Discourse pragmatics and semantic categorization: the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin u.a.
Mouton de Gruyter
1989
|
Schriftenreihe: | Discourse perspectives on grammar
1 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 205 S. |
ISBN: | 3110115611 0899254365 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV001415090 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19961128 | ||
007 | t | ||
008 | 890714s1989 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 3110115611 |9 3-11-011561-1 | ||
020 | |a 0899254365 |9 0-89925-436-5 | ||
035 | |a (OCoLC)19122333 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV001415090 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PL8702 | |
082 | 0 | |a 496/.3925 |2 19 | |
084 | |a EP 19095 |0 (DE-625)26821:230 |2 rvk | ||
084 | |a EP 19096 |0 (DE-625)26821:231 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Contini-Morava, Ellen |d 1948- |e Verfasser |0 (DE-588)112232426 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Discourse pragmatics and semantic categorization |b the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili |
264 | 1 | |a Berlin u.a. |b Mouton de Gruyter |c 1989 | |
300 | |a 205 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Discourse perspectives on grammar |v 1 | |
650 | 4 | |a Swahili (Langue) - Analyse du discours | |
650 | 4 | |a Swahili (Langue) - Aspect | |
650 | 4 | |a Swahili (Langue) - Négations | |
650 | 4 | |a Swahili (Langue) - Temps | |
650 | 7 | |a Swahili (langue) - Analyse du discours |2 ram | |
650 | 7 | |a Swahili (langue) - Négations |2 ram | |
650 | 4 | |a Swahili language |x Aspect | |
650 | 4 | |a Swahili language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Swahili language |x Negatives | |
650 | 4 | |a Swahili language |x Tense | |
650 | 0 | 7 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Temporalität |0 (DE-588)4126982-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Swahili |0 (DE-588)4078094-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Swahili |0 (DE-588)4078094-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Swahili |0 (DE-588)4078094-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Temporalität |0 (DE-588)4126982-2 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Swahili |0 (DE-588)4078094-6 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Negation |0 (DE-588)4137553-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Swahili |0 (DE-588)4078094-6 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Tempus |0 (DE-588)4059446-4 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Aspekt |g Linguistik |0 (DE-588)4068892-6 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Swahili |0 (DE-588)4078094-6 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Discourse perspectives on grammar |v 1 |w (DE-604)BV001415083 |9 1 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000873888 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804115819408392192 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Contini-Morava, Ellen 1948- |
author_GND | (DE-588)112232426 |
author_facet | Contini-Morava, Ellen 1948- |
author_role | aut |
author_sort | Contini-Morava, Ellen 1948- |
author_variant | e c m ecm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV001415090 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL8702 |
callnumber-raw | PL8702 |
callnumber-search | PL8702 |
callnumber-sort | PL 48702 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EP 19095 EP 19096 |
ctrlnum | (OCoLC)19122333 (DE-599)BVBBV001415090 |
dewey-full | 496/.3925 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 496 - African languages |
dewey-raw | 496/.3925 |
dewey-search | 496/.3925 |
dewey-sort | 3496 43925 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02678nam a2200733 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV001415090</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19961128 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">890714s1989 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110115611</subfield><subfield code="9">3-11-011561-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0899254365</subfield><subfield code="9">0-89925-436-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)19122333</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV001415090</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL8702</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">496/.3925</subfield><subfield code="2">19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 19095</subfield><subfield code="0">(DE-625)26821:230</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 19096</subfield><subfield code="0">(DE-625)26821:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Contini-Morava, Ellen</subfield><subfield code="d">1948-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)112232426</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Discourse pragmatics and semantic categorization</subfield><subfield code="b">the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin u.a.</subfield><subfield code="b">Mouton de Gruyter</subfield><subfield code="c">1989</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">205 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Discourse perspectives on grammar</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili (Langue) - Analyse du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili (Langue) - Aspect</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili (Langue) - Négations</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili (Langue) - Temps</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Swahili (langue) - Analyse du discours</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Swahili (langue) - Négations</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili language</subfield><subfield code="x">Aspect</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili language</subfield><subfield code="x">Negatives</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Swahili language</subfield><subfield