L' inversion complexe:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Zürich
Juris
1975
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Zürich, Diss. |
Beschreibung: | 161 S. |
ISBN: | 3260039791 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV003214900 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 900725s1975 m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 3260039791 |9 3-260-03979-1 | ||
035 | |a (OCoLC)2493799 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV003214900 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-473 |a DE-739 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-83 | ||
050 | 0 | |a PC2361 | |
082 | 0 | |a 445.3 | |
084 | |a ID 5325 |0 (DE-625)54806: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Buchmüller, Armin |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L' inversion complexe |
264 | 1 | |a Zürich |b Juris |c 1975 | |
300 | |a 161 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Zürich, Diss. | ||
648 | 7 | |a Geschichte 842-1975 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Ordre des mots | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Syntaxe | |
650 | 7 | |a Inversie (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Syntax | |
650 | 4 | |a French language |x Word order | |
650 | 0 | 7 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Inversion |g Grammatik |0 (DE-588)4162234-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Subjekt |g Linguistik |0 (DE-588)4183901-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Geschichte 842-1975 |A z |
689 | 0 | 3 | |a Subjekt |g Linguistik |0 (DE-588)4183901-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Inversion |g Grammatik |0 (DE-588)4162234-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Subjekt |g Linguistik |0 (DE-588)4183901-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Inversion |g Grammatik |0 (DE-588)4162234-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Inversion |g Grammatik |0 (DE-588)4162234-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |q TUB-nveb | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002019789 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804117557306720256 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Buchmüller, Armin |
author_facet | Buchmüller, Armin |
author_role | aut |
author_sort | Buchmüller, Armin |
author_variant | a b ab |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV003214900 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2361 |
callnumber-raw | PC2361 |
callnumber-search | PC2361 |
callnumber-sort | PC 42361 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 5325 |
ctrlnum | (OCoLC)2493799 (DE-599)BVBBV003214900 |
dewey-full | 445.3 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445.3 |
dewey-search | 445.3 |
dewey-sort | 3445.3 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte 842-1975 gnd |
era_facet | Geschichte 842-1975 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02081nam a2200625 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV003214900</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">900725s1975 m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3260039791</subfield><subfield code="9">3-260-03979-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)2493799</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV003214900</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2361</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445.3</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5325</subfield><subfield code="0">(DE-625)54806:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Buchmüller, Armin</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' inversion complexe</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Zürich</subfield><subfield code="b">Juris</subfield><subfield code="c">1975</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">161 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zürich, Diss.</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 842-1975</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Ordre des mots</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Syntaxe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Inversie (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Word order</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Inversion</subfield><subfield code="g">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162234-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Subjekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183901-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Geschichte 842-1975</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Subjekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183901-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Inversion</subfield><subfield code="g">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162234-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Subjekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183901-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Inversion</subfield><subfield code="g">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162234-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Inversion</subfield><subfield code="g">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4162234-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">TUB-nveb</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002019789</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV003214900 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:56:18Z |
institution | BVB |
isbn | 3260039791 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-002019789 |
oclc_num | 2493799 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-83 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-83 |
physical | 161 S. |
psigel | TUB-nveb |
publishDate | 1975 |
publishDateSearch | 1975 |
publishDateSort | 1975 |
publisher | Juris |
record_format | marc |
spelling | Buchmüller, Armin Verfasser aut L' inversion complexe Zürich Juris 1975 161 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zürich, Diss. Geschichte 842-1975 gnd rswk-swf Frans gtt Français (Langue) - Ordre des mots Français (Langue) - Syntaxe Inversie (taalkunde) gtt Französisch French language Syntax French language Word order Prosa (DE-588)4047497-5 gnd rswk-swf Inversion Grammatik (DE-588)4162234-0 gnd rswk-swf Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Prosa (DE-588)4047497-5 s Geschichte 842-1975 z Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 s Inversion Grammatik (DE-588)4162234-0 s DE-604 |
spellingShingle | Buchmüller, Armin L' inversion complexe Frans gtt Français (Langue) - Ordre des mots Français (Langue) - Syntaxe Inversie (taalkunde) gtt Französisch French language Syntax French language Word order Prosa (DE-588)4047497-5 gnd Inversion Grammatik (DE-588)4162234-0 gnd Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4047497-5 (DE-588)4162234-0 (DE-588)4183901-8 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4113937-9 |
title | L' inversion complexe |
title_auth | L' inversion complexe |
title_exact_search | L' inversion complexe |
title_full | L' inversion complexe |
title_fullStr | L' inversion complexe |
title_full_unstemmed | L' inversion complexe |
title_short | L' inversion complexe |
title_sort | l inversion complexe |
topic | Frans gtt Français (Langue) - Ordre des mots Français (Langue) - Syntaxe Inversie (taalkunde) gtt Französisch French language Syntax French language Word order Prosa (DE-588)4047497-5 gnd Inversion Grammatik (DE-588)4162234-0 gnd Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Frans Français (Langue) - Ordre des mots Français (Langue) - Syntaxe Inversie (taalkunde) Französisch French language Syntax French language Word order Prosa Inversion Grammatik Subjekt Linguistik Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT buchmullerarmin linversioncomplexe |