Analyse automatique du tcheque: Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Champion
1979
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 355 S. |
ISBN: | 2729500731 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003595237 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1979 m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2729500731 |9 2-7295-0073-1 | ||
035 | |a (OCoLC)611400804 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003595237 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-188 | ||
084 | |a KR 2150 |0 (DE-625)83369: |2 rvk | ||
084 | |a KR 2880 |0 (DE-625)83421: |2 rvk | ||
084 | |a KR 2890 |0 (DE-625)83422: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Pognan, Patrice |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Analyse automatique du tcheque |b Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general |
264 | 1 | |a Paris |b Champion |c 1979 | |
300 | |a 355 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Zugl.: Paris III, Univ., Diss., 1977 | ||
650 | 0 | 7 | |a Satzanalyse |0 (DE-588)4158597-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Automatische Sprachanalyse |0 (DE-588)4129935-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Computerlinguistik |0 (DE-588)4035843-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Syntaktische Analyse |0 (DE-588)4058778-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntaktische Analyse |0 (DE-588)4058778-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Computerlinguistik |0 (DE-588)4035843-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Satzanalyse |0 (DE-588)4158597-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Automatische Sprachanalyse |0 (DE-588)4129935-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002289314 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117945396232192 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Pognan, Patrice |
author_facet | Pognan, Patrice |
author_role | aut |
author_sort | Pognan, Patrice |
author_variant | p p pp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003595237 |
classification_rvk | KR 2150 KR 2880 KR 2890 |
ctrlnum | (OCoLC)611400804 (DE-599)BVBBV003595237 |
discipline | Slavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01857nam a2200493 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003595237</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1979 m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2729500731</subfield><subfield code="9">2-7295-0073-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)611400804</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003595237</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KR 2150</subfield><subfield code="0">(DE-625)83369:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KR 2880</subfield><subfield code="0">(DE-625)83421:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KR 2890</subfield><subfield code="0">(DE-625)83422:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pognan, Patrice</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Analyse automatique du tcheque</subfield><subfield code="b">Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Champion</subfield><subfield code="c">1979</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">355 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Paris III, Univ., Diss., 1977</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satzanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158597-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Automatische Sprachanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129935-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Computerlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035843-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntaktische Analyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058778-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntaktische Analyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058778-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Computerlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035843-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Satzanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158597-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Automatische Sprachanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129935-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002289314</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003595237 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T16:02:28Z |
institution | BVB |
isbn | 2729500731 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002289314 |
oclc_num | 611400804 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-188 |
physical | 355 S. |
publishDate | 1979 |
publishDateSearch | 1979 |
publishDateSort | 1979 |
publisher | Champion |
record_format | marc |
spelling | Pognan, Patrice Verfasser aut Analyse automatique du tcheque Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general Paris Champion 1979 355 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zugl.: Paris III, Univ., Diss., 1977 Satzanalyse (DE-588)4158597-5 gnd rswk-swf Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd rswk-swf Automatische Sprachanalyse (DE-588)4129935-8 gnd rswk-swf Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd rswk-swf Syntaktische Analyse (DE-588)4058778-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Tschechisch (DE-588)4061084-6 s Syntaktische Analyse (DE-588)4058778-2 s DE-604 Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 s Satzanalyse (DE-588)4158597-5 s Automatische Sprachanalyse (DE-588)4129935-8 s |
spellingShingle | Pognan, Patrice Analyse automatique du tcheque Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general Satzanalyse (DE-588)4158597-5 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd Automatische Sprachanalyse (DE-588)4129935-8 gnd Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd Syntaktische Analyse (DE-588)4058778-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4158597-5 (DE-588)4061084-6 (DE-588)4129935-8 (DE-588)4035843-4 (DE-588)4058778-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Analyse automatique du tcheque Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general |
title_auth | Analyse automatique du tcheque Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general |
title_exact_search | Analyse automatique du tcheque Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general |
title_full | Analyse automatique du tcheque Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general |
title_fullStr | Analyse automatique du tcheque Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general |
title_full_unstemmed | Analyse automatique du tcheque Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general |
title_short | Analyse automatique du tcheque |
title_sort | analyse automatique du tcheque vers un algorithme de comprehension implicite des textes scientifiques definition d un module predicatif general |
title_sub | Vers un algorithme de "comprehension". Implicite des textes scientifiques. Definition d'un module predicatif general |
topic | Satzanalyse (DE-588)4158597-5 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd Automatische Sprachanalyse (DE-588)4129935-8 gnd Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd Syntaktische Analyse (DE-588)4058778-2 gnd |
topic_facet | Satzanalyse Tschechisch Automatische Sprachanalyse Computerlinguistik Syntaktische Analyse Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT pognanpatrice analyseautomatiquedutchequeversunalgorithmedecomprehensionimplicitedestextesscientifiquesdefinitiondunmodulepredicatifgeneral |