1.2. Préposition autre que de..............153
4.2. Substantifs non précédés de préposition ........154
4.2.1. Le substantif apparaît seul.............156
4.2.2. Le substantif est suivi d un complément.......158
5. Groupes épithétiques contenant un adverbe ........159
5.1. Subst. + adverbe autre que plus, moins + épithète.....161
5.1.1. Prédéterminant UN................ 161
5.1.2. Prédéterminant LE................ 165
5.1.3. Groupes sans prédéterminant ........... 168
5.1.4. Tableaux synoptiques des adverbes appartenant au
corpus ..................... 169
5.2. Substantif + plus/moins + épithète............ 172
5.2.1. Comparatif ...................172
5.2.2. Superlatif ....................175
6. Les groupes contenant deux ou plusieurs épithètes .....180
Généralités .......................180
6.1. Le type « coordination » ...............181
6.1.1. Coordination « adj. +et, ou, mais + adj. » ......183
7
6.1.2. Coordination « adj. + virgule + adj. »........ 186
6.2. Le type subordination ................. 187
6.2.1. Accumulation.................. 188
6.2.2. Répartition................... 191
6.2.3. Le groupe de subordination contient un adverbe . . . 193
6.3. Un des adjectifs est un « indéfini » ou un numéral .... 194
6.3.1. Le premier adjectif est un indéfini........ . 194
6.3.2. Le premier adjectif est un numéral......... 195
Résumé de la section B ....................196
Appendice : tableau synoptique ................199
Ouvrages de linguistique cités .................229
|
any_adam_object | 1 |
author | Forsgren, Mats |
author_facet | Forsgren, Mats |
author_role | aut |
author_sort | Forsgren, Mats |
author_variant | m f mf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003614464 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2241 |
callnumber-raw | PC2241 |
callnumber-search | PC2241 |
callnumber-sort | PC 42241 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 5325 ID 5500 |
ctrlnum | (OCoLC)4437181 (DE-599)BVBBV003614464 |
dewey-full | 445 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445 |
dewey-search | 445 |
dewey-sort | 3445 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02464nam a2200601 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003614464</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090330 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1978 m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9155407242</subfield><subfield code="9">91-554-0724-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)4437181</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003614464</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2241</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5325</subfield><subfield code="0">(DE-625)54806:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5500</subfield><subfield code="0">(DE-625)54810:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Forsgren, Mats</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La place de l'adjectif épithète en français contemporain</subfield><subfield code="b">étude quantitative et sémantique</subfield><subfield code="c">Mats Forsgren</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stockholm</subfield><subfield code="b">Almqvist & Wiksell</subfield><subfield code="c">1978</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">231 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Acta Universitatis Upsaliensis : Studia romanica Upsaliensia</subfield><subfield code="v">20</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 1978</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Adjectif</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Ordre des mots</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Adjective</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Word order</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Attributives Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4203884-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Attributives Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4203884-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Acta Universitatis Upsaliensis</subfield><subfield code="v">Studia romanica Upsaliensia ; 20</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV020936164</subfield><subfield code="9">20</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002302020&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002302020</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK07150016</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003614464 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:02:46Z |
institution | BVB |
isbn | 9155407242 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002302020 |
oclc_num | 4437181 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-703 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-188 |
physical | 231 S. |
publishDate | 1978 |
publishDateSearch | 1978 |
publishDateSort | 1978 |
publisher | Almqvist & Wiksell |
record_format | marc |
series | Acta Universitatis Upsaliensis |
series2 | Acta Universitatis Upsaliensis : Studia romanica Upsaliensia |
spelling | Forsgren, Mats Verfasser aut La place de l'adjectif épithète en français contemporain étude quantitative et sémantique Mats Forsgren Stockholm Almqvist & Wiksell 1978 231 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Acta Universitatis Upsaliensis : Studia romanica Upsaliensia 20 Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 1978 Français (Langue) - Adjectif Français (Langue) - Ordre des mots Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Adjective French language Semantics French language Word order Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Attributives Adjektiv (DE-588)4203884-4 gnd rswk-swf Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd rswk-swf Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Adjektiv (DE-588)4000497-1 s Wortstellung (DE-588)4135250-6 s DE-604 Attributives Adjektiv (DE-588)4203884-4 s Acta Universitatis Upsaliensis Studia romanica Upsaliensia ; 20 (DE-604)BV020936164 20 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002302020&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Forsgren, Mats La place de l'adjectif épithète en français contemporain étude quantitative et sémantique Acta Universitatis Upsaliensis Français (Langue) - Adjectif Français (Langue) - Ordre des mots Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Adjective French language Semantics French language Word order Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Attributives Adjektiv (DE-588)4203884-4 gnd Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4203884-4 (DE-588)4000497-1 (DE-588)4135250-6 (DE-588)4113937-9 |
title | La place de l'adjectif épithète en français contemporain étude quantitative et sémantique |
title_auth | La place de l'adjectif épithète en français contemporain étude quantitative et sémantique |
title_exact_search | La place de l'adjectif épithète en français contemporain étude quantitative et sémantique |
title_full | La place de l'adjectif épithète en français contemporain étude quantitative et sémantique Mats Forsgren |
title_fullStr | La place de l'adjectif épithète en français contemporain étude quantitative et sémantique Mats Forsgren |
title_full_unstemmed | La place de l'adjectif épithète en français contemporain étude quantitative et sémantique Mats Forsgren |
title_short | La place de l'adjectif épithète en français contemporain |
title_sort | la place de l adjectif epithete en francais contemporain etude quantitative et semantique |
title_sub | étude quantitative et sémantique |
topic | Français (Langue) - Adjectif Français (Langue) - Ordre des mots Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Adjective French language Semantics French language Word order Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Attributives Adjektiv (DE-588)4203884-4 gnd Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd |
topic_facet | Français (Langue) - Adjectif Français (Langue) - Ordre des mots Français (Langue) - Sémantique Französisch French language Adjective French language Semantics French language Word order Attributives Adjektiv Adjektiv Wortstellung Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002302020&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV020936164 |
work_keys_str_mv | AT forsgrenmats laplacedeladjectifepitheteenfrancaiscontemporainetudequantitativeetsemantique |