Semiotik und Übersetzen:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
1980
|
Schriftenreihe: | Kodikas / Supplement
4 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Beitr. tlw. dt. u. tlw. engl. |
Beschreibung: | 109 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 3878085540 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003333171 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080829 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1980 ad|| |||| 10||| ger d | ||
020 | |a 3878085540 |9 3-87808-554-0 | ||
035 | |a (OCoLC)7205706 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003333171 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
049 | |a DE-384 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 19 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Semiotik und Übersetzen |c Wolfram Wilss (Hrsg.) |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 1980 | |
300 | |a 109 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Kodikas / Supplement |v 4 | |
500 | |a Beitr. tlw. dt. u. tlw. engl. | ||
650 | 4 | |a Analyse du discours - Congrès | |
650 | 7 | |a Semiotiek |2 gtt | |
650 | 4 | |a Sémiotique - Congrès | |
650 | 4 | |a Traduction - Congrès | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Discourse analysis |v Congresses | |
650 | 4 | |a Semiotics |v Congresses | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |v Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Semiotik |0 (DE-588)4054498-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 1979 |z Wien |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Semiotik |0 (DE-588)4054498-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Wilss, Wolfram |d 1925-2012 |e Sonstige |0 (DE-588)11894455X |4 oth | |
710 | 2 | |a Semiotik-Kongreß (2, 1979, Wien) |e Sonstige |0 (DE-588)16113580-8 |4 oth | |
810 | 2 | |a Supplement |t Kodikas |v 4 |w (DE-604)BV036105067 |9 4 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002104308&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |q TUB-nseb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002104308 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117683615039488 |
---|---|
adam_text | Inhalt
Vorwort 7
Wolfram Wilss
Semiotik und Übersetzungswissenschaft 9
Robert de Beaugrande
Toward a Semiotic Theory of
Literary Translating 23
Hildegund Bühler
Translation und nonverbale Kommunikation 43
Sven-Olaf Poulsen
Semiotik und Übersetzungskritik an
Übersetzungen belletristischer Texte 55
. Katharina Reiss
X Zeichen oder Anzeichen? Probleme der AS-Textanalyse
/ im Blick auf die Übersetzung 63
Bernd Spillner
Semiotische Aspekte der Übersetzung
von Comics-Texten 73
Gisela Thiel
Vergleichende Textanalyse als Basis für die Entwicklung
einer Übersetzungsmethodik, dargestellt anhand der
Textsorte Resolution 87
Gideon Toury
Communication in Translated Texts
A Semiotic Approach
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)11894455X |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003333171 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 ES 705 |
ctrlnum | (OCoLC)7205706 (DE-599)BVBBV003333171 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02094nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV003333171</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080829 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1980 ad|| |||| 10||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3878085540</subfield><subfield code="9">3-87808-554-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)7205706</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003333171</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Semiotik und Übersetzen</subfield><subfield code="c">Wolfram Wilss (Hrsg.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">1980</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">109 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kodikas / Supplement</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. tlw. dt. u. tlw. engl.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Analyse du discours - Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Semiotiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sémiotique - Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction - Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semiotics</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semiotik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054498-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">1979</subfield><subfield code="z">Wien</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Semiotik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054498-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wilss, Wolfram</subfield><subfield code="d">1925-2012</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)11894455X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Semiotik-Kongreß (2, 1979, Wien)</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)16113580-8</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Supplement</subfield><subfield code="t">Kodikas</subfield><subfield code="v">4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV036105067</subfield><subfield code="9">4</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002104308&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nseb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002104308</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1979 Wien gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 1979 Wien |
id | DE-604.BV003333171 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:58:18Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)16113580-8 |
isbn | 3878085540 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002104308 |
oclc_num | 7205706 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-29 DE-739 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-29 DE-739 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 109 S. Ill., graph. Darst. |
psigel | TUB-nseb |
publishDate | 1980 |
publishDateSearch | 1980 |
publishDateSort | 1980 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series2 | Kodikas / Supplement |
spelling | Semiotik und Übersetzen Wolfram Wilss (Hrsg.) Tübingen Narr 1980 109 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Kodikas / Supplement 4 Beitr. tlw. dt. u. tlw. engl. Analyse du discours - Congrès Semiotiek gtt Sémiotique - Congrès Traduction - Congrès Vertalen gtt Discourse analysis Congresses Semiotics Congresses Translating and interpreting Congresses Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1979 Wien gnd-content Semiotik (DE-588)4054498-9 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Wilss, Wolfram 1925-2012 Sonstige (DE-588)11894455X oth Semiotik-Kongreß (2, 1979, Wien) Sonstige (DE-588)16113580-8 oth Supplement Kodikas 4 (DE-604)BV036105067 4 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002104308&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Semiotik und Übersetzen Analyse du discours - Congrès Semiotiek gtt Sémiotique - Congrès Traduction - Congrès Vertalen gtt Discourse analysis Congresses Semiotics Congresses Translating and interpreting Congresses Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4054498-9 (DE-588)4061418-9 (DE-588)1071861417 |
title | Semiotik und Übersetzen |
title_auth | Semiotik und Übersetzen |
title_exact_search | Semiotik und Übersetzen |
title_full | Semiotik und Übersetzen Wolfram Wilss (Hrsg.) |
title_fullStr | Semiotik und Übersetzen Wolfram Wilss (Hrsg.) |
title_full_unstemmed | Semiotik und Übersetzen Wolfram Wilss (Hrsg.) |
title_short | Semiotik und Übersetzen |
title_sort | semiotik und ubersetzen |
topic | Analyse du discours - Congrès Semiotiek gtt Sémiotique - Congrès Traduction - Congrès Vertalen gtt Discourse analysis Congresses Semiotics Congresses Translating and interpreting Congresses Semiotik (DE-588)4054498-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Analyse du discours - Congrès Semiotiek Sémiotique - Congrès Traduction - Congrès Vertalen Discourse analysis Congresses Semiotics Congresses Translating and interpreting Congresses Semiotik Übersetzung Konferenzschrift 1979 Wien |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=002104308&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV036105067 |
work_keys_str_mv | AT wilsswolfram semiotikundubersetzen AT semiotikkongreß21979wien semiotikundubersetzen |