code="x">Tense</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Temporalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126982-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Swahili</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078094-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Swahili</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078094-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Swahili</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078094-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Temporalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126982-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Swahili</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078094-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Negation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137553-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Swahili</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078094-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Tempus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059446-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Aspekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068892-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Swahili</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078094-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Discourse perspectives on grammar</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV001415083</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000873888</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV001415090 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T15:28:40Z |
institution | BVB |
isbn | 3110115611 0899254365 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-000873888 |
oclc_num | 19122333 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-11 DE-188 |
physical | 205 S. |
publishDate | 1989 |
publishDateSearch | 1989 |
publishDateSort | 1989 |
publisher | Mouton de Gruyter |
record_format | marc |
series | Discourse perspectives on grammar |
series2 | Discourse perspectives on grammar |
spelling | Contini-Morava, Ellen 1948- Verfasser (DE-588)112232426 aut Discourse pragmatics and semantic categorization the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili Berlin u.a. Mouton de Gruyter 1989 205 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Discourse perspectives on grammar 1 Swahili (Langue) - Analyse du discours Swahili (Langue) - Aspect Swahili (Langue) - Négations Swahili (Langue) - Temps Swahili (langue) - Analyse du discours ram Swahili (langue) - Négations ram Swahili language Aspect Swahili language Discourse analysis Swahili language Negatives Swahili language Tense Tempus (DE-588)4059446-4 gnd rswk-swf Negation (DE-588)4137553-1 gnd rswk-swf Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd rswk-swf Temporalität (DE-588)4126982-2 gnd rswk-swf Swahili (DE-588)4078094-6 gnd rswk-swf Swahili (DE-588)4078094-6 s Negation (DE-588)4137553-1 s Tempus (DE-588)4059446-4 s Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 s DE-604 Temporalität (DE-588)4126982-2 s Discourse perspectives on grammar 1 (DE-604)BV001415083 1 |
spellingShingle | Contini-Morava, Ellen 1948- Discourse pragmatics and semantic categorization the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili Discourse perspectives on grammar Swahili (Langue) - Analyse du discours Swahili (Langue) - Aspect Swahili (Langue) - Négations Swahili (Langue) - Temps Swahili (langue) - Analyse du discours ram Swahili (langue) - Négations ram Swahili language Aspect Swahili language Discourse analysis Swahili language Negatives Swahili language Tense Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Negation (DE-588)4137553-1 gnd Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd Temporalität (DE-588)4126982-2 gnd Swahili (DE-588)4078094-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4059446-4 (DE-588)4137553-1 (DE-588)4068892-6 (DE-588)4126982-2 (DE-588)4078094-6 |
title | Discourse pragmatics and semantic categorization the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili |
title_auth | Discourse pragmatics and semantic categorization the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili |
title_exact_search | Discourse pragmatics and semantic categorization the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili |
title_full | Discourse pragmatics and semantic categorization the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili |
title_fullStr | Discourse pragmatics and semantic categorization the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili |
title_full_unstemmed | Discourse pragmatics and semantic categorization the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili |
title_short | Discourse pragmatics and semantic categorization |
title_sort | discourse pragmatics and semantic categorization the case of negation and tense aspect with special reference to swahili |
title_sub | the case of negation and tense-aspect with special reference to Swahili |
topic | Swahili (Langue) - Analyse du discours Swahili (Langue) - Aspect Swahili (Langue) - Négations Swahili (Langue) - Temps Swahili (langue) - Analyse du discours ram Swahili (langue) - Négations ram Swahili language Aspect Swahili language Discourse analysis Swahili language Negatives Swahili language Tense Tempus (DE-588)4059446-4 gnd Negation (DE-588)4137553-1 gnd Aspekt Linguistik (DE-588)4068892-6 gnd Temporalität (DE-588)4126982-2 gnd Swahili (DE-588)4078094-6 gnd |
topic_facet | Swahili (Langue) - Analyse du discours Swahili (Langue) - Aspect Swahili (Langue) - Négations Swahili (Langue) - Temps Swahili (langue) - Analyse du discours Swahili (langue) - Négations Swahili language Aspect Swahili language Discourse analysis Swahili language Negatives Swahili language Tense Tempus Negation Aspekt Linguistik Temporalität Swahili |
volume_link | (DE-604)BV001415083 |
work_keys_str_mv | AT continimoravaellen discoursepragmaticsandsemanticcategorizationthecaseofnegationandtenseaspectwithspecialreferencetoswahili